← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 92

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

ในตอนแรกคนเลี้ยงแกะจับตาดูมันอย่างระมัดระวัง

羊飼いは最初、彼を注意深く見張っていた。

เพราะเขาคิดตามธรรมชาติว่ามันคงจะก่อความเดือดร้อน

なぜなら、当然ながら悪さをするつもりだろうと思っていたからだ。

แต่เมื่อเวลาผ่านไปและหมาป่าก็ไม่แสดงท่าทีว่าจะรบกวนฝูงแกะเลย

しかし時が経つにつれ、オオカミが群れに手を出す様子を見せなかったので、

เขาก็เริ่มมองมันว่าเป็นผู้คุ้มครองมากกว่าศัตรู

彼はオオカミを敵というより守護者として見るようになった。

และวันหนึ่งเมื่อมีธุระต้องเข้าเมือง เขาก็ไม่รู้สึกกังวลเลยที่จะทิ้งหมาป่าไว้กับฝูงแกะ

そしてある日、用事で街へ行かなければならなくなったとき、オオカミを羊たちと残しても何の不安も感じなかった。

แต่ทันทีที่เขาหันหลังกลับ หมาป่าก็โจมตีฝูงแกะและฆ่าพวกมันเป็นจำนวนมาก

しかし彼が背を向けた途端、オオカミは羊たちに襲いかかり、その多くを殺してしまった。

เมื่อคนเลี้ยงแกะกลับมาและเห็นความหายนะที่เกิดขึ้น เขาก็ร้องว่า

羊飼いが戻ってきてその惨状を目にしたとき、彼は叫んだ。

"มันสมควรแล้วสำหรับฉันที่ไว้ใจฝูงแกะของฉันให้กับหมาป่า"

「オオカミに羊を任せた私が馬鹿だった。」

เกษตรกรและนกกระสา

農夫とコウノトリ

เกษตรกรคนหนึ่งวางกับดักหลายอันในทุ่งนาที่เขาเพิ่งหว่านข้าวโพด เพื่อจับนกกระเรียนที่มาคุ้ยเขี่ยเมล็ดพืช

ある農夫が、最近トウモロコシを蒔いた畑に、種を食べにくるツルを捕まえるためにいくつかの罠を仕掛けた。

เมื่อเขากลับมาตรวจดูกับดัก เขาพบนกกระเรียนหลายตัวติดกับดัก และในนั้นมีนกกระสาตัวหนึ่งซึ่งขอร้องให้ปล่อยมันไป

罠を確認しに戻ると、数羽のツルが捕まっており、その中にコウノトリが一羽いて、放してくれるよう懇願した。

และกล่าวว่า "คุณไม่ควรฆ่าฉัน ฉันไม่ใช่นกกระเรียน แต่เป็นนกกระสา

そして言った。「私を殺さないでください。私はツルではなく、コウノトリです。

คุณสามารถเห็นได้ง่ายๆ จากขนของฉัน และฉันเป็นนกที่ซื่อสัตย์และไม่เป็นอันตรายที่สุด"

羽を見ればすぐにわかるでしょう。そして私は鳥の中で最も誠実で無害な存在です。」

แต่เกษตรกรตอบว่า "ฉันไม่สนใจว่าคุณเป็นอะไร

しかし農夫は答えた。「お前が何であるかなど関係ない。

ฉันพบคุณอยู่ท่ามกลางนกกระเรียนพวกนี้ที่ทำลายพืชผลของฉัน และเช่นเดียวกับพวกมัน คุณก็ต้องรับผลด้วย"

私の作物を台無しにするこれらのツルと一緒にいたのだから、同じように罰を受けてもらう。」

หากคุณเลือกคบเพื่อนที่ไม่ดี ก็ไม่มีใครเชื่อว่าคุณเองจะเป็นคนดีได้

悪い仲間を選べば、自分も悪い者だと思われても仕方がない。

Vocabulary

羊飼い
hitsujikai — คนที่เลี้ยงและดูแลแกะ
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
最初
saisho — ตอนแรก, ช่วงเริ่มต้น
kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
注意深く
chuuibukaku — อย่างระมัดระวัง, ด้วยความตั้งใจ
見張っ
mihatte — เฝ้าดู, คอยระวังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
i — รูปย่อของ いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
なぜなら
nazenara — เพราะว่า, ด้วยเหตุที่ว่า
当然ながら
touzen nagara — เป็นเรื่องธรรมดา, โดยปริยาย
悪さ
warusa — การทำสิ่งเลวร้าย, ความซุกซนร้าย
する
suru — กระทำ, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
つもり
tsumori — ตั้งใจจะ, มีความตั้งใจที่จะทำ
だろう
darou — คงจะเป็น, น่าจะเป็นเช่นนั้น
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือเนื้อหา
思っ
omotte — คิดว่า, รู้สึกว่า (รูปte-form)
から
kara — เพราะว่า, ดังนั้น (แสดงเหตุผล)
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือสรุป
しかし
shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
toki — เวลา, ช่วงเวลาใดช่วงหนึ่ง
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
経つ
tatsu — เวลาผ่านพ้นไป
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือสถานที่
つれ
tsure — ตามที่..., สอดคล้องกับการเปลี่ยนแปลง
オオカミ
ookami — หมาป่า, สัตว์กินเนื้อชนิดหนึ่ง
群れ
mure — ฝูง, กลุ่มสัตว์หรือคนหมู่ใหญ่
te — มือ, หรือหมายถึงการลงมือทำ
出す
dasu — นำออกมา, เริ่มลงมือทำ
様子
yousu — ท่าทาง, สภาพหรือลักษณะของสิ่งหนึ่ง
見せ
mise — แสดงให้เห็น, ทำให้มองเห็น
なかっ
nakatte — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้...
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
teki — ศัตรู, ฝ่ายตรงข้าม
いう
iu — กล่าวว่า, เรียกว่า
より
yori — มากกว่า, แทนที่จะเป็น
守護者
shugosha — ผู้พิทักษ์, คนที่คอยปกป้องดูแล
shi — อนุภาคเชื่อมเหตุผลหลายข้อ
見る
miru — มอง, ดู, สังเกต
よう
you — ดูเหมือน, กลายเป็นลักษณะที่ว่า
なっ
natte — กลายเป็น (รูป te-form ของ なる)
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น
ある
aru — มี, หรือหมายถึง วันหนึ่ง (ある日)
hi / nichi — วัน, แสงอาทิตย์
用事
youji — ธุระ, กิจที่ต้องไปทำ
machi — เมือง, ย่านชุมชน
e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งไป
行か
ika — ไป (รูปก้านก่อน なければ)
なけれ
nakere — รูปสภาพที่ใช้ใน なければならない
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้าหาก
なら
nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่
なく
naku — รูปปฏิเสธกริยา ไม่ (แบบ adverbial)
とき
toki — ขณะที่, ตอนที่เกิดเหตุการณ์นั้น
hitsuji — แกะ, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์
残し
nokoshi — ทิ้งไว้, ปล่อยให้อยู่ข้างหลัง
mo — อนุภาคแสดง ก็ด้วย, แม้แต่
nani / nan — อะไร, สิ่งใด
不安
fuan — ความกังวล, ความรู้สึกไม่สบายใจ
感じ
kanji — ความรู้สึก, รู้สึกถึง
se — หลัง (ส่วนร่างกาย), หันหลัง
向け
muke — หันไปทาง, หันหลังให้
途端
totan — ทันทีที่, ในขณะที่เพิ่งทำ
襲いかかり
osoikakari — โถมเข้าโจมตี, บุกรุมทันที
その
sono — นั้น, ของสิ่งนั้น
多く
ooku — จำนวนมาก, ส่วนใหญ่
殺し
koroshi — ฆ่า, สังหาร
しまっ
shimatte — ทำจนเสร็จสิ้น (มักแสดงความเสียใจ)
戻っ
modotte — กลับมา (รูป te-form ของ 戻る)
ki — มา (รูป stem ของ くる ในบางรูปแบบ)
惨状
sanjou — สภาพอันน่าสยดสยอง, ภาพภัยพิบัติ
me — ตา, การมองเห็น
叫ん
sakende — ร้องตะโกน, กรีดร้อง
任せ
makase — มอบหมาย, ไว้วางใจให้ดูแล
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
馬鹿
baka — โง่, คนที่ขาดสติปัญญา
だっ
datte — รูปอดีตของ だ ใช้ก่อน 」
農夫
noufu — ชาวนา, เกษตรกรผู้ทำไร่ไถนา
コウノトリ
kounotori — นกกระสาขาว, นกขนาดใหญ่
最近
saikin — เมื่อเร็วๆ นี้, ช่วงไม่นานมานี้
トウモロコシ
toumorokoshi — ข้าวโพด, พืชไร่ชนิดหนึ่ง
蒔い
maite — หว่านเมล็ด,撒種 (รูป te-form)
hatake — ไร่, แปลงปลูกพืชผัก
tane — เมล็ดพันธุ์, เมล็ดของพืช
食べ
tabe — กิน, รับประทาน
くる
kuru — มา, เดินทางมาถึง
ツル
tsuru — นกกระเรียน, นกขาสูงขนาดใหญ่
捕まえる
tsukamaeru — จับ, จับตัวสัตว์หรือคน
ため
tame — เพื่อ, เพื่อจุดประสงค์ใดสิ่งหนึ่ง
いくつか
ikutsuka — หลายชิ้น, จำนวนบางส่วน
wana — กับดัก, เครื่องมือดักจับสัตว์
仕掛け
shikake — วางกับดัก, ติดตั้งอุปกรณ์
確認
kakunin — ตรวจสอบ, ยืนยันให้แน่ใจ
戻る
modoru — กลับไป, คืนสู่จุดเดิม
数羽
suuwa — นกสองสามตัว, จำนวนนกไม่มาก
捕まっ
tsukamatte — ถูกจับ, ติดกับดัก (รูป te-form)
おり
ori — อยู่ (รูปสุภาพของ いる)
naka — ข้างใน, ในบรรดา
一羽
ichiwa — นกหนึ่งตัว (ลักษณนาม)
放し
hanashi — ปล่อย, คลายออก
くれる
kureru — ให้ (ของหรือการกระทำแก่ฉัน)
懇願
kongan — ร้องขออย่างสุดซึ้ง, วิงวอน
言っ
itte — พูดว่า, กล่าวว่า (รูป te-form)
殺さ
korosa — ถูกฆ่า (รูปก้านสำหรับ passive)
ない
nai — ไม่, ปฏิเสธการกระทำหรือสภาวะ
ください
kudasai — กรุณา, โปรด (คำขอร้องสุภาพ)
です
desu — กริยาช่วยสุภาพแสดงการยืนยัน
wa / hane — ขนนก, หรือลักษณนามนับนก
見れ
mire — มองดู (รูปเงื่อนไข ば-form)
すぐ
sugu — ทันที, ในเวลาอันสั้น
わかる
wakaru — เข้าใจ, รู้, ทราบ
でしょ
desho — คงจะใช่, น่าจะเป็นเช่นนั้น
u — อนุภาคแสดงการคาดเดาหรือเชิญชวน
tori — นก, สัตว์ปีกทั่วไป
最も
mottomo — ที่สุด, มากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
誠実
seijitsu — ซื่อสัตย์, จริงใจ, มีคุณธรรม
無害
mugai — ไม่เป็นอันตราย, ปลอดภัย
na — อนุภาคปรับขยายคุณศัพท์ประเภท na
存在
sonzai — การมีอยู่, สิ่งที่ดำรงอยู่
答え
kotae — คำตอบ, การตอบสนอง
お前
omae — แก, มึง (สรรพนามไม่เป็นทางการ)
ka — อนุภาคแสดงคำถาม
など
nado — และอื่นๆ, อย่างเช่น
関係
kankei — ความเกี่ยวข้อง, ความสัมพันธ์
作物
sakumotsu — พืชผล, สิ่งที่ปลูกในไร่นา
台無し
dainashi — ทำให้พัง, ทำให้สูญเสียทั้งหมด
これら
korera — สิ่งเหล่านี้, พวกนี้
一緒
issho — ด้วยกัน, ร่วมกัน
同じ
onaji — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
batsu — การลงโทษ, บทลงโทษ
受け
uke — รับ, ได้รับ (รูป stem ของ 受ける)
もらう
morau — ได้รับ, รับสิ่งของหรือการกระทำ
悪い
warui — ไม่ดี, เลว, ผิด
仲間
nakama — เพื่อน, สมาชิกในกลุ่มเดียวกัน
選べ
erabe — เลือก (รูปคำสั่งของ 選ぶ)
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
mono / sha — คน, บุคคลผู้ซึ่ง
思わ
omowa — คิดว่า (รูปก้านก่อน れる)
re — รูป passive แสดงการถูกกระทำ
仕方
shikata — วิธีการ, ทางออก หรือ ไม่มีทางเลือก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →