Aesop's Fables; a new translation — Page 138
คุณสร้างความเสียหายมากกว่าประโยชน์ และคุณจะต้องตาย
あなたは良いことよりも悪いことをずっと多くしており、必ず死ぬことになるだろう。
ชาวนา ลา และวัว
農夫、ロバ、そして牛
ชาวนาคนหนึ่งเทียมวัวและลาเข้าด้วยกัน แล้วลงมือไถนา
ある農夫が牛とロバを一緒に軛につないで、畑を耕し始めた。
มันเป็นคู่ที่ไม่เหมาะสมนัก แต่ก็เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เขาจะทำได้ เพราะเขามีวัวอยู่เพียงตัวเดียว
それはお粗末な組み合わせだったが、彼には牛が一頭しかいなかったので、それが彼にできる最善だった。
เมื่อสิ้นวัน เมื่อสัตว์ทั้งสองถูกปลดจากแอก ลาก็พูดกับวัวว่า 'เอ่อ เราทำงานหนักมากวันนี้ ระหว่างเรา ใครจะพานายกลับบ้าน'
その日の終わりに、動物たちが軛から解放されると、ロバが牛に言った。「やれやれ、今日はきつい一日だったね。どちらが主人を家まで運ぶんだい?」
วัวดูแปลกใจกับคำถามนั้น 'ก็แน่นอน ก็คุณนั่นแหละ เหมือนเคย' มันพูด
牛はその質問に驚いた様子だった。「それはもちろん、いつものようにお前だよ」と牛は言った。
เดมาเดสและนิทานของเขา
デマデスとその寓話
เดมาเดสนักปราศรัยกำลังกล่าวสุนทรพจน์ในสภาที่เอเธนส์ แต่ผู้คนต่างไม่ใส่ใจในสิ่งที่เขาพูด เขาจึงหยุดและพูดว่า 'ท่านสุภาพบุรุษทั้งหลาย ข้าพเจ้าอยากจะเล่านิทานของอีสปให้ฟังสักเรื่อง'
弁論家のデマデスはかつてアテネの議会で演説していたが、人々は彼の話にまったく注意を払っていなかった。そこで彼は話を止めて言った。「皆さん、イソップの寓話を一つお話ししたいと思います。」
สิ่งนี้ทำให้ทุกคนตั้งใจฟัง
これにより、全員が熱心に耳を傾けた。
จากนั้นเดมาเดสก็เริ่มต้นว่า 'ครั้งหนึ่ง ดีมีเตอร์ นางนวลแอ่น และปลาไหล เดินทางไปด้วยกัน และมาถึงแม่น้ำที่ไม่มีสะพาน นางนวลแอ่นบินข้ามไป และปลาไหลก็ว่ายข้ามไป'
それからデマデスは話し始めた。「かつてデメテル、ツバメ、そしてウナギが一緒に旅をしていて、橋のない川にたどり着きました。ツバメは飛んで渡り、ウナギは泳いで渡りました。」
แล้วเขาก็หยุด 'แล้วดีมีเตอร์เป็นอย่างไร' ผู้คนหลายคนในผู้ฟังร้องถาม
そして彼は話を止めた。「デメテルはどうなったのですか?」と聴衆の何人かが叫んだ。
'ดีมีเตอร์' เขาตอบ 'โกรธมากกับพวกคุณมาก ที่คอยฟังนิทาน ในขณะที่ควรจะใส่ใจกับกิจการสาธารณะ'
「デメテルは」と彼は答えた。「公の仕事に専念すべき時に寓話を聞いていた皆さんに、たいへん怒っています。」
Vocabulary
- あなた
- anata — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง ใช้เรียกผู้ฟัง)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 良い
- yoi — ดี มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่น่าพอใจ
- こと
- koto — สิ่งของ เรื่องราว หรือเหตุการณ์ที่เป็นนามธรรม
- より
- yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- も
- mo — ด้วย หรือ ก็ (อนุภาคแสดงการรวม)
- 悪い
- warui — แย่ ไม่ดี มีคุณสมบัติที่ไม่พึงปรารถนา
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา หรือมากกว่าเดิมอย่างเห็นได้ชัด
- 多く
- ooku — จำนวนมาก หลายอย่างหรือหลายคน
- て
- te — รูปกริยาเชื่อม แสดงการกระทำต่อเนื่องกัน
- おり
- ori — รูปสุภาพของ いる แสดงสถานะหรือการกระทำต่อเนื่อง
- 必ず
- kanarazu — อย่างแน่นอน ไม่มีข้อยกเว้น
- 死ぬ
- shinu — ตาย สิ้นชีวิต
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพหรือสถานะ
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
- 農夫
- noufu — ชาวนา คนที่ทำงานเพาะปลูกในไร่นา
- ロバ
- roba — ลา สัตว์ใช้งานชนิดหนึ่งคล้ายม้าขนาดเล็ก
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคต่อกัน
- 牛
- ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- ある
- aru — มี อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน มักเน้นที่ประธานนั้น
- と
- to — กับ และ ใช้แสดงการร่วมหรืออ้างคำพูด
- 一緒
- issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
- つないで
- tsunaide — ผูกต่อกัน เชื่อมหรือมัดให้ติดกัน
- 畑
- hatake — ไร่ พื้นที่เพาะปลูกที่ไม่ใช่นาข้าว
- 耕し
- tagayashi — ไถพรวน เตรียมดินเพื่อการเพาะปลูก
- 始めた
- hajimeta — เริ่มต้นแล้ว ลงมือทำเป็นครั้งแรก
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- お粗末
- osomatsu — ห่วย ไม่ดี ไม่เหมาะสม (ใช้สุภาพ)
- な
- na — อนุภาคขยายคำนาม ใช้กับคำคุณศัพท์ประเภท な
- 組み合わせ
- kumiawase — การจับคู่ การรวมกันของสองสิ่งขึ้นไป
- だった
- datta — เป็น (รูปอดีต) คือในอดีต
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 一頭
- ittou — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับนับสัตว์ใหญ่
- しか
- shika — เท่านั้น ใช้คู่กับรูปปฏิเสธแสดงข้อจำกัด
- い
- i — อยู่ มี (รูปย่อของ いる ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
- なかった
- nakatta — ไม่มี ไม่ได้เป็น (รูปอดีตปฏิเสธ)
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธีการ หรือสาเหตุ
- できる
- dekiru — ทำได้ สามารถทำสิ่งนั้นได้
- 最善
- saizen — ดีที่สุด ความพยายามหรือผลลัพธ์สูงสุด
- その
- sono — นั้น ใช้ขยายนามที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 日
- hi — วัน หนึ่งวันในปฏิทิน
- 終わり
- owari — ตอนจบ การสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 動物
- doubutsu — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
- たち
- tachi — พวก ใช้ต่อท้ายคำนามแสดงพหูพจน์
- から
- kara — จาก ใช้แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
- 解放
- kaihou — การปลดปล่อย การทำให้เป็นอิสระ
- される
- sareru — ถูกกระทำ รูป passive แสดงการรับการกระทำ
- 言った
- itta — พูดแล้ว กล่าวไปแล้ว (รูปอดีต)
- やれやれ
- yareyare — โอ้โห ถอนหายใจด้วยความเหนื่อยหรือโล่งใจ
- 今日
- kyou — วันนี้ วันปัจจุบัน
- きつい
- kitsui — หนัก ยาก ลำบาก หรือแน่นมาก
- 一日
- ichinichi — หนึ่งวัน ตลอดทั้งวัน
- ね
- ne — นะ ใช่ไหม อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วย
- どちら
- dochira — ทางไหน อันไหน ใช้ถามเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 主人
- shujin — เจ้านาย เจ้าของ หรือสามี (แล้วแต่บริบท)
- 家
- ie — บ้าน ที่อยู่อาศัย
- まで
- made — ถึง จนถึง แสดงจุดสิ้นสุดของสถานที่หรือเวลา
- 運ぶ
- hakobu — ขนส่ง นำพา เคลื่อนย้ายสิ่งของ
- ん
- n — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามหรือเน้นความหมาย
- 質問
- shitsumon — คำถาม การสอบถามเพื่อหาคำตอบ
- 驚いた
- odoroita — ประหลาดใจแล้ว รู้สึกตกใจหรือแปลกใจ
- 様子
- yousu — ท่าทาง สภาพ หรืออาการที่แสดงออกมา
- もちろん
- mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัยเลย
- いつも
- itsumo — เสมอ ทุกครั้ง เป็นประจำ
- よう
- you — ดูเหมือน เหมือนกับ แสดงการเปรียบเทียบ
- お前
- omae — แก มึง สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่สุภาพ
- だよ
- da yo — ก็คือ นะ รูปลงท้ายประโยคยืนยันไม่เป็นทางการ
- 寓話
- guuwa — นิทานอุทาหรณ์ เรื่องเล่าที่สอนข้อคิด
- 弁論家
- benronka — นักพูด นักโต้วาที ผู้มีความสามารถด้านการพูด
- かつて
- katsute — ครั้งหนึ่ง เคย ในอดีตกาล
- 議会
- gikai — สภา องค์กรนิติบัญญัติที่ตัดสินใจด้านการเมือง
- 演説
- enzetsu — การปราศรัย การกล่าวสุนทรพจน์ต่อสาธารณะ
- して
- shite — ทำแล้ว (รูปเชื่อมของ する) แสดงต่อเนื่อง
- いた
- ita — อยู่ (รูปอดีตของ いる) แสดงสถานะในอดีต
- 人々
- hitobito — ผู้คน ประชาชนหลายๆ คน
- 話
- hanashi — เรื่องเล่า การพูดคุย หรือนิทาน
- まったく
- mattaku — เลย เลยทีเดียว ใช้เน้นการปฏิเสธหรือความรู้สึก
- 注意
- chuui — ความสนใจ การระมัดระวัง หรือคำเตือน
- 払って
- haratte — จ่าย หรือ ให้ความสนใจ (รูปเชื่อม)
- そこで
- sokode — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุผลกับการกระทำ
- 止めて
- tomete — หยุด ยุติการกระทำ (รูปเชื่อม)
- 皆さん
- minasan — ท่านทั้งหลาย ทุกท่าน (ใช้เรียกกลุ่มคนสุภาพ)
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น (ลักษณนามทั่วไป)
- お話し
- ohanashi — เรื่องเล่า การพูด (รูปสุภาพ)
- たい
- tai — อยาก ต้องการ แสดงความปรารถนา
- 思います
- omoimasu — คิดว่า รู้สึกว่า (รูปสุภาพ)
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- により
- ni yori — ด้วยสิ่งนี้ เนื่องจาก อันเป็นผลมาจาก
- 全員
- zen'in — ทุกคน สมาชิกทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 熱心
- nesshin — กระตือรือร้น ตั้งใจ มีความมุ่งมั่น
- 耳
- mimi — หู อวัยวะรับฟังเสียง
- 傾けた
- katamuketa — เอียง ใช้ในความหมาย ตั้งใจฟัง
- 話し
- hanashi — การพูด เรื่องเล่า (รูปก้าน)
- ツバメ
- tsubame — นกนางแอ่น นกชนิดหนึ่งที่บินเร็ว
- ウナギ
- unagi — ปลาไหล สัตว์น้ำรูปร่างยาวคล้ายงู
- 旅
- tabi — การเดินทาง การท่องเที่ยวไปยังที่ต่างๆ
- いて
- ite — อยู่ (รูปเชื่อมของ いる) แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 橋
- hashi — สะพาน สิ่งก่อสร้างข้ามแม่น้ำหรือช่องว่าง
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
- 川
- kawa — แม่น้ำ ลำน้ำที่ไหลผ่านพื้นที่
- たどり着き
- tadoritsuki — ไปถึงได้ในที่สุด ไปถึงจุดหมายอย่างยากลำบาก
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยา
- 飛んで
- tonde — บิน (รูปเชื่อม) แสดงการเคลื่อนที่ผ่านอากาศ
- 渡り
- watari — ข้าม ผ่านไปอีกฝั่งหนึ่ง
- 泳いで
- oyoide — ว่ายน้ำ (รูปเชื่อม) เคลื่อนที่ในน้ำ
- 止めた
- tometa — หยุดแล้ว ยุติการกระทำในอดีต
- どう
- dou — อย่างไร ถามถึงวิธีการหรือผลลัพธ์
- なった
- natta — กลายเป็นแล้ว เปลี่ยนสภาพในอดีต
- です
- desu — เป็น คือ รูปสุภาพของกริยาเชื่อม
- か
- ka — อนุภาคคำถามท้ายประโยค
- 聴衆
- choushu — ผู้ฟัง กลุ่มคนที่ฟังการพูดหรือแสดง
- 何人か
- nanninka — บางคน คนจำนวนหนึ่งในกลุ่ม
- 叫んだ
- sakenda — ตะโกนแล้ว ร้องเสียงดังในอดีต
- 答えた
- kotaeta — ตอบแล้ว ให้คำตอบในอดีต
- 公
- kou — ท่าน ผู้สูงศักดิ์ คำเรียกบุคคลสำคัญ
- 仕事
- shigoto — งาน ภารกิจ หน้าที่ที่ต้องทำ
- 専念
- sennen — มุ่งมั่น อุทิศตนให้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- べき
- beki — ควร ต้องทำ แสดงหน้าที่หรือข้อแนะนำ
- 時
- toki — เวลา ช่วงเวลา หรือโอกาส
- 聞いて
- kiite — ฟัง ได้ยิน (รูปเชื่อม)
- たいへん
- taihen — มาก อย่างยิ่ง หรือ ลำบากมาก
- 怒って
- okotte — โกรธ (รูปเชื่อม) มีความรู้สึกโกรธ
- います
- imasu — อยู่ (รูปสุภาพ) แสดงสถานะปัจจุบัน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →