← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 98

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

แต่แมลงวันหนีรอดไปได้ และพูดเยาะเย้ยเขาว่า

しかし ハエ は 逃げ て 、彼 を あざけって 言い まし た 、

"แกพยายามจะฆ่าฉันเพียงเพราะกัดนิดเดียว

「 お前 は たった 一 口 の ため に 私 を 殺そう と し た 、

แล้วแกจะทำอย่างไรกับตัวเองล่ะ สำหรับการตบหนักๆ ที่แกเพิ่งทำกับตัวเองนั่น?"

今 自分 に し た その 強烈 な 一 撃 に対して 、 自分 を どう する つもり だ ?」

เขาตอบว่า "โอ้ สำหรับการตีนั้น ฉันไม่ได้โกรธตัวเองเลย

彼 は 答え まし た 、「 ああ 、 その 一 撃 に関して は 私 は 自分 を 恨ん で い ない 、

เพราะฉันไม่เคยตั้งใจจะทำร้ายตัวเองเลย

なぜなら 私 は 自分 を 傷つける つもり など まったく なかった から だ 、

แต่สำหรับแก แมลงที่น่าดูถูก ที่มีชีวิตอยู่ด้วยการดูดเลือดมนุษย์

しかし お前 の よう な 卑しむべき 虫 め 、 人間 の 血 を 吸って 生きて いる 者 よ 、

ฉันยอมทนมากกว่านั้นอีกสักเท่าไหร่ก็ได้ เพื่อความพอใจในการทุบชีวิตแกออกไป!"

お前 の 命 を 叩き つぶす 満足 の ため なら 、 その 何 倍 も の こと に 耐え られ た だろう !」

ลาและหมาป่า

ロバ と オオカミ

ลาตัวหนึ่งกำลังกินหญ้าอยู่ในทุ่งหญ้า และเห็นศัตรูของมันคือหมาป่าอยู่ในระยะไกล

ロバ が 牧草地 で 草 を 食べて い まし た 、 そして 遠く に 天敵 の オオカミ を 見つけ まし た 、

มันก็แกล้งทำเป็นว่าขาเจ็บมากและเดินกะเผลกอย่างเจ็บปวด

ロバ は ひどく 足 を 引きずって いる ふり を し 、 苦しそう に よたよた 歩き まし た 。

เมื่อหมาป่าเข้ามาใกล้ มันถามลาว่าทำไมถึงเดินกะเผลกอย่างนั้น

オオカミ が 近づい て 来る と 、 ロバ に なぜ そんなに 足 を 引きずって いる の か と 尋ね まし た 、

ลาตอบว่าตอนที่มันเดินผ่านพุ่มไม้ มันเหยียบหนามเข้า

ロバ は 、 生け垣 を 通り抜ける 時 に とげ を 踏ん で しまった と 答え まし た 、

และมันขอร้องให้หมาป่าช่วยดึงหนามออกด้วยฟัน

そして オオカミ に 歯 で そのとげ を 抜い て くれる よう 頼み まし た 、

"เผื่อว่า" มันพูด "เมื่อแกกินฉัน หนามจะไปติดคอแกและทำให้เจ็บมาก"

「 もし お前 が 私 を 食べる 時 に 、 とげ が 喉 に 刺さって ひどく 痛む と いけない から 」 と ロバ は 言い まし た 。

หมาป่าบอกว่าจะช่วย และบอกให้ลายกขาขึ้น แล้วก็ตั้งใจดึงหนามออกอย่างเต็มที่

オオカミ は そう する と 言い 、 ロバ に 足 を 上げる よう 言って 、 とげ を 抜く こと に 全神経 を 集中 し まし た 。

แต่ทันใดนั้นลาก็เตะด้วยส้นเท้าอย่างแรง และเตะปากหมาป่าอย่างน่ากลัวจนฟันหัก

しかし ロバ は 突然 後ろ足 を 蹴り上げ 、 オオカミ の 口 に 恐ろしい 蹴り を 食らわせ て 歯 を 折り まし た 、

แล้วมันก็วิ่งหนีด้วยความเร็วสูงสุด

そして 全速力 で 駆け去り まし た 。

Vocabulary

しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
ハエ
hae — แมลงวัน แมลงขนาดเล็กที่พบทั่วไป
wa — อนุภาคแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
逃げ
nige — การหนี การวิ่งหนีจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับการกระทำ
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา'
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
あざけって
azakette — การเยาะเย้ย ดูถูกหรือเหยียดหยันผู้อื่น
言い
ii — รูปกริยา 'พูด' หรือ 'กล่าว' ในรูปต้น
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ~ました ในอดีตกาล
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำที่สำเร็จแล้ว
お前
omae — สรรพนาม 'แก' หรือ 'เอ็ง' ใช้ในทางไม่สุภาพ
たった
tatta — เพียงแค่ เน้นปริมาณน้อยมาก
ichi — ตัวเลข หนึ่ง
kuchi — ปาก หรือหน่วยนับสิ่งที่กินหนึ่งคำ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
ため
tame — เพื่อ หรือ เนื่องมาจาก แสดงเหตุผลหรือจุดประสงค์
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน'
殺そう
korosou — รูปแสดงเจตนา 'จะฆ่า' มาจากกริยา 殺す
to — อนุภาคเชื่อม แสดงการอ้างอิงหรือเงื่อนไข
shi — รูปกริยา 'ทำ' หรือใช้เชื่อมเหตุผลหลายข้อ
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
自分
jibun — ตัวเอง ใช้อ้างถึงตนเองหรือสะท้อนกลับ
その
sono — คำชี้เฉพาะ 'นั้น' ใช้ก่อนคำนาม
強烈
kyouretsu — รุนแรงมาก เข้มข้น หนักหน่วง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
geki — การโจมตี การตี หรือการโหมตี
に対して
ni taishite — ต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แสดงการมุ่งเป้าหรือตอบสนอง
どう
dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือลักษณะ
する
suru — กริยา 'ทำ' ใช้กว้างมากในภาษาญี่ปุ่น
つもり
tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนหรือความตั้งใจที่จะทำ
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน 'เป็น' ในรูปธรรมดา
答え
kotae — คำตอบ การตอบ
「ああ
aa — คำอุทาน แสดงความเข้าใจหรือยอมรับ 'อ๋อ'
に関して
ni kanshite — เกี่ยวกับ ในเรื่องของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
恨ん
uran — รูปกริยา '怨む' แปลว่า โกรธแค้น ผูกใจเจ็บ
de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุผล
i — รูปกริยา いる แสดงสภาวะที่ดำเนินอยู่
ない
nai — รูปปฏิเสธ 'ไม่' ใช้กับกริยาหรือคำคุณศัพท์
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้อธิบายเหตุผลที่ตามมา
傷つける
kizutsukeru — ทำให้บาดเจ็บ ทำร้ายร่างกายหรือจิตใจ
など
nado — เป็นต้น ฯลฯ แสดงการยกตัวอย่างบางส่วน
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง เลย ใช้เน้นการปฏิเสธ
なかった
nakatta — ไม่มี ไม่ได้ รูปปฏิเสธอดีตกาล
から
kara — เพราะ จาก แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
よう
you — ดูเหมือน คล้ายกับ แสดงการเปรียบเทียบหรือสมมติ
卑しむべき
iyashimu beki — น่าดูถูก น่าเหยียดหยาม ควรดูแคลน
mushi — แมลง หนอน สิ่งมีชีวิตขนาดเล็ก
me — คำลงท้ายดูถูก แสดงความดูแคลนผู้ที่กล่าวถึง
人間
ningen — มนุษย์ คน สิ่งมีชีวิตที่เป็นคน
chi — เลือด ของเหลวสีแดงในร่างกาย
吸って
sutte — รูปกริยาเชื่อม 'ดูด' มาจากกริยา 吸う
生きて
ikite — รูปกริยาเชื่อม 'มีชีวิตอยู่' จาก 生きる
いる
iru — กริยา 'อยู่' แสดงการมีอยู่หรือสภาวะต่อเนื่อง
mono — ผู้ที่ บุคคลที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yo — อนุภาคลงท้ายแสดงการยืนยันหรือเน้นย้ำ
inochi — ชีวิต ใช้แสดงถึงการดำรงชีพ
叩き
tataki — การตี การทุบ มาจากกริยา 叩く
つぶす
tsubusu — บดขยี้ ทำให้แบน ทำลายให้ยุบ
満足
manzoku — ความพึงพอใจ ความสมหวัง
なら
nara — ถ้าหาก แสดงเงื่อนไขหรือสมมติฐาน
nani / nan — อะไร ใช้ถามหรือแสดงปริมาณไม่ระบุ
bai — เท่า คูณ เช่น สองเท่า สิบเท่า
mo — ด้วย ก็ แสดงการรวมหรือเน้นปริมาณ
こと
koto — สิ่งที่ เรื่องที่ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
耐え
tae — รูปกริยา 'อดทน' มาจากกริยา 耐える
られ
rare — รูปกริยาแฝงความสามารถ 'สามารถ...ได้'
だろう
darou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
ロバ
roba — ลา สัตว์ลากจูงคล้ายม้าขนาดเล็กกว่า
オオカミ
ookami — หมาป่า สัตว์นักล่าในตระกูลสุนัข
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นคำนามก่อนกริยา
牧草地
bokusouchi — ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์ พื้นที่โล่งมีหญ้า
kusa — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามพื้นดิน
食べて
tabete — รูปกริยาเชื่อม 'กิน' มาจากกริยา 食べる
そして
soshite — แล้วก็ และจากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
遠く
tooku — ไกล ที่ห่างออกไป แสดงระยะทาง
天敵
tenteki — ศัตรูธรรมชาติ สิ่งมีชีวิตที่ล่ากัน
見つけ
mitsuke — รูปกริยา 'พบ' หรือ 'เห็น' จาก 見つける
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง อย่างเลวร้าย มากผิดปกติ
ashi — เท้า ขา อวัยวะที่ใช้เดิน
引きずって
hikizutte — รูปกริยาเชื่อม 'ลาก' ลากเท้าหรือสิ่งของ
ふり
furi — การแกล้งทำ การแสดงท่าทีเป็นเท็จ
苦しそう
kurushisou — ดูเหมือนทุกข์ทรมาน ดูเจ็บปวด
よたよた
yotayota — เดินโซเซ เดินโงนเงน ไม่มั่นคง
歩き
aruki — การเดิน มาจากกริยา 歩く
近づい
chikazui — รูปกริยา 'เข้าใกล้' มาจาก 近づく
来る
kuru — กริยา 'มา' การเคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
なぜ
naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามเกี่ยวกับเหตุผล
そんなに
sonnani — มากขนาดนั้น อย่างนั้น แสดงระดับที่เห็น
ka — อนุภาคคำถาม ทำให้ประโยคเป็นคำถาม
尋ね
tazune — รูปกริยา 'ถาม' หรือ 'สอบถาม' จาก 尋ねる
生け垣
ikegaki — รั้วต้นไม้สด รั้วที่ทำจากพืชที่ยังมีชีวิต
通り抜ける
toorinukeru — ผ่านทะลุ ลอดผ่านสิ่งกีดขวาง
toki — เวลา ตอนที่ ขณะที่ แสดงช่วงเวลา
とげ
toge — หนาม ส่วนแหลมคมของพืชหรือสัตว์
踏ん
fun — รูปกริยา 'เหยียบ' มาจากกริยา 踏む
しまった
shimatta — ทำสิ่งที่ไม่ตั้งใจสำเร็จ มักแสดงความเสียใจ
ha — ฟัน อวัยวะในปากสำหรับบดเคี้ยวอาหาร
抜い
nui — รูปกริยา 'ดึงออก' 'ถอนออก' จาก 抜く
くれる
kureru — กริยา 'ให้' ใช้เมื่อผู้อื่นทำเพื่อผู้พูด
頼み
tanomi — การขอร้อง การขอความช่วยเหลือ
もし
moshi — ถ้าหาก ใช้นำประโยคเงื่อนไขสมมติ
食べる
taberu — กริยา 'กิน' การรับประทานอาหาร
nodo — คอ ลำคอ ส่วนในปากที่ใช้กลืนอาหาร
刺さって
sasatte — รูปกริยาเชื่อม 'ตำ' 'แทงติด' จาก 刺さる
痛む
itamu — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บ แสดงความเจ็บปวด
いけない
ikenai — ไม่ได้ ไม่ดี ไม่ควร แสดงข้อห้ามหรือปัญหา
そう
sou — ใช่ อย่างนั้น แสดงการตอบรับหรือยืนยัน
上げる
ageru — ยก ยกขึ้น หรือให้ทำสิ่งหนึ่งเพื่อผู้อื่น
言って
itte — รูปกริยาเชื่อม 'พูด' มาจากกริยา 言う
抜く
nuku — ดึงออก ถอนออก เอาออกจากสิ่งที่ยึดอยู่
全神経
zen shinkei — ระบบประสาทและสมาธิทั้งหมด ความสนใจเต็มที่
集中
shuuchuu — การมุ่งความสนใจ การเพ่งสมาธิ
突然
totsuzen — ทันใดนั้น อย่างกะทันหัน ไม่คาดคิด
後ろ足
ushiroshi — ขาหลัง อวัยวะขาส่วนท้ายของสัตว์
蹴り上げ
keriage — รูปกริยา 'เตะขึ้น' ยกขาเตะอย่างแรง
恐ろしい
osoroshii — น่ากลัว น่าสะพรึง แสดงความน่าหวาดกลัว
蹴り
keri — การเตะ การโจมตีด้วยขา
食らわせ
kurawase — รูปกริยา 'ให้รับ' 'ฝากถึง' การโจมตีอย่างรุนแรง
折り
ori — รูปกริยา 'หัก' 'พับ' มาจากกริยา 折る
全速力
zensokuryoku — ความเร็วสูงสุด เต็มกำลัง เร็วเต็มที่
駆け去り
kakesari — รูปกริยา 'วิ่งหนีไป' จากที่นั้นอย่างรวดเร็ว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →