Aesop's Fables; a new translation — Page 91
ฉันนึกถึงอันตรายจากแผ่นดิน ซึ่งไม่มีใครโจมตีฉันจากที่นั่น แต่ฉันไม่กลัวภัยจากทะเล กระนั้นความหายนะของฉันก็มาจากที่นั่น
私は陸の危険を思っていた。そこからは誰も私を襲わなかった。しかし海からの危険は恐れていなかった。それなのに、そこから私の破滅がやって来たのだ。
มักจะมีโชคร้ายโจมตีเราจากทิศทางที่คาดไม่ถึงเสมอ
不幸はしばしば思いがけない方向から私たちを襲う。
แมลงวันตัวหนึ่งนั่งอยู่บนคานรถเข็น แล้วพูดกับล่อที่กำลังลากรถว่า
一匹のハエが荷車の轅の上に止まり、それを引いているラバに言った。
"ช้าจริงๆ เลย! รีบเดินหน่อยได้ไหม yoknaไม่งั้นฉันจะต้องใช้เหล็กไนของฉันเป็นตะขาบกระตุ้นเธอแล้วนะ"
「なんて遅いんだ!もっと速く歩いてくれ、さもなければ針を使ってお前を突き刺すぞ。」
ล่อไม่ได้หวั่นไหวแม้แต่น้อย
ラバは少しも動じなかった。
"ข้างหลังฉันในรถ" ล่อกล่าว "นายของฉันนั่งอยู่ เขาถือบังเหียนและฟาดฉันด้วยแส้ และฉันเชื่อฟังเขา แต่ฉันไม่ต้องการความหยิ่งยโสของเธอเลยสักนิด ฉันรู้ดีว่าเมื่อไหร่ฉันจะเดินช้าได้และเมื่อไหร่ทำไม่ได้"
「私の後ろ、荷車の中に主人が座っている。主人は手綱を握り、鞭で私を打つ。私は主人に従う。しかしお前の生意気は一切いらない。私はいつゆっくりしていいか、いつそうでないかをよく知っている。」
ไก่ตัวหนึ่งกำลังขุดดินเพื่อหาอาหาร ก็ขุดพบอัญมณีที่ถูกทิ้งไว้ที่นั่นโดยบังเอิญ
一羽のオンドリが食べ物を探して地面を引っかいていると、偶然そこに落ちていた宝石を掘り当てた。
"โอ้!" ไก่กล่าว "เธอเป็นของดีไม่ต้องสงสัย และถ้าเจ้าของเธอพบเธอ เขาคงจะดีใจมาก แต่สำหรับฉันแล้ว! ขอเมล็ดข้าวโพดเพียงเมล็ดเดียวดีกว่าอัญมณีทั้งหมดในโลก"
「ほう!お前はさぞ素晴らしいものだろう。お前の持ち主が見つけたなら、さぞ喜んだことだろう。しかし私にとっては!世界中の宝石よりも、たった一粒のトウモロコシをくれ。」
หมาป่าตัวหนึ่งวนเวียนอยู่ใกล้ฝูงแกะเป็นเวลานาน แต่ไม่พยายามรบกวนพวกมันเลย
一頭のオオカミが長い間、羊の群れの近くをうろついていたが、羊たちを襲おうとはしなかった。
Vocabulary
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 陸
- riku — แผ่นดิน พื้นดิน ตรงข้ามกับทะเล
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 危険
- kiken — อันตราย สิ่งที่อาจก่อให้เกิดอันตรายได้
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- 思っ
- omot- — รูปผันของกริยา คิด หรือ รู้สึก
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาเพื่อแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- い
- i — รูปย่อของกริยา いる แสดงสภาวะหรือการดำเนินอยู่
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต เหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้ว
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างจากผู้พูดเล็กน้อย
- から
- kara — อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้น มาจาก หรือ เพราะ
- 誰
- dare — ใคร สรรพนามใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคลไม่ระบุ
- も
- mo — อนุภาคแสดง ด้วย หรือ แม้แต่ ใช้เน้นการรวม
- 襲わ
- osowa- — รูปผันของกริยา โจมตี หรือ เข้าจู่โจม
- なかっ
- nakatt- — รูปผันแสดงการปฏิเสธในอดีต ไม่ได้...
- しかし
- shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ อย่างไรก็ตาม
- 海
- umi — ทะเล มหาสมุทร พื้นที่น้ำขนาดใหญ่
- 恐れ
- osore — ความกลัว ความหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- それなのに
- sorenano ni — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง แปลว่า ทั้งที่เป็นเช่นนั้น
- 破滅
- hametsu — ความพินาศ การล่มสลายอย่างสิ้นเชิง
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- やって来た
- yatte kita — มาถึง เดินทางมาปรากฏตัว
- だ
- da — กริยาเชื่อมแบบสบาย ๆ แปลว่า คือ หรือ เป็น
- 不幸
- fukou — ความโชคร้าย ความทุกข์ยากในชีวิต
- しばしば
- shibashiba — บ่อยครั้ง บ่อย ๆ เกิดขึ้นซ้ำหลายครั้ง
- 思いがけない
- omoigake nai — ไม่คาดคิด เกิดขึ้นโดยไม่ได้คาดหมาย
- 方向
- houkou — ทิศทาง แนวทางหรือทางที่มุ่งไป
- 私たち
- watashitachi — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 襲う
- osou — โจมตี จู่โจม เข้าทำร้ายอย่างกะทันหัน
- 一匹
- ippiki — ลักษณนามนับสัตว์ขนาดเล็กหนึ่งตัว
- ハエ
- hae — แมลงวัน แมลงตัวเล็กที่บินได้
- 荷車
- niguruma — เกวียนบรรทุกสินค้า รถลากของใช้งาน
- 上
- ue — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งที่สูงกว่า
- に
- ni — อนุภาคแสดงตำแหน่ง เวลา หรือทิศทาง
- 止まり
- tomari — รูปผันของกริยา หยุด จอดอยู่กับที่
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้อ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึงก่อน
- 引い
- hii- — รูปผันของกริยา ดึง ลาก ชักนำ
- いる
- iru — อยู่ แสดงการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- ラバ
- raba — ล่อ สัตว์ลูกผสมระหว่างม้าและลา
- 言っ
- it- — รูปผันของกริยา พูด บอก กล่าว
- なんて
- nante — คำอุทานแสดงความแปลกใจหรือดูถูก ช่างเป็น...
- 遅い
- osoi — ช้า ใช้เวลานาน ไม่รวดเร็ว
- んだ
- n da — อนุภาคแสดงคำอธิบายหรือเน้นความหมาย
- もっと
- motto — มากกว่านี้ ยิ่งขึ้น ใช้เปรียบเทียบระดับ
- 速く
- hayaku — อย่างรวดเร็ว รูปกริยาวิเศษณ์ของคำว่า เร็ว
- 歩い
- arui- — รูปผันของกริยา เดิน ก้าวเท้าไปข้างหน้า
- くれ
- kure — รูปคำสั่งของ くれる แปลว่า ทำให้ฉันด้วย
- さもなければ
- samonakereba — มิฉะนั้น ถ้าไม่ทำเช่นนั้น
- 針
- hari — เข็ม สิ่งของแหลมคมใช้แทงหรือเย็บผ้า
- 使っ
- tsukatt- — รูปผันของกริยา ใช้ นำมาใช้งาน
- お前
- omae — เธอ มึง สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่สุภาพ
- 突き刺す
- tsukisasu — แทง ทิ่มแทงเข้าไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ぞ
- zo — อนุภาคเน้นย้ำแบบแข็งกร้าว ใช้ตอนท้ายประโยค
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณน้อย
- 動じ
- douji- — รูปผันของกริยา สะดุ้ง ตกใจ หวั่นไหว
- 後ろ
- ushiro — ด้านหลัง ทางข้างหลัง ตรงข้ามกับด้านหน้า
- 中
- naka — ข้างใน ตรงกลาง ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 主人
- shujin — เจ้าของ นายจ้าง หรือหัวหน้าครัวเรือน
- 座っ
- suwatt- — รูปผันของกริยา นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 手綱
- tazuna — บังเหียน เส้นเชือกควบคุมทิศทางของม้า
- 握り
- nigiri — รูปผันของกริยา จับ กำ ถือไว้ในมือ
- 鞭
- muchi — แส้ ไม้หรือสายใช้ตีสัตว์เพื่อบังคับ
- で
- de — อนุภาคแสดงเครื่องมือ สถานที่ หรือวิธีการ
- 打つ
- utsu — ตี ฟาด กระทบด้วยแรงใส่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 従う
- shitagau — ปฏิบัติตาม เชื่อฟัง ทำตามคำสั่งหรือกฎ
- 生意気
- namaiki — ทะลึ่ง หยิ่งยโส ไม่รู้จักที่ต่ำที่สูง
- 一切
- issai — ทั้งหมด โดยสิ้นเชิง ไม่มีข้อยกเว้นใด ๆ
- いら
- ira- — รูปผันของ いる แปลว่า ต้องการ มี จำเป็น
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- いつ
- itsu — เมื่อไหร่ ใช้ถามหรืออ้างถึงเวลา
- ゆっくり
- yukkuri — อย่างช้า ๆ สบาย ๆ ไม่รีบร้อน
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
- いい
- ii — ดี เหมาะสม ใช้ได้ ไม่มีปัญหา
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม แปลว่า ไหม หรือ
- そう
- sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช้แสดงการเห็นด้วย
- よく
- yoku — ดี บ่อย ๆ รูปกริยาวิเศษณ์ของ いい
- 知っ
- shit- — รูปผันของกริยา รู้ ทราบ มีความรู้เรื่องนั้น
- 一羽
- ichiwa — ลักษณนามนับนกหนึ่งตัว
- オンドリ
- ondori — ไก่ตัวผู้ ไก่แก้ว มีหงอนและขันยามเช้า
- 食べ物
- tabemono — อาหาร สิ่งที่กินได้ เครื่องบริโภค
- 探し
- sagashi — รูปผันของกริยา ค้นหา มองหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 地面
- jimen — พื้นดิน ผิวดิน พื้นผิวของแผ่นดิน
- 引っかい
- hikkkai- — รูปผันของกริยา ข่วน เกา ขูดพื้นผิว
- と
- to — อนุภาคแสดง และ กับ หรือเชื่อมคำนาม
- 偶然
- guuzen — โดยบังเอิญ เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ
- 落ち
- ochi- — รูปผันของกริยา ตก หล่น ร่วงลงมา
- 宝石
- houseki — อัญมณี เพชรพลอย หินมีค่าประดับร่างกาย
- 掘り当て
- horitate- — รูปผันของกริยา ขุดพบ ค้นพบโดยการขุด
- ほう
- hou — คำอุทานแสดงความประหลาดใจ โอ้ หรือ โอ
- さぞ
- sazo — คงจะ น่าจะ ใช้เน้นการคาดเดาอย่างมั่นใจ
- 素晴らしい
- subarashii — วิเศษ ยอดเยี่ยม ดีเลิศ น่าประทับใจมาก
- もの
- mono — สิ่งของ สิ่งนั้น ใช้อ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- だろう
- darou — คงจะเป็น แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
- 持ち主
- mochinushi — เจ้าของ ผู้เป็นเจ้าของสิ่งของนั้น ๆ
- 見つけ
- mitsuke- — รูปผันของกริยา พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่มองหา
- なら
- nara — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า หรือ หากว่า
- 喜ん
- kokon- — รูปผันของกริยา ดีใจ ยินดี มีความสุข
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม เหตุการณ์หรือกรณี
- にとって
- ni totte — สำหรับ ในสายตาของ ในแง่ของใครหรืออะไร
- 世界中
- sekaijuu — ทั่วโลก ทุกมุมของโลก ทั่วทั้งโลก
- より
- yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- たった
- tatta — เพียงแค่ แค่นั้นเอง จำนวนน้อยมาก
- 一粒
- hitotsubu — หนึ่งเมล็ด ลักษณนามนับสิ่งกลม ๆ
- トウモロコシ
- toumorokoshi — ข้าวโพด พืชที่มีฝักและเมล็ดสีเหลือง
- 一頭
- ittou — ลักษณนามนับสัตว์ใหญ่หนึ่งตัว
- オオカミ
- ookami — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัขป่า
- 長い
- nagai — ยาว ใช้เวลานาน มีความยาวมาก
- 間
- aida / ma — ช่วงเวลา ระยะเวลาที่ผ่านไป ระหว่าง
- 羊
- hitsuji — แกะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีขนฟู
- 群れ
- mure — ฝูง กลุ่มของสัตว์ที่อยู่รวมกัน
- 近く
- chikaku — ใกล้ ๆ บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลนัก
- うろつい
- urotsui- — รูปผันของกริยา ระเหเร่ร่อน เดินวนเวียน
- 羊たち
- hitsujitachi — พวกแกะ กลุ่มแกะหลายตัวรวมกัน
- 襲おう
- osouou — รูปแสดงเจตนา จะโจมตี ตั้งใจจะจู่โจม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →