← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 99

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

พอที่หมาป่าจะพูดได้ มันก็บ่นกับตัวเองว่า

オオカミは話せるようになるとすぐに、自分自身に向かってうなり声でつぶやいた、

"สมน้ำหน้าฉันเอง พ่อสอนฉันให้ฆ่า และฉันควรจะยึดมั่นกับอาชีพนั้น แทนที่จะพยายามรักษาโรค"

「自業自得だ。父は私に殺すことを教えた。治療しようとするよりも、その仕事を続けておくべきだった」

ลิงและอูฐ

サルとラクダ

ในการชุมนุมของสัตว์ทั้งหลาย ลิงได้แสดงการเต้นรำและให้ความบันเทิงแก่ทุกคนอย่างมาก

獣たちが集まった席で、サルは踊りを披露してみんなを大いに楽しませた。

เมื่อการแสดงจบลงก็มีเสียงปรบมืออย่างกึกก้อง ซึ่งทำให้อูฐเกิดความอิจฉาและอยากได้รับความนิยมจากที่ประชุมด้วยวิธีเดียวกัน

終わると大きな拍手が起こり、それがラクダの嫉妬心を刺激し、同じ方法で皆の好意を得たいと思わせた。

ดังนั้นอูฐจึงลุกขึ้นจากที่และเริ่มเต้นรำ แต่มันเคลื่อนไหวอย่างน่าขัน

そこでラクダは席から立ち上がって踊り始めたが、その動きはひどくおかしかった。

และแสดงตัวอย่างน่าเกลียดน่าชัง จนสัตว์ทั้งหลายพากันเยาะเย้ยและไล่มันออกไป

その不格好な姿があまりにも滑稽だったので、獣たちは皆でラクダをあざ笑い、追い払ってしまった。

คนป่วยและหมอ

病人と医者

คนป่วยคนหนึ่งได้รับการมาเยี่ยมจากหมอของเขา ซึ่งถามว่าเขาเป็นอย่างไรบ้าง

ある病人のところに医者が訪ねてきて、具合はどうかと尋ねた。

"พอทนได้ครับหมอ" เขาตอบ "แต่ผมเหงื่อออกมากมาย"

「まあまあです、先生」と彼は答えた。「ただ、汗がたくさん出るんです」

"อ๋อ" หมอกล่าว "นั่นเป็นสัญญาณที่ดี"

「ああ」と医者は言った。「それは良い兆候ですよ」

ในการมาเยี่ยมครั้งต่อไป หมอถามคำถามเดิม และคนไข้ตอบว่า "ผมยังเหมือนเดิม แต่ผมเริ่มมีอาการหนาวสั่น ทำให้ตัวเย็นไปทั้งตัว"

次の訪問でも同じことを尋ねると、患者は答えた。「相変わらずです。ただ、悪寒がするようになって、体が全部冷えてしまうんです」

"อ๋อ" หมอกล่าว "นั่นก็เป็นสัญญาณที่ดีเช่นกัน"

「ああ」と医者は言った。「それも良い兆候ですよ」

เมื่อหมอมาเยี่ยมเป็นครั้งที่สามและถามเรื่องสุขภาพของคนไข้เหมือนเดิม คนป่วยบอกว่าตัวเองรู้สึกมีไข้มาก

三度目の訪問で同じように患者の具合を尋ねると、病人はひどく熱っぽいと言った。

Vocabulary

オオカミ
ookami — สัตว์ป่าจำพวกหมาป่า มีขนาดใหญ่
wa — อนุภาคบ่งบอกประธานของประโยค
話せる
hanaseru — สามารถพูดได้ รูปศักยภาพของกริยา話す
よう
you — แสดงความตั้งใจหรือเปรียบเทียบว่าเหมือน
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
なる
naru — กริยาแปลว่า กลายเป็น หรือ เป็น
to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือ และ
すぐ
sugu — ทันที หรือ เดี๋ยวนั้น ไม่รอช้า
自分
jibun — ตัวเอง หมายถึงสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
自身
jishin — ตัวเอง ใช้เน้นย้ำตัวผู้พูดหรือผู้กระทำ
向かっ
mukatte — รูปต่อเนื่องของ向かう แปลว่า มุ่งไปยัง
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงลำดับการกระทำ
うなり
unari — เสียงคำราม หรือ唸り เสียงต่ำลึกของสัตว์
koe — เสียง หมายถึงเสียงที่เปล่งออกมา
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
つぶやい
tsubuyai — รูปต่อเนื่องของ呟く แปลว่า呟く พึมพำ
ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
自業自得
jigou jitoku — กรรมตามทัน ทำดีได้ดีทำชั่วได้ชั่ว
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน เท่ากับ is/am/are
chichi — พ่อ หมายถึงบิดาของตนเอง
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
殺す
korosu — ฆ่า หมายถึงการทำให้สิ้นชีวิต
こと
koto — สิ่ง หรือเรื่อง ใช้ทำนามกริยา
wo — อนุภาคบ่งบอกกรรมของกริยา
教え
oshie — การสอน หรือ คำสอน ความรู้ที่ถ่ายทอด
治療
chiryou — การรักษาโรค การบำบัดอาการเจ็บป่วย
しよう
shiyou — รูปแสดงเจตนา มาทำ... กัน
する
suru — ทำ กริยาช่วยที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
より
yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
mo — อนุภาคแสดงความครอบคลุม แปลว่า ด้วย
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
仕事
shigoto — งาน หมายถึงภารกิจหรืออาชีพการงาน
続け
tsuzuke — รูปต่อเนื่องของ続ける แปลว่า ทำต่อไป
おく
oku — วางไว้ หรือ ทำทิ้งไว้ก่อน (รูปเสริม)
べき
beki — ควร แสดงหน้าที่หรือสิ่งที่ควรกระทำ
だっ
datta — รูปอดีตของ だ แปลว่า เคยเป็น
サル
saru — ลิง สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
ラクダ
rakuda — อูฐ สัตว์ทะเลทรายที่มีหนอก
kemono — สัตว์ป่า หมายถึงสัตว์ที่ไม่ใช่มนุษย์
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ หมายถึง พวก...
ga — อนุภาคบ่งบอกประธาน มักใช้เน้นประธาน
集まっ
atsumatte — รูปต่อเนื่องของ集まる แปลว่า มารวมกัน
seki — ที่นั่ง หมายถึงสถานที่นั่งหรืองานสังสรรค์
踊り
odori — การเต้นรำ การแสดงท่าทางประกอบดนตรี
披露
hirou — การแสดงให้คนอื่นดู การเปิดตัวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shi — รูปต่อเนื่องของกริยา する ใช้เชื่อมประโยค
みんな
minna — ทุกคน หมายถึงคนทั้งหมดในกลุ่ม
大い
ooi — อย่างยิ่ง มาก ใช้ขยายคำกริยาหรือคุณศัพท์
楽しま
tanoshima — รูปก่อนต่อเนื่องของ楽しむ แปลว่า สนุกสนาน
se — รูปของกริยาทำให้ ต่อจาก させる/せる
終わる
owaru — จบสิ้น หมายถึงสิ้นสุดการกระทำหรือเหตุการณ์
大きな
ookina — ใหญ่โต คุณศัพท์แสดงขนาดที่ใหญ่มาก
拍手
hakushu — การปรบมือ แสดงความชื่นชมหรือยินดี
起こり
okori — รูปต่อเนื่องของ起こる แปลว่า เกิดขึ้น
それ
sore — นั่น สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เหมือน ของ
嫉妬心
shittoshin — จิตใจที่อิจฉา ความรู้สึกริษยาผู้อื่น
刺激
shigeki — การกระตุ้น ทำให้รู้สึกหรือตื่นตัวขึ้น
同じ
onaji — เหมือนกัน แสดงความเท่าเทียมหรือคล้ายกัน
方法
houhou — วิธีการ หมายถึงแนวทางหรือกระบวนการทำสิ่งใด
mina — ทุกคน ทั้งหมด หมายถึงคนในกลุ่ม
好意
koui — ความเมตตา ความปรารถนาดีต่อผู้อื่น
e — รูปต่อเนื่องของ得る แปลว่า ได้รับ
たい
tai — อยากจะ แสดงความต้องการของผู้พูด
思わ
omowa — รูปก่อนต่อเนื่องของ思う แปลว่า คิดว่า
そこ
soko — ที่นั่น สรรพนามชี้สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
から
kara — จาก หรือ เพราะ แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
立ち上がっ
tachiagatte — รูปต่อเนื่องของ立ち上がる แปลว่า ลุกขึ้นยืน
始め
hajime — รูปต่อเนื่องของ始める แปลว่า เริ่มต้น
動き
ugoki — การเคลื่อนไหว หมายถึงท่าทางการเคลื่อนร่างกาย
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง มากเกินไป ใช้ขยายความแย่
おかしかっ
okashikatta — รูปอดีตของ おかしい แปลว่า แปลกหรือตลก
不格好
bukakkou — รูปร่างน่าเกลียด ท่าทางงุ่มง่ามไม่สวยงาม
na — คำเชื่อมคุณศัพท์ na-adjective กับคำนาม
姿
sugata — รูปร่าง ลักษณะภายนอกหรือท่าทางของบุคคล
あまり
amari — มากเกินไป หรือ แทบจะ ใช้ขยายคุณศัพท์
滑稽
kokkei — ตลกขบขัน น่าขำเพราะแปลกหรืองุ่มง่าม
あざ笑い
azawarai — การเยาะเย้ย หัวเราะเย้ยหยันผู้อื่น
追い払っ
oiharatte — รูปต่อเนื่องของ追い払う แปลว่า ไล่ออกไป
しまっ
shimatte — รูปต่อเนื่องของしまう แสดงว่าเกิดขึ้นสำเร็จแล้ว
病人
byounin — คนป่วย ผู้ที่กำลังเจ็บไข้ได้ป่วย
医者
isha — แพทย์ หมอ ผู้ประกอบวิชาชีพรักษาโรค
ある
aru — มี หรือ อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
ところ
tokoro — สถานที่ หรือ จุด หมายถึงสถานที่หนึ่ง
訪ね
tazune — รูปต่อเนื่องของ訪ねる แปลว่า ไปเยี่ยม
ki — รูปต่อเนื่องของ来る แปลว่า มา
具合
guai — อาการ สภาวะหรือสภาพร่างกายของคนป่วย
どう
dou — อย่างไร คำถามถามลักษณะหรือวิธีการ
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
尋ね
tazune — รูปต่อเนื่องของ尋ねる แปลว่า ถาม สอบถาม
まあまあ
maamaa — พอใช้ได้ ไม่ดีไม่แย่ อยู่ในระดับกลาง
です
desu — กริยาช่วยสุภาพแสดงการยืนยัน เท่ากับ is/am
先生
sensei — คุณหมอ หรือ อาจารย์ ผู้มีความเชี่ยวชาญ
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
答え
kotae — คำตอบ หมายถึงการตอบคำถามหรือสิ่งที่ตอบ
ただ
tada — เพียงแค่ หรือ แต่ว่า แสดงข้อจำกัด
ase — เหงื่อ ของเหลวที่ไหลออกจากร่างกาย
たくさん
takusan — มาก หมายถึงปริมาณที่มากกว่าปกติ
出る
deru — ออกมา หมายถึงการเคลื่อนออกจากที่หนึ่ง
n — อนุภาคท้ายประโยคใช้อธิบายหรือเน้นย้ำ
ああ
aa — โอ้ อ๋อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนัก
言っ
itte — รูปต่อเนื่องของ言う แปลว่า พูด กล่าว
良い
yoi — ดี หมายถึงสิ่งที่มีคุณภาพหรือเป็นมงคล
兆候
choukou — สัญญาณบ่งบอก อาการเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นยืนยัน
tsugi — ถัดไป ครั้งต่อไป ลำดับที่อยู่หลังจากนี้
訪問
houmon — การมาเยี่ยม การไปพบใครที่สถานที่ของเขา
尋ねる
tazuneru — ถาม สอบถาม หรือ ไปเยี่ยมเยียน
患者
kanja — คนไข้ ผู้ป่วยที่รับการรักษาจากแพทย์
相変わらず
aikawarazu — เหมือนเดิม ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ
悪寒
okan — อาการหนาวสั่น มักเกิดเมื่อเป็นไข้
なっ
natte — รูปต่อเนื่องของ なる แปลว่า กลายเป็น
karada — ร่างกาย หมายถึงส่วนรวมของร่างกายมนุษย์
全部
zenbu — ทั้งหมด หมายถึงส่วนทุกส่วนรวมกัน
冷え
hie — รูปต่อเนื่องของ冷える แปลว่า เย็นลง
しまう
shimau — กริยาเสริมแสดงว่าเกิดผลสำเร็จหรือสิ้นสุด
三度目
sandome — ครั้งที่สาม หมายถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ครั้งที่ 3
熱っぽい
netsuppoi — รู้สึกร้อนๆ มีอาการคล้ายเป็นไข้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →