← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 148

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

ลาได้แบ่งทุกอย่างออกเป็นสามส่วนเท่าๆ กัน และขอร้องคนอื่นๆ อย่างสุภาพให้เลือกเอาตามใจชอบ

ロバはすべてを三等分して、他の者たちに遠慮がちに好きな分を選ぶよう頼みました。

ที่ซึ่งสิงโตโกรธจนแทบระเบิด กระโดดเข้าใส่ลาและฉีกมันเป็นชิ้นๆ

するとライオンは怒りで我を忘れ、ロバに飛びかかってズタズタに引き裂きました。

จากนั้นสิงโตก็จ้องมองจิ้งจอกด้วยสายตาดุร้าย แล้วสั่งให้มันแบ่งใหม่อีกครั้ง

それからライオンはキツネをにらみつけ、もう一度分け直すよう命じました。

จิ้งจอกรวบรวมเกือบทั้งหมดไว้ในกองใหญ่เป็นส่วนของสิงโต โดยเหลือไว้ให้ตัวเองเพียงเล็กน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

キツネはほぼすべてをライオンの分として大きな山に積み上げ、自分のために残したのはごくわずかな欠片だけでした。

สิงโตถามว่า "เพื่อนรัก เจ้าเรียนรู้เคล็ดลับนี้มาได้อย่างไร?"

ライオンは「親愛なる友よ、どうやってそのコツを覚えたのだ?」と言いました。

จิ้งจอกตอบว่า "ข้าหรือ? โอ้ ข้าเรียนรู้บทเรียนจากลานั่นเอง"

キツネは「私ですか?ああ、あのロバから教訓を学んだのです」と答えました。

ผู้ที่เรียนรู้จากความโชคร้ายของผู้อื่นนั้นเป็นสุข

他人の不幸から学ぶ者は幸いである。

นายพรานนก นกกระทา และไก่

鳥刺し、ヤマウズラ、そして雄鶏

วันหนึ่ง ขณะที่นายพรานนกกำลังนั่งกินอาหารเย็นมื้อง่ายๆ ที่มีแต่ผักและขนมปัง เพื่อนคนหนึ่งก็แวะมาเยี่ยมโดยไม่ได้นัดหมาย

ある日、鳥刺しが質素な夕食の野菜とパンを食べようとしていると、友人が突然やって来ました。

ตู้เก็บอาหารนั้นว่างเปล่า เขาจึงออกไปจับนกกระทาที่เชื่องซึ่งเลี้ยงไว้เป็นนกล่อ

食料棚は空でしたので、彼は外に出て、おとりとして飼っていた人なつこいヤマウズラを捕まえました。

และกำลังจะบิดคอมัน เมื่อนกกระทาร้องขึ้นว่า "คุณจะไม่ฆ่าฉันใช่ไหม?"

そして首を絞めようとしたとき、ヤマウズラが「まさか私を殺さないでしょう?」と叫びました。

"ถ้าไม่มีฉัน ครั้งหน้าที่คุณออกไปดักนก คุณจะทำอย่างไร? คุณจะล่อนกให้มาติดตาข่ายได้อย่างไร?"

「私がいなければ、次に鳥を捕りに行くときどうするのですか?どうやって鳥を網におびき寄せるのですか?」

นายพรานนกได้ยินดังนั้นก็ปล่อยนกกระทาไป แล้วเดินไปที่เล้าไก่ซึ่งมีไก่หนุ่มอ้วนพีอยู่ตัวหนึ่ง

これを聞いて彼はヤマウズラを放し、丸々と太った若い雄鶏がいる鶏小屋へ向かいました。

เมื่อไก่เห็นว่าเขากำลังจะทำอะไร มันก็ร้องขอชีวิตเช่นกัน และพูดว่า "ถ้าคุณฆ่าฉัน คุณจะรู้ได้อย่างไรว่าดึกแค่ไหนแล้ว?"

雄鶏は彼の意図を見て取り、命乞いをしてこう言いました。「私を殺したら、夜の時刻をどうやって知るのですか?」

Vocabulary

ロバ
roba — ลา สัตว์สี่ขาคล้ายม้าขนาดเล็ก
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีการยกเว้น
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของประโยค
san — จำนวนสาม ตัวเลข 3
等分
tōbun — การแบ่งเท่าๆ กันในจำนวนที่เท่ากัน
hoka / ta — อื่น สิ่งอื่น หรือคนอื่นที่ไม่ใช่ตนเอง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
mono / sha — บุคคล คน ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
たち
tachi — คำแสดงพหูพจน์ของบุคคลหรือสัตว์
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือผู้รับ
遠慮
enryo — การยับยั้งชั่งใจ เกรงใจผู้อื่น ไม่กล้าแสดงออก
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่เป็นประธาน
chi — คำต่อท้ายหมายถึงมีแนวโน้มหรือเอนเอียงไปทาง
好き
suki — ชอบ รู้สึกพึงพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
bun / fun — ส่วน สัดส่วนที่ได้รับจากการแบ่ง
選ぶ
erabu — เลือก คัดเลือกสิ่งที่ต้องการจากหลายตัวเลือก
よう
yō — คำแสดงคำสั่งหรือขอร้องให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
頼み
tanomi — การขอร้อง การฝากฝัง ขอความช่วยเหลือ
する
suru — ทำ กระทำ ดำเนินการ กริยาอเนกประสงค์
to — อนุภาคแสดงผลที่ตามมาหรือเชื่อมสองสิ่ง
ライオン
raion — สิงโต สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่
怒り
ikari — ความโกรธ ความรู้สึกฉุนเฉียวอย่างรุนแรง
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
ware / ga — ตัวเอง ตัวฉัน ใช้ในภาษาที่เป็นทางการหรือวรรณคดี
忘れ
wasure — การลืม ไม่จำหรือหลงลืมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
飛び
tobi — การกระโดด การบิน เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในอากาศ
かかっ
kakatte — รูปเชื่อมของ かかる แปลว่า โจมตี หรือเข้าใส่
ズタズタ
zutazuta — ฉีกขาดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย แหลกละเอียด
引き裂き
hikisaki — การฉีกแยก ดึงให้ขาดออกจากกัน
それ
sore — สิ่งนั้น ใช้อ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
から
kara — จาก หลังจากนั้น แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทานญี่ปุ่นที่มีเล่ห์เหลี่ยม
にらみつけ
niramitsuke — การจ้องด้วยความโกรธหรือข่มขู่
もう
mō — แล้ว อีกครั้ง หรือ มากกว่านี้แล้ว
一度
ichido — หนึ่งครั้ง ครั้งเดียว
分け
wake — การแบ่ง แยกออกเป็นส่วนๆ
直す
naosu — แก้ไข ทำใหม่อีกครั้ง ซ่อมแซม
命じ
meiji — การสั่ง ออกคำสั่งให้ผู้อื่นกระทำ
ほぼ
hobo — เกือบ ส่วนใหญ่ ประมาณ ไม่ต่างกันมาก
として
toshite — ในฐานะ ในฐานะที่เป็น ถือว่าเป็น
大きな
ōkina — ใหญ่ มีขนาดใหญ่กว่าปกติ
yama — ภูเขา หรือกองใหญ่ที่สูงขึ้น
積み上げ
tsumiage — การกองซ้อน สะสมขึ้นไปเป็นชั้นๆ
自分
jibun — ตนเอง ตัวเอง ใช้แทนตัวผู้พูด
ため
tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ หรือเพราะเหตุว่า
残し
nokoshi — การเหลือทิ้งไว้ ไม่นำไปใช้หรือไม่กิน
ごく
goku — อย่างมาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
わずか
wazuka — เพียงเล็กน้อย แทบไม่มี จำนวนน้อยมาก
欠片
kakera — เศษชิ้นเล็กๆ ชิ้นส่วนที่แตกหักออกมา
だけ
dake — เท่านั้น เฉพาะสิ่งนั้นสิ่งเดียว
親愛
shin'ai — ความรักใคร่ ความผูกพัน ความเป็นมิตรอย่างอบอุ่น
なる
naru — กลายเป็น เป็น ใช้แสดงการเปลี่ยนแปลงสภาพ
tomo — เพื่อน มิตร ผู้ที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
yo — อนุภาคลงท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
どう
dō — อย่างไร ด้วยวิธีใด คำถามแสดงวิธีการ
やっ
yatte — รูปเชื่อมของ やる แปลว่า ทำ หรือ ดำเนินการ
その
sono — นั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
コツ
kotsu — เคล็ดลับ วิธีการที่ทำให้สำเร็จง่ายขึ้น
覚え
oboe — การจำ การเรียนรู้จนจำได้ ประสบการณ์
da — คำลงท้ายประโยคแสดงความเป็น หรือยืนยัน
言い
ii — รูปเชื่อมของ 言う แปลว่า พูด กล่าว
watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ
です
desu — คำลงท้ายสุภาพแสดงความเป็นหรือยืนยัน
ka — อนุภาคลงท้ายแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
ああ
ā — อ๋อ อ้อ คำอุทานแสดงความตระหนักหรือเข้าใจ
あの
ano — โน้น ใช้ขยายนามที่อยู่ไกลออกไป
教訓
kyōkun — บทเรียน คติสอนใจที่ได้จากเหตุการณ์
学ん
manande — รูปเชื่อมของ 学ぶ แปลว่า เรียนรู้ ศึกษา
答え
kotae — คำตอบ การตอบคำถามหรือปัญหา
他人
tanin — คนอื่น บุคคลภายนอกที่ไม่ใช่ตนเอง
不幸
fukō — ความโชคร้าย ความทุกข์ยาก ความไม่มีความสุข
学ぶ
manabu — เรียนรู้ ศึกษา รับความรู้จากประสบการณ์
幸い
saiwai — โชคดี เป็นเรื่องน่ายินดีหรือเป็นประโยชน์
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งที่ไม่มีชีวิต
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคลำดับถัดไป
雄鶏
ondori — ไก่ตัวผู้ ไก่แจ้
hi / nichi — วัน แสงอาทิตย์ หนึ่งวันในปฏิทิน
質素
shisso — เรียบง่าย ประหยัด ไม่ฟุ่มเฟือย
夕食
yūshoku — อาหารเย็น มื้อค่ำ อาหารมื้อสุดท้ายของวัน
野菜
yasai — ผัก พืชที่ใช้รับประทานเป็นอาหาร
パン
pan — ขนมปัง อาหารทำจากแป้งสาลีอบ
食べよう
tabeyō — รูปแสดงเจตนา ตั้งใจจะกิน มาทานกันเถิด
いる
iru — อยู่ มี ใช้กับสิ่งมีชีวิต
友人
yūjin — เพื่อน มิตรสหาย ผู้ที่รู้จักและสนิทสนม
突然
totsuzen — กะทันหัน ไม่คาดฝัน เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
やって
yatte — รูปเชื่อมของ やる แปลว่า ทำ หรือ มา
ki / kuru — มา เดินทางมายังสถานที่ผู้พูดอยู่
食料
shokuryō — อาหาร เสบียง สิ่งที่ใช้รับประทานได้
tana — ชั้นวางของ棚 ที่เก็บของในบ้าน
kara / sora — ว่างเปล่า ไม่มีอะไรอยู่ข้างใน
ので
node — เพราะฉะนั้น เพราะว่า แสดงเหตุผลสุภาพ
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
soto — ข้างนอก ภายนอกอาคารหรือสถานที่
de / shutsu — ออก ออกไปจากสถานที่
おとり
otori — เหยื่อล่อ สิ่งที่ใช้หลอกล่อให้เข้ามา
飼っ
katte — รูปเชื่อมของ 飼う แปลว่า เลี้ยง เลี้ยงดูสัตว์
人なつこい
hitonatsukoi — เป็นมิตรกับคน ชอบเข้าหาคน ไม่ตื่นกลัว
捕まえ
tsukamaete — การจับ ฉวยจับสิ่งมีชีวิตให้อยู่นิ่ง
kubi — คอ ส่วนเชื่อมระหว่างหัวและลำตัว
絞めよう
shimeyō — ตั้งใจจะบีบรัดคอ รัดให้ตาย
とき
toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
まさか
masaka — ไม่น่าเชื่อ คงไม่ใช่ แสดงความไม่เชื่อ
殺さ
korosa — รูปเปลี่ยนของ 殺す แปลว่า ฆ่า ทำให้ตาย
ない
nai — ไม่ ไม่มี ปฏิเสธการกระทำหรือสภาพ
でしょ
deshō — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือขอยืนยัน
叫び
sakebi — การร้องตะโกน การกรีดร้องด้วยเสียงดัง
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า…ก็…
tsugi — ถัดไป ลำดับต่อมา สิ่งที่อยู่หลังสิ่งนี้
tori — นก สัตว์ปีกที่มีขนและบินได้
捕り
tori — การจับ การล่าสัตว์ให้ได้มา
行く
iku — ไป เดินทางออกจากที่อยู่ปัจจุบัน
ami — ตาข่าย แห อุปกรณ์จับสัตว์
おびき
obiki — การล่อลวง ดึงดูดให้เข้ามาในกับดัก
寄せる
yoseru — ดึงเข้ามาใกล้ รวบรวมให้เข้ามาหา
これ
kore — นี่ สิ่งนี้ ใช้อ้างสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
聞い
kiite — รูปเชื่อมของ 聞く แปลว่า ฟัง ได้ยิน
放し
hanashi — การปล่อย ปล่อยให้เป็นอิสระ ไม่จับไว้
丸々
marumaru — กลมกลืน อวบอ้วนเต็มที่ ทั้งหมดโดยสมบูรณ์
太っ
futotte — รูปเชื่อมของ 太る แปลว่า อ้วน มีน้ำหนักมาก
若い
wakai — อ่อน หนุ่ม สาว มีอายุน้อย
niwatori — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงในบ้านเพื่อไข่และเนื้อ
小屋
koya — กระท่อม คอกสัตว์ สิ่งปลูกสร้างขนาดเล็ก
e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมายที่มุ่งไป
向かい
mukai — การหันหน้าไป มุ่งหน้าไปยัง
意図
ito — เจตนา ความตั้งใจ แผนที่วางไว้
見て
mite — รูปเชื่อมของ 見る แปลว่า ดู มอง
取り
tori — การหยิบ การเอา การนำสิ่งของมา
命乞い
inochigoi — การขอชีวิต ขอร้องไม่ให้ฆ่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →