← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 100

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

สัญญาณที่ดีมากเลย" หมอพูด "คุณฟื้นตัวได้ดีมากทีเดียว" หลังจากนั้น เพื่อนคนหนึ่งมาเยี่ยมคนไข้ และเมื่อถามว่าเป็นอย่างไรบ้าง ก็ได้รับคำตอบว่า "เพื่อนรัก ฉันกำลังจะตายเพราะสัญญาณที่ดีพวกนั้นแหละ"

「とても良い兆候ですよ」と医者は言いました。「あなたは本当に順調に回復しています。」その後、友人が病人を見舞いに来て、具合はどうかと尋ねると、こんな答えが返ってきました。「親愛なる友よ、私はその良い兆候とやらのせいで死にそうだよ。」

นักเดินทางสองคนและต้นเพลน

二人の旅人とプラタナスの木

นักเดินทางสองคนกำลังเดินอยู่บนถนนที่โล่งและเต็มไปด้วยฝุ่นในความร้อนระอุของวันฤดูร้อนวันหนึ่ง

二人の旅人が、夏の日の暑さの中、何もない埃っぽい道を歩いていました。

ไม่นานนักก็มาถึงต้นเพลน พวกเขาดีใจมากที่ได้หันออกไปหลบแสงแดดอันแผดเผาในร่มเงาลึกของกิ่งก้านที่แผ่กว้างออกไป

やがてプラタナスの木のところにたどり着くと、二人は喜んで道をそれ、広く伸びた枝の深い木陰で燃えるような太陽の光を避けました。

ขณะที่พักผ่อนและมองขึ้นไปบนต้นไม้ คนหนึ่งพูดกับเพื่อนว่า ต้นเพลนเป็นต้นไม้ที่ไร้ประโยชน์มากเลย ไม่ออกผลและไม่มีประโยชน์ต่อมนุษย์เลยแม้แต่น้อย

休みながら木を見上げていると、一人が連れにこう言いました。「プラタナスというのは何と役に立たない木だろう!実もならないし、人間にとって何の役にも立たない。」

ต้นเพลนโกรธมากและขัดขึ้นมาว่า สัตว์ที่อกตัญญูเจ้านี่ มันร้องออกมา เจ้ามาหลบร่มเงาของฉันจากแสงแดดแผดเผา แล้วยังกล้ามาด่าว่าฉันและบอกว่าฉันไม่มีประโยชน์อะไรเลยในขณะที่กำลังเพลิดเพลินกับร่มเงาอันเย็นสบายของใบฉันอยู่นี้

プラタナスの木は憤慨して口をはさみました。「恩知らずめ!」と木は叫びました。「お前たちは焼けつくような太陽から逃れるために私のもとに来て木陰を借りておきながら、私の葉の涼しい木陰を楽しんでいるまさにその最中に、私を罵って役立たずと呼ぶのか!」

การบริการมากมายมักได้รับการตอบแทนด้วยความอกตัญญู

多くの親切は恩知らずな仕打ちで報われる。

หมัดและวัว

ノミと牛

ครั้งหนึ่งหมัดตัวหนึ่งพูดกับวัวว่า เป็นไปได้อย่างไรที่ตัวใหญ่โตและแข็งแรงอย่างแกยอมรับใช้มนุษย์และทำงานหนักทุกอย่างให้พวกเขา

あるとき、ノミが牛にこう言いました。「あなたのような大きくて強い者が、人間に仕えてその重労働をすべて引き受けているのはなぜですか。」

ในขณะที่ฉัน ซึ่งตัวเล็กแค่ที่เห็นนี้ อาศัยอยู่บนร่างกายของพวกเขา ดื่มเลือดพวกเขาจนอิ่ม และไม่เคยทำอะไรเพื่อสิ่งนั้นเลยแม้แต่น้อย

一方、私はご覧の通りこれほど小さいのに、人間の体に住みついてその血を思う存分飲んで、そのためにこれっぽっちも働かないのですよ。

Vocabulary

to — คำเชื่อม แปลว่า 'และ' หรือ 'ว่า'
te — รูปกริยาเชื่อมประโยคหรือการกระทำต่อเนื่อง
mo — อนุภาค แปลว่า 'ก็' หรือ 'ด้วย'
良い
yoi — คำคุณศัพท์ แปลว่า ดี หรือ เหมาะสม
兆候
chōkō — สัญญาณหรือลางบอกเหตุของบางสิ่ง
です
desu — คำลงท้ายประโยคสุภาพ แปลว่า 'เป็น/คือ'
yo — อนุภาคลงท้ายเพื่อเน้นย้ำหรือบอกข้อมูล
医者
isha — แพทย์หรือหมอผู้รักษาโรค
wa — อนุภาคบอกประธานของประโยค
言い
ii — รูปกริยา 'พูด' หรือ 'กล่าว'
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต (-mashita)
ta — อนุภาคบอกกาลอดีตของกริยา
あなた
anata — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า 'คุณ'
本当
hontō — แปลว่า จริงๆ หรือ ความจริง
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
順調
junchō — ดำเนินไปอย่างราบรื่นและเป็นไปตามแผน
回復
kaifuku — การฟื้นฟูหรือหายจากอาการป่วย
shi — รูปกริยาเชื่อมหรือส่วนหนึ่งของกริยา 'ทำ'
i — ส่วนหนึ่งของกริยา iru แปลว่า 'อยู่'
ます
masu — รูปลงท้ายกริยาสุภาพในปัจจุบัน/อนาคต
その後
sonogo — แปลว่า หลังจากนั้น หรือ ต่อมา
友人
yūjin — เพื่อนหรือมิตรสหาย
ga — อนุภาคบอกประธานหรือเน้นผู้กระทำ
病人
byōnin — ผู้ป่วยหรือคนที่กำลังเจ็บป่วย
wo — อนุภาคบอกกรรมของกริยา
見舞い
mimai — การไปเยี่ยมคนป่วยด้วยความห่วงใย
ki — รูปกริยา 'มา' ใช้ในบริบทต่างๆ
具合
guai — สภาพหรืออาการของร่างกาย
どう
dō — คำถาม แปลว่า 'อย่างไร' หรือ 'เป็นยังไง'
ka — อนุภาคลงท้ายประโยคคำถาม
尋ねる
tazuneru — กริยา แปลว่า ถาม หรือ สอบถาม
こんな
konna — คำขยาย แปลว่า 'แบบนี้' หรือ 'เช่นนี้'
答え
kotae — คำตอบหรือการตอบสนองต่อคำถาม
返っ
kaette — รูปกริยา 'กลับมา' หรือ 'ตอบกลับ'
親愛
shin'ai — ความรักใคร่และความผูกพันอย่างอบอุ่น
なる
naru — กริยา แปลว่า 'กลายเป็น' หรือ 'เป็น'
tomo — เพื่อนหรือมิตร ใช้ในเชิงกวีหรือทางการ
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า 'ฉัน/ผม'
その
sono — คำชี้เฉพาะ แปลว่า 'นั้น' หรือ 'ของนั้น'
やら
yara — อนุภาคบอกความไม่แน่ใจหรือการระบุตัวอย่าง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
せい
sei — แปลว่า เป็นเพราะ หรือ ความผิดของ
de — อนุภาคบอกสถานที่ วิธีการ หรือสาเหตุ
死に
shini — รูปกริยา 'ตาย' ในบริบทต่อเนื่อง
そう
sō — แปลว่า 'ดูเหมือนว่า' หรือ 'อย่างนั้น'
da — คำลงท้ายประโยคบอกสถานะ แบบไม่เป็นทางการ
二人
futari — แปลว่า สองคน ใช้นับจำนวนคน
旅人
tabibito — นักเดินทางหรือผู้ที่กำลังเดินทาง
ki — ต้นไม้หรือไม้ในธรรมชาติ
natsu — ฤดูร้อน หนึ่งในสี่ฤดูของญี่ปุ่น
hi — แปลว่า วัน หรือ ดวงอาทิตย์
atsu — รากศัพท์ของ 暑い แปลว่า ร้อน (อากาศ)
sa — ใช้ต่อท้ายคำคุณศัพท์เพื่อบอกระดับหรือปริมาณ
naka — แปลว่า ข้างใน กลาง หรือ ระหว่าง
nani — คำถาม แปลว่า 'อะไร'
ない
nai — รูปปฏิเสธ แปลว่า 'ไม่มี' หรือ 'ไม่ใช่'
埃っぽい
hokorippoi — คำคุณศัพท์ แปลว่า เต็มไปด้วยฝุ่น
michi — ถนน ทาง หรือเส้นทางที่ใช้เดิน
歩い
arui — รูปกริยา 'เดิน' ในบริบทต่อเนื่อง
やがて
yagate — คำวิเศษณ์ แปลว่า ในที่สุด หรือ ต่อมาไม่นาน
ところ
tokoro — แปลว่า สถานที่ หรือ ตอนที่กำลัง...
たどり着く
tadoritsuku — กริยา แปลว่า ไปถึงจุดหมายอย่างยากลำบาก
喜ん
yorokon — รูปกริยา 'ดีใจ' หรือ 'ยินดี'
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะ แปลว่า 'สิ่งนั้น'
広く
hiroku — รูปวิเศษณ์ของ 広い แปลว่า กว้างขวาง
伸び
nobi — รูปกริยา 'ยื่นออก' หรือ 'แผ่ขยาย'
eda — กิ่งไม้หรือแขนงของต้นไม้
深い
fukai — คำคุณศัพท์ แปลว่า ลึก หรือ เข้มข้น
木陰
kokage — ร่มเงาของต้นไม้ที่บดบังแสงแดด
燃える
moeru — กริยา แปลว่า ลุกไหม้ หรือ ลุกโชน
よう
yō — แปลว่า 'เหมือนกับ' หรือ 'ดูเหมือน'
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ na-adjective กับนาม
太陽
taiyō — ดวงอาทิตย์ แหล่งกำเนิดแสงและความร้อน
hikari — แสงสว่างหรือแสงที่ส่องออกมา
避け
sake — รูปกริยา 'หลีกเลี่ยง' หรือ 'หนีจาก'
休み
yasumi — การพักผ่อน หยุดพัก หรือวันหยุด
ながら
nagara — แปลว่า 'ในขณะที่' ทำสองสิ่งพร้อมกัน
見上げ
miage — รูปกริยา 'มองขึ้น' หรือ 'แหงนมอง'
いる
iru — กริยา แปลว่า 'อยู่' สำหรับสิ่งมีชีวิต
一人
hitori — แปลว่า คนหนึ่ง หรือ คนเดียว
連れ
tsure — เพื่อนร่วมทาง หรือผู้ติดตาม
こう
kō — คำวิเศษณ์ แปลว่า 'อย่างนี้' หรือ 'แบบนี้'
いう
iu — กริยา แปลว่า 'พูด' หรือ 'กล่าวว่า'
yaku — แปลว่า บทบาท ประโยชน์ หรือหน้าที่
立た
tata — รูปกริยา 'ยืน' หรือ 'เป็นประโยชน์'
だろう
darō — รูปประโยคคาดเดา แปลว่า 'คงจะ' หรือ 'น่าจะ'
mi — ผลไม้หรือผลของต้นไม้
なら
nara — แปลว่า 'ถ้าหาก' หรือ 'ในกรณีที่'
人間
ningen — มนุษย์หรือสิ่งมีชีวิตที่เป็นคน
とっ
totte — รูปย่อของ にとって แปลว่า 'สำหรับ'
憤慨
fungai — ความโกรธแค้นหรือความไม่พอใจอย่างรุนแรง
kuchi — ปาก อวัยวะใช้พูดและรับประทานอาหาร
はさみ
hasami — กรรไกรหรือสิ่งที่ใช้ตัด
恩知らず
onshirazu — คนที่ไม่รู้จักบุญคุณหรืออกตัญญู
me — คำด่าลงท้าย แปลว่า 'ไอ้...' หรือ 'แก...'
叫び
sakebi — การตะโกนหรือร้องเสียงดัง
お前たち
omaetachi — สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์ แปลว่า 'พวกแก'
焼けつく
yaketsuku — กริยา แปลว่า แผดเผา หรือ ร้อนแสบ
から
kara — แปลว่า 'จาก' หรือ 'เพราะว่า'
逃れる
nogareru — กริยา แปลว่า หลบหนี หรือ หลีกหนีจาก
ため
tame — แปลว่า 'เพื่อ' หรือ 'เนื่องจาก'
もと
moto — แปลว่า ใต้ หรือ ภายใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
借り
kari — การยืมหรือสิ่งที่ยืมมาจากผู้อื่น
おき
oki — ส่วนหนึ่งของกริยาบอกการวางหรือทิ้งไว้
ha — ใบไม้หรือแผ่นใบของต้นไม้
涼しい
suzushii — คำคุณศัพท์ แปลว่า เย็นสบาย (อากาศ)
楽しん
tanoshinde — รูปกริยา 'สนุก' หรือ 'เพลิดเพลิน'
まさに
masani — คำวิเศษณ์ แปลว่า 'แท้จริงแล้ว' หรือ 'กำลัง'
最中
saichū — แปลว่า กำลังอยู่ระหว่าง หรือ ท่ามกลาง
罵っ
nonoshitte — รูปกริยา 'ด่าว่า' หรือ 'ประณาม'
役立たず
yakutatazu — คนหรือสิ่งที่ไม่มีประโยชน์เลย
呼ぶ
yobu — กริยา แปลว่า เรียก หรือ เรียกขาน
多く
ōku — แปลว่า จำนวนมาก หรือ ส่วนใหญ่
親切
shinsetsu — ความกรุณา ใจดี หรือเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
仕打ち
shiuchi — การปฏิบัติต่อผู้อื่น โดยเฉพาะในทางไม่ดี
報わ
mukuwa — รูปกริยา 'ได้รับผลตอบแทน' หรือ 'ตอบสนอง'
れる
reru — รูปกริยาถูกกระทำ (passive form)
ノミ
nomi — หมัด แมลงขนาดเล็กที่ดูดเลือดสัตว์
ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
ある
aru — กริยา แปลว่า 'มี' หรือ 'อยู่' สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
とき
toki — แปลว่า 'เวลา' หรือ 'ตอนที่'
大きく
ōkiku — รูปวิเศษณ์ของ 大きい แปลว่า ใหญ่โต
強い
tsuyoi — คำคุณศัพท์ แปลว่า แข็งแกร่ง หรือ มีพลัง
mono — แปลว่า บุคคล หรือ ผู้ที่... (ใช้ต่อท้าย)
仕え
tsukae — รูปกริยา 'รับใช้' หรือ 'ปรนนิบัติ'
重労働
jūrōdō — งานหนักที่ต้องใช้แรงกายมาก
すべ
sube — รูปย่อของ すべて แปลว่า 'ทั้งหมด'
引き受け
hikiuke — รูปกริยา 'รับผิดชอบ' หรือ 'รับทำ'
なぜ
naze — คำถาม แปลว่า 'ทำไม' หรือ 'เพราะเหตุใด'
一方
ippō — แปลว่า 'ในทางกลับกัน' หรือ 'ฝ่ายหนึ่ง'
ご覧
goran — รูปสุภาพของ 'มอง' หรือ 'ดู'
通り
tōri — แปลว่า 'ตามที่...' หรือ ถนน/ทางเดิน
これほど
korehodo — แปลว่า 'มากขนาดนี้' หรือ 'ถึงเพียงนี้'
小さい
chiisai — คำคุณศัพท์ แปลว่า เล็ก หรือ มีขนาดน้อย
karada — ร่างกายของสิ่งมีชีวิต
住みつい
sumitsui — รูปกริยา 'อาศัยอยู่อย่างถาวร' หรือ 'ตั้งรกราก'
chi — เลือดที่อยู่ในร่างกายของสิ่งมีชีวิต
思う
omou — กริยา แปลว่า 'คิด' หรือ 'รู้สึกว่า'
存分
zonbun — แปลว่า 'อย่างเต็มที่' หรือ 'ตามใจชอบ'
飲ん
nonde — รูปกริยา 'ดื่ม' ในบริบทต่อเนื่อง
これっぽっち
koreppocchi — แปลว่า 'แค่นิดเดียวนี้' เน้นปริมาณน้อยมาก
働か
hataraka — รูปฐานกริยา 'ทำงาน' ก่อนรูปปฏิเสธ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →