← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 103

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

มันคือนกแจ็คดอว์," เขาตอบ "และไม่ใช่อะไรอื่นนอกจากนกแจ็คดอว์ แต่มันอยากให้คนคิดว่ามันเป็นนกอินทรี"

「あれはニシコクマルガラスだ」と彼は答えた。「ただのニシコクマルガラスに過ぎないが、鷲だと思われたがっているのだ。」

ถ้าคุณพยายามทำในสิ่งที่เกินความสามารถของตนเอง ความพยายามของคุณจะสูญเปล่า และคุณจะไม่เพียงแต่ประสบกับโชคร้าย แต่ยังถูกเยาะเย้ยอีกด้วย

自分の力の及ばないことをしようとすれば、その苦労は無駄になり、不運を招くだけでなく、嘲笑を買うことにもなる。

หมาป่าและเด็กชาย

オオカミと少年

หมาป่าตัวหนึ่งที่เพิ่งกินอาหารอิ่มหนำและอยู่ในอารมณ์ซุกซน มองเห็นเด็กชายคนหนึ่งนอนราบอยู่กับพื้น และเมื่อรู้ว่าเด็กกำลังพยายามซ่อนตัว และที่ทำเช่นนั้นเป็นเพราะกลัวตัวเอง หมาป่าจึงเดินเข้าไปหาและพูดว่า

ちょうど満腹の食事を楽しんだばかりで、遊び気分だったオオカミが、地面に平らに伏している少年を見つけた。少年が隠れようとしていること、そして自分を恐れてそうしているのだと気づいたオオカミは、少年に近づいてこう言った。

"อ้าฮ้า ฉันเจอแกแล้วนะ แต่ถ้าแกพูดความจริงสามอย่างที่โต้แย้งไม่ได้ให้ฉันฟัง ฉันจะไว้ชีวิตแก"

「ははあ、見つけたぞ。だが、反論できない真実を三つ言えるなら、命は助けてやろう。」

เด็กชายรวบรวมความกล้าและคิดอยู่สักครู่ แล้วจึงพูดว่า

少年は勇気を奮い起こし、しばらく考えてから言った。

"ประการแรก เป็นเรื่องน่าเสียดายที่แกเห็นฉัน ประการที่สอง ฉันโง่เองที่ปล่อยให้ตัวเองถูกมองเห็น และประการที่สาม พวกเราทุกคนเกลียดหมาป่าเพราะมันคอยโจมตีฝูงสัตว์ของเราโดยไม่มีเหตุผลอยู่เสมอ"

「第一に、あなたが私を見たのは残念なことです。第二に、自分が見られてしまったのは私の愚かさです。そして第三に、オオカミはいつも理由もなく私たちの群れを襲うので、みんなオオカミが大嫌いです。」

หมาป่าตอบว่า "ดีละ สิ่งที่แกพูดนั้นก็จริงพอสมควรจากมุมมองของแก ไปได้เลย"

オオカミは答えた。「なるほど、お前の立場からすれば、言っていることはもっともだ。行ってよいぞ。」

โรงสี ลูกชาย และลาของพวกเขา

粉屋と息子とロバ

ชายโรงสีคนหนึ่งพาลูกชายตัวน้อยของเขาเดินทางไปตลาดโดยต้อนลาไปด้วย หวังจะหาคนมาซื้อลา ระหว่างทางพวกเขาพบกลุ่มสาวๆ ที่กำลังหัวเราะและพูดคุยกัน ซึ่งอุทานว่า

粉屋が幼い息子を連れ、ロバを売ろうと市場へ向かっていた。道中、笑いながらおしゃべりをしている娘たちの一団に出会い、娘たちはこう叫んだ。

"คุณเคยเห็นคู่โง่แบบนี้ไหม?"

「こんな馬鹿な二人組を見たことがあって!」

Vocabulary

あれ
are — สิ่งนั้น สิ่งโน้น ที่อยู่ไกลออกไป
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
da — กริยาช่วยแสดงการเป็น (รูปลำลอง)
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ
kare — เขา บุรุษที่สาม เพศชาย
答え
kotae — คำตอบ การตอบคำถาม
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต เหตุการณ์ผ่านมาแล้ว
ただ
tada — เพียงแค่ ธรรมดา ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือขยายนาม
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
過ぎ
sugi — เกินไป มากเกินพอดี
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ ปฏิเสธ
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือ แต่ว่า
washi — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
思わ
omowa — รูปก้านของ คิดว่า รู้สึกว่า
re — ส่วนหนึ่งของรูป passive หรือ potential
たがっ
tagatte — รูปกริยาแสดงความต้องการของผู้อื่น
te — รูป te-form เชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุ
いる
iru — กริยาแสดงสภาพที่ดำเนินอยู่ มีอยู่
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนตัวผู้พูด
chikara — พลัง ความสามารถ กำลัง
及ば
oyoba — รูปก้านของ บรรลุถึง เทียบเท่า
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ข้อเท็จจริง ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
wo — อนุภาคแสดงกรรม รับกริยากระทำ
しよう
shiyou — รูปเจตนา มาทำ...กัน ตั้งใจจะทำ
すれ
sure — รูปก้านของ する ทำ กระทำ
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้าหาก
その
sono — นั้น ของนั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้
苦労
kurou — ความยากลำบาก ความทุกข์ทรมาน
無駄
muda — สูญเปล่า ไร้ประโยชน์ เสียเปล่า
なり
nari — กลายเป็น รูปกริยาแสดงการเปลี่ยนแปลงสภาพ
不運
fuun — โชคร้าย ชะตากรรมที่ไม่ดี
招く
maneku — เชิญ ก่อให้เกิด นำมาซึ่ง
だけ
dake — เท่านั้น เพียงแค่ ไม่มากกว่านี้
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธีการ หรือเหตุ
なく
naku — รูปปฏิเสธที่เชื่อมประโยค ไม่...และ...
嘲笑
choushow / azawarai — การเยาะเย้ย การหัวเราะเยาะ ดูถูก
買う
kau — ซื้อ หรือ ก่อให้เกิด (ในเชิงลบ)
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการเพิ่ม
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพเป็นสิ่งอื่น
オオカミ
ookami — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตำนาน
少年
shounen — เด็กชาย วัยรุ่นชายอายุยังน้อย
ちょうど
choudo — พอดี เพิ่งจะ ตรงเวลาพอดี
満腹
manpuku — อิ่มท้อง รับประทานอาหารจนพอ
食事
shokuji — มื้ออาหาร การรับประทานอาหาร
楽しん
tanoshinde (tanoshimu) — สนุกสนาน เพลิดเพลิน มีความสุข
ばかり
bakari — เพิ่งจะ แค่นั้น เต็มไปด้วย
遊び
asobi — การเล่น ความสนุกสนาน กิจกรรมนันทนาการ
気分
kibun — อารมณ์ ความรู้สึก สภาพจิตใจ
だっ
datta (dat-) — รูปอดีตของ だ กาลอดีตแบบลำลอง
地面
jimen — พื้นดิน ผิวดิน พื้นที่ดิน
平ら
taira — ราบเรียบ แบน ไม่มีสิ่งกีดขวาง
伏し
fushi — ก้มลง หมอบ นอนคว่ำลงกับพื้น
見つけ
mitsuke — พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่ตามหา
隠れよう
kakureyou — ตั้งใจจะซ่อนตัว รูปเจตนาของ ซ่อน
shi — ทำ เชื่อมประโยค หรือรูป te-form ของ する
そして
soshite — แล้วก็ และแล้ว จากนั้น
恐れ
osore — ความกลัว ความหวาดกลัว ความหวั่น
そう
sou — อย่างนั้น เป็นเช่นนั้น ดูเหมือน
気づい
kizuite (kizuku) — ตระหนัก สังเกตเห็น รู้ตัวว่า
近づい
chikazuite (chikazuku) — เข้าใกล้ เดินเข้าหา ประชิด
こう
kou — อย่างนี้ ในทำนองนี้ แบบนี้
言っ
itte (iu) — รูป te-form ของ พูด กล่าว บอก
zo — อนุภาคเน้นย้ำ ใช้แสดงความมั่นใจ
だが
daga — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคขัดแย้ง
反論
hanron — การโต้แย้ง การคัดค้าน การเถียงกลับ
でき
deki — ทำได้ สามารถ รูปก้านของ できる
真実
shinjitsu — ความจริง สิ่งที่เป็นความจริงแท้
三つ
mittsu — สาม สิ่งของสามชิ้น การนับสามอย่าง
言え
ie (ieru) — รูปก้านของ สามารถพูดได้ บอกได้
なら
nara — ถ้าหาก เงื่อนไขสมมติ ในกรณีที่
inochi — ชีวิต ลมหายใจ สิ่งมีค่าที่สุด
助け
tasuke — ช่วยเหลือ ช่วยชีวิต ให้ความช่วยเหลือ
やろう
yarou — รูปเจตนา มาทำ...กัน ตั้งใจจะทำให้
勇気
yuuki — ความกล้าหาญ จิตใจที่เข้มแข็ง
奮い起こし
furuiokoshi — ปลุกเร้าความกล้า ระดมพลังใจ
しばらく
shibaraku — สักพัก ชั่วขณะ ระยะเวลาสั้นๆ
考え
kangae — ความคิด การคิด ความเห็น
から
kara — จาก หลังจาก เพราะว่า
第一
daiichi — ข้อแรก อันดับหนึ่ง ประการแรก
あなた
anata — คุณ บุรุษที่สอง ท่าน
watashi — ฉัน ผม บุรุษที่หนึ่ง
見た
mita — มองเห็นแล้ว ดูแล้ว กาลอดีตของ เห็น
残念
zannen — น่าเสียดาย น่าผิดหวัง โชคร้าย
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ na หรือแสดงอารมณ์
です
desu — กริยาช่วยแสดงการเป็น รูปสุภาพ
第二
daini — ข้อสอง อันดับสอง ประการที่สอง
見られ
mirare — ถูกมอง ถูกเห็น รูป passive ของ มอง
しまっ
shimatte (shimau) — ทำเสร็จสิ้น หรือทำสิ่งที่ไม่ตั้งใจ
愚か
oroka — โง่เขลา ไม่ฉลาด ขาดสติปัญญา
sa — อนุภาคแปลงคุณศัพท์เป็นนาม แสดงระดับ
第三
daisan — ข้อสาม อันดับสาม ประการที่สาม
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา เป็นประจำ
理由
riyuu — เหตุผล สาเหตุ ข้ออ้าง
たち
tachi — พหูพจน์ของบุคคล พวก กลุ่ม
群れ
mure — ฝูง กลุ่ม ฝูงสัตว์หรือคน
襲う
osou — โจมตี จู่โจม บุกรุกทำร้าย
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกทุกคน
大嫌い
daikirai — เกลียดมาก ชังมาก ไม่ชอบอย่างยิ่ง
なるほど
naruhodo — อ้อ เข้าใจแล้ว มีเหตุผลทีเดียว
お前
omae — แก มึง บุรุษที่สองแบบลำลองหรือหยาบ
立場
tachiba — ฐานะ ตำแหน่ง จุดยืน
もっとも
mottomo — สมเหตุสมผลที่สุด ถูกต้องที่สุด
行っ
itte (iku) — รูป te-form ของ ไป เดินทางไป
よい
yoi — ดี เหมาะสม ใช้ได้ ก็ได้
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชาย ลูกผู้ชาย
ロバ
roba — ลา สัตว์ลาใช้งาน
幼い
osanai — อ่อนเยาว์ ยังเล็ก วัยเด็กตอนต้น
連れ
tsure — พาไป พาตาม ผู้ที่ไปด้วย
売ろう
urou — รูปเจตนาของ ขาย ตั้งใจจะขาย
市場
ichiba — ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้า
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปทาง มุ่งสู่
向かっ
mukatte (mukau) — มุ่งหน้าไป หันหน้าไปทาง
i — รูปก้านของ いる อยู่ หรือรูปเชื่อม
道中
douchuu — ระหว่างทาง ตลอดการเดินทาง
笑い
warai — เสียงหัวเราะ การหัวเราะ ความสนุก
ながら
nagara — ขณะที่ ไปพร้อมๆ กัน ในขณะเดียวกัน
おしゃべり
oshaberi — การพูดคุย การสนทนา พูดมาก
musume — ลูกสาว สาวน้อย หญิงสาว
一団
ichidan — กลุ่มคน หมู่คณะ กลุ่มหนึ่ง
出会い
deai — การพบกัน การเจอกัน การพบเจอ
叫ん
sakende (sakebu) — ร้องตะโกน叫び เปล่งเสียงดัง
こんな
konna — แบบนี้ อย่างนี้ ชนิดนี้
馬鹿
baka — โง่ โง่เขลา คนไม่มีสมอง
二人組
futarigumi — กลุ่มสองคน คู่ หุ้นส่วนสองคน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →