Aesop's Fables; a new translation — Page 97
ลาได้ยินดีปรีดาอย่างมากกับเรื่องนี้ และคิดว่า ถ้าสิงโตไม่กล้าเผชิญหน้ากับไก่ตัวผู้ มันก็คงจะยิ่งไม่กล้าสู้กับลาเป็นแน่ ลาจึงวิ่งออกไปไล่ตามสิงโต แต่เมื่อทั้งสองไปอยู่ห่างจากสายตาและหูของไก่ตัวผู้แล้ว สิงโตก็หันกลับมาจัดการกับลาและกินมันเข้าไป
ロバはこれをとても喜び、ライオンがオンドリに立ち向かえないなら、ロバにはなおさら立ち向かえないだろうと思った。そこでロバは走り出てライオンを追いかけた。しかし二匹がオンドリの視界と耳から十分遠ざかったとき、ライオンは突然ロバに向き直り、ロバを食べてしまった。
ความมั่นใจที่เกิดจากความเข้าใจผิดมักนำไปสู่หายนะ
根拠のない自信はしばしば災いを招く。
ท้องและอวัยวะต่างๆ
腹と手足
อวัยวะต่างๆ ของร่างกายได้ก่อกบฏต่อท้องในครั้งหนึ่ง พวกมันพูดกับท้องว่า "เจ้าอยู่อย่างหรูหราและเกียจคร้าน ไม่เคยทำงานแม้แต่น้อย ในขณะที่พวกเราไม่เพียงต้องทำงานหนักทั้งหมด แต่ยังเป็นทาสของเจ้าและต้องคอยรับใช้ความต้องการทุกอย่างของเจ้าอีกด้วย บัดนี้พวกเราจะไม่ทำเช่นนั้นอีกต่อไปแล้ว เจ้าจงดูแลตัวเองในอนาคตเถิด"
かつて体の手足たちが腹に反乱を起こした。手足たちは腹に言った。「お前は贅沢と怠惰の中で暮らし、一切働かない。一方で私たちはすべての重労働をこなすだけでなく、お前の奴隷となってお前の望みをすべて叶えなければならない。もうこれ以上そんなことはしない。これからは自分で何とかしろ。」
พวกมันทำตามคำพูดของตัวเอง และปล่อยให้ท้องอดอาหาร ผลที่เกิดขึ้นเป็นไปตามที่คาดไว้ ร่างกายทั้งหมดก็เริ่มล้มเหลว และอวัยวะทุกส่วนก็พลอยล่มสลายไปด้วย จึงได้รู้แต่สายเกินไปว่าพวกมันโง่เขลาเพียงใด
手足たちは言葉通りにし、腹を飢えさせた。結果は予想通りだった。体全体がすぐに弱り始め、手足もすべて共に倒れていった。そのとき初めて、彼らは自分たちがいかに愚かだったかを悟ったが、もう手遅れだった。
ชายหัวล้านและแมลงวัน
はげ頭の男とハエ
แมลงวันตัวหนึ่งเกาะลงบนหัวของชายหัวล้านและกัดเขา ในความพยายามอย่างร้อนรนที่จะฆ่ามัน เขาตบหัวตัวเองอย่างแรง
ハエが一匹、はげ頭の男の頭にとまって刺した。男はハエを殺そうと必死になり、自分の頭を思い切り叩いてしまった。
Vocabulary
- ロバ
- roba — สัตว์ลา มีหูยาว ใช้บรรทุกของ
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
- これ
- kore — สิ่งนี้ หรือสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 喜び
- yorokobi — ความยินดี ความสุข ความปลาบปลื้ม
- ライオン
- raion — สิงโต สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- オンドリ
- ondori — ไก่ตัวผู้ มีหงอนสีแดง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 立ち向かえ
- tachimukae — เผชิญหน้า สู้กับ ต่อต้านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ได้ ใช้ปฏิเสธกริยา
- なら
- nara — ถ้าหาก แสดงเงื่อนไขสมมติ
- なおさら
- naosara — ยิ่งกว่านั้น ยิ่งมากขึ้นอีก
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือสันนิษฐาน
- と
- to — อนุภาคใช้อ้างคำพูด หรือแสดงการคิด
- 思っ
- omot(te) — คิด รู้สึก นึกถึง (รูปกริยาต่อเนื่อง)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำเสร็จสิ้น
- そこで
- sokode — ดังนั้น จึง แสดงผลลัพธ์จากสิ่งที่กล่าวมา
- 走り出て
- hashiridete — วิ่งออกไป เริ่มวิ่งออกจากที่
- 追いかけ
- oikake — ไล่ตาม วิ่งตามหลังสิ่งหรือคนอื่น
- しかし
- shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 二匹
- nihiki — สองตัว ใช้นับจำนวนสัตว์
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 視界
- shikai — ขอบเขตการมองเห็น วิสัยทัศน์
- 耳
- mimi — หู อวัยวะสำหรับรับฟังเสียง
- から
- kara — จาก ตั้งแต่ แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
- 十分
- juubun — เพียงพอ มากพอ หรืออ่านว่าจุปปุนแปลว่าสิบนาที
- 遠ざかっ
- toozakat(te) — ห่างออกไป ถอยห่างจากบางสิ่ง
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 突然
- totsuzen — ทันใดนั้น อย่างกะทันหัน ไม่คาดคิด
- 向き直り
- mukinaori — หันกลับ หันหน้ากลับมาทางตรงข้าม
- 食べ
- tabe — กิน รับประทาน (รูปกริยาต่อเนื่อง)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง แสดงลำดับการกระทำ
- しまっ
- shimat(te) — ทำจนเสร็จสิ้น มักแสดงผลที่ไม่ตั้งใจ
- 根拠
- konkyo — เหตุผลอ้างอิง พื้นฐาน หลักฐานสนับสนุน
- 自信
- jishin — ความมั่นใจในตนเอง ความเชื่อมั่น
- しばしば
- shibashiba — บ่อยครั้ง หลายครั้ง บ่อย ๆ
- 災い
- wazawai — ความหายนะ ภัยพิบัติ สิ่งร้ายที่เกิดขึ้น
- 招く
- maneku — เชิญ หรือนำพาสิ่งใดมา ก่อให้เกิด
- 腹
- hara — ท้อง หรือความรู้สึกภายในจิตใจ
- 手足
- teashi — มือและเท้า แขนขา อวัยวะใช้เคลื่อนไหว
- かつて
- katsute — เคย ในอดีตกาล แต่ก่อน
- 体
- karada — ร่างกาย ตัว อวัยวะรวมทั้งหมด
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ หลายคนหลายสิ่ง
- 反乱
- hanran — การกบฏ การลุกขึ้นต่อต้านผู้มีอำนาจ
- 起こし
- okoshi — ก่อให้เกิด ปลุก หรือทำให้เริ่มขึ้น
- 言っ
- it(te) — พูด บอก กล่าว (รูปกริยาต่อเนื่อง)
- お前
- omae — แก เธอ คำสรรพนามบุรุษที่สองไม่เป็นทางการ
- 贅沢
- zeitaku — ฟุ่มเฟือย หรูหรา ใช้จ่ายเกินความจำเป็น
- 怠惰
- taida — ขี้เกียจ เกียจคร้าน ไม่ขยันทำงาน
- 中
- naka — ข้างใน ระหว่าง ภายใน
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือสาเหตุ
- 暮らし
- kurashi — การดำรงชีวิต วิถีชีวิต การอยู่อาศัย
- 一切
- issai — ทั้งหมด ทุกอย่าง โดยสิ้นเชิง
- 働か
- hataraka — ทำงาน ปฏิบัติงาน (รูปฐานปฏิเสธ)
- 一方
- ippou — ในทางกลับกัน ฝ่ายหนึ่ง ด้านหนึ่ง
- 私
- watashi — ฉัน ผม ข้าพเจ้า สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งปวง
- 重労働
- juuroudou — งานหนัก งานที่ใช้แรงกายมาก
- こなす
- konasu — จัดการเสร็จสิ้น รับมือได้ดี ทำสำเร็จ
- だけ
- dake — เท่านั้น เพียงแค่ แสดงขีดจำกัด
- なく
- naku — ไม่มี ไม่ใช่ (รูปเชื่อมประโยคของ ない)
- 奴隷
- dorei — ทาส ผู้ถูกบังคับรับใช้โดยไม่มีอิสรภาพ
- なっ
- nat(te) — กลายเป็น เป็น (รูปกริยาต่อเนื่องของ なる)
- 望み
- nozomi — ความหวัง ความปรารถนา สิ่งที่ต้องการ
- 叶え
- kanae — ทำให้สำเร็จ ทำให้ความปรารถนาเป็นจริง
- なけれ
- nakere — ถ้าไม่ รูปเงื่อนไขของ ない ใช้ใน なければ
- ば
- ba — ถ้า แสดงเงื่อนไข ใช้ต่อท้ายกริยา
- もう
- mou — แล้ว อีกต่อไป หรือเร็ว ๆ นี้
- 以上
- ijou — มากกว่าหรือเท่ากับ ยิ่งกว่า หรือนับจากนี้
- そんな
- sonna — แบบนั้น อย่างนั้น ชนิดนั้น
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง เหตุการณ์ ข้อเท็จจริง
- し
- shi — ทำ (รูปกริยาเชื่อม) หรือแสดงการระบุหลายเหตุผล
- これから
- korekara — ต่อจากนี้ นับจากนี้ไป ในอนาคต
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 何とか
- nantoka — พยายามจัดการ หาทางรับมือได้อย่างหวุดหวิด
- ろ
- ro — คำต่อท้ายกริยาแสดงคำสั่งรูปไม่เป็นทางการ
- 言葉
- kotoba — คำพูด ภาษา ถ้อยคำ
- 通り
- toori — ตามที่ ตามแบบ ตามทาง
- 飢え
- ue — ความหิวโหย การอดอยาก ขาดแคลนอาหาร
- させ
- sase — ทำให้ บังคับให้ทำ รูปก่อให้เกิดของกริยา
- 結果
- kekka — ผลลัพธ์ ผลที่ได้รับ ผลสรุป
- 予想
- yosou — การคาดการณ์ การคาดหมายล่วงหน้า
- だっ
- dat(te) — เป็น (รูปอดีตของ だ ใช้เชื่อมประโยค)
- 全体
- zentai — ทั้งหมด ภาพรวม ส่วนรวมทั้งสิ้น
- すぐ
- sugu — ทันที เร็ว ๆ นี้ ไม่นานนัก
- 弱り
- yowari — อ่อนแอลง ทรุดโทรม สูญเสียพลังงาน
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่ม ครั้งแรก
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน ก็ อนุภาคแสดงการรวม
- 共
- tomo — ด้วยกัน ร่วมกัน พร้อมกัน
- 倒れ
- taore — ล้มลง พังทลาย หมดสติ
- いっ
- it(te) — ไป (รูปกริยาต่อเนื่องของ いく)
- その
- sono — นั้น สิ่งนั้น ที่กล่าวถึง
- 初めて
- hajimete — เป็นครั้งแรก ครั้งแรกสุด
- 彼ら
- karera — พวกเขา กลุ่มคนที่กล่าวถึง
- いかに
- ikani — เพียงใด อย่างไร แค่ไหน
- 愚か
- oroka — โง่เขลา ไม่มีสติปัญญา ขาดวิจารณญาณ
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถาม หรือแสดงความสงสัย
- 悟っ
- satot(te) — ตระหนักรู้ เข้าใจความจริง บรรลุ
- 手遅れ
- teokure — สายเกินไป ไม่ทันการณ์แล้ว
- はげ頭
- hageatama — หัวล้าน ศีรษะที่ไม่มีเส้นผม
- 男
- otoko — ผู้ชาย เพศชาย บุรุษ
- ハエ
- hae — แมลงวัน แมลงขนาดเล็กบินได้
- 一匹
- ippiki — หนึ่งตัว ใช้นับสัตว์ขนาดเล็ก
- 頭
- atama / kashira — หัว ศีรษะ ส่วนบนสุดของร่างกาย
- とまっ
- tomat(te) — หยุด จอด หรือเกาะอยู่บนสิ่งใด
- 刺し
- sashi — แทง ต่อย ทิ่มแทงด้วยของแหลม
- 殺そう
- korosou — จะฆ่า ตั้งใจฆ่า รูปสันนิษฐานของ 殺す
- 必死
- hisshi — พยายามสุดชีวิต ตั้งใจเต็มที่ไม่ยอมแพ้
- なり
- nari — กลายเป็น เป็น (รูปกริยาต่อเนื่องของ なる)
- 思い切り
- omoikiri — อย่างเต็มที่ สุดกำลัง ไม่ยั้งมือ
- 叩い
- tataï(te) — ตี ทุบ ตบ ด้วยแรงแบน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →