← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 162

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

มันจะแทบเป็นไปไม่ได้เลยในครั้งนี้" จิ้งจอกกล่าว "แต่ฉันจะลองดู" แล้วมันก็วิ่งเข้าไปในป่าเป็นครั้งที่สอง

「今回はほぼ不可能だろう」とキツネは言った。「でも、やってみよう」そして彼は二度目に森へと走り去った。

และพบว่ากวางกำลังพักผ่อนและพยายามฟื้นตัวจากความหวาดกลัว

そして彼は、シカが休んで恐怖から立ち直ろうとしているのを見つけた。

ทันทีที่กวางเห็นจิ้งจอก มันร้องว่า "อ้ายคนพาล เจ้าหมายความว่าอะไรที่พยายามล่อให้ฉันไปตาย?

シカはキツネを見るやいなや叫んだ。「この悪党め、私を死に誘い込もうとするとはどういうつもりだ?

ไสหัวไปให้พ้น yokewise ฉันจะทิ่มเจ้าด้วยเขาจนตาย"

失せろ、さもなければ角でお前を突き殺してやる!」

แต่จิ้งจอกนั้นไร้ยางอายโดยสิ้นเชิง มันพูดว่า "เจ้าช่างขี้ขลาดจริงๆ

しかしキツネはまったく恥知らずだった。「なんと臆病者だ」と彼は言った。

เจ้าไม่คิดหรอกหรือว่าสิงโตไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเจ้า?

「ライオンがお前を傷つけるつもりだったとでも思っているのか?

เขาแค่จะกระซิบความลับของราชวงศ์ใส่หูเจ้า แต่เจ้ากลับวิ่งหนีไปเหมือนกระต่ายที่ตกใจ

彼はただ王室の秘密をお前の耳にささやこうとしただけなのに、お前はおびえたウサギのように逃げ出したではないか。

เจ้าทำให้เขาขยะแขยงมากทีเดียว และฉันไม่แน่ใจว่าเขาจะไม่แต่งตั้งหมาป่าเป็นราชาแทน

お前は彼をすっかり失望させてしまった。このままではオオカミを王にしてしまうかもしれない。

เว้นแต่เจ้าจะกลับไปตอนนี้เลยและแสดงให้เห็นว่าเจ้ามีความกล้า

今すぐ戻って、勇気があるところを見せなければ。

ฉันสัญญาว่าเขาจะไม่ทำร้ายเจ้า และฉันจะเป็นผู้รับใช้ที่ซื่อสัตย์ของเจ้า"

彼が傷つけないことは約束する。私はお前の忠実な僕になろう。」

กวางโง่พอที่จะถูกโน้มน้าวให้กลับไป และในครั้งนี้สิงโตไม่พลาด

シカは説得されて戻るほど愚かだった。今度はライオンも失敗しなかった。

แต่ปราบกวางได้และเลี้ยงฉลองอย่างสมเกียรติราชาบนซากของมัน

彼はシカを圧倒し、その死骸で盛大な王者の饗宴を楽しんだ。

ในขณะเดียวกัน จิ้งจอกก็จับตาดูโอกาส และเมื่อสิงโตไม่ได้มอง มันก็ลักเอาสมองออกไปเป็นรางวัลแก่ตัวเองสำหรับความลำบากที่ผ่านมา

その間、キツネは機会を狙っていた。そしてライオンが見ていない隙に、苦労の報酬として脳みそをこっそり盗み去った。

ไม่นานนัก สิงโตก็เริ่มค้นหาสมอง แน่นอนว่าโดยไม่พบ

やがてライオンは脳みそを探し始めたが、もちろん見つからなかった。

และจิ้งจอกซึ่งกำลังดูอยู่นั้นพูดว่า "ฉันคิดว่าการที่เจ้าจะค้นหาสมองนั้นไม่มีประโยชน์เท่าไหร่

それを見ていたキツネは言った。「脳みそを探してもあまり意味がないと思うよ。

สัตว์ที่เดินเข้าไปในถ้ำสิงโตถึงสองครั้งนั้น ย่อมไม่มีสมองอยู่เลย"

ライオンの巣穴に二度も入っていった生き物に、脳みそなんてあるはずがないからね。」

Vocabulary

今回
konkai — ครั้งนี้, คราวนี้
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
ほぼ
hobo — เกือบทั้งหมด, แทบจะ
不可能
fukanou — เป็นไปไม่ได้, ไม่สามารถทำได้
だろう
darou — คงจะเป็น, น่าจะเป็นเช่นนั้น
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทานญี่ปุ่น
言っ
it(te/ta) — พูด, กล่าว (รูปของ 言う)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
でも
demo — แต่, อย่างไรก็ตาม
やっ
yat(te) — ทำ, ลงมือทำ (รูปของ やる)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงวิธีการ
みよう
miyou — ลองดู, ลองทำดูสักครั้ง
そして
soshite — แล้วก็, และจากนั้น
kare — เขา (ผู้ชาย), บุรุษที่สาม
二度目
nidome — ครั้งที่สอง, รอบที่สอง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
mori — ป่า, ป่าไม้
e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งไป
走り去っ
hashirisot(ta) — วิ่งหนีไป, วิ่งจากไป
シカ
shika — กวาง สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือผู้กระทำ
休ん
yasum(de) — พักผ่อน, หยุดพัก
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
恐怖
kyoufu — ความกลัว, ความหวาดกลัว
から
kara — จาก, เพราะ, หลังจาก
立ち直ろう
tachinaorou — พยายามฟื้นตัว, กลับมาเป็นปกติ
shi — อนุภาคเชื่อมเหตุผลหรือแสดงการกระทำ
いる
iru — อยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือนามวลี
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
見つけ
mitsuke — พบ, ค้นพบ, เจอ
見る
miru — ดู, มอง, สังเกต
ya — อนุภาคแสดงทันทีที่ หรือรายการ
いなや
inaya — ทันทีที่, แทบจะในขณะเดียวกัน
叫ん
sakend(a) — ร้องตะโกน, กรีดร้อง
da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
この
kono — นี้, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งใกล้ตัว)
悪党
akutou — คนชั่ว, ผู้ร้าย, อันธพาล
me — อนุภาคแสดงการดูถูกหรือตำหนิ
watashi — ฉัน, ผม (บุรุษที่หนึ่ง)
shi — ความตาย, การเสียชีวิต
誘い込もう
sasoikомou — พยายามล่อลวง, ชักนำเข้าไป
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาทั่วไป)
どういう
douiu — แบบไหน, ประเภทใด
つもり
tsumori — ตั้งใจจะ, มีเจตนาจะ
失せろ
useро — ไปให้พ้น, หายไปเดี๋ยวนี้
さもなけれ
samonakere — มิฉะนั้น, ไม่เช่นนั้น
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
tsuno — เขา (ของสัตว์) เช่น เขากวาง
お前
omae — แก, มึง (สรรพนามบุรุษที่สองไม่สุภาพ)
突き殺し
tsukikoroshi — แทงจนตาย, ฆ่าด้วยการแทง
やる
yaru — ทำ, จะทำ (ใช้ไม่เป็นทางการ)
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม, ทว่า
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง, จริงๆ, ช่างน่าหงุดหงิด
恥知らず
hajishirazu — คนไร้ยางอาย, ไม่รู้จักอาย
だっ
dat(ta) — เป็น/คือ ในรูปอดีต
なんと
nanto — อะไรนั่น, ช่างน่าประหลาดใจ
臆病者
okubyoumono — คนขี้ขลาด, คนไม่กล้า
ライオン
raion — สิงโต สัตว์นักล่าขนาดใหญ่
傷つける
kizutsukeru — ทำให้บาดเจ็บ, ทำให้เจ็บปวด
思っ
omot(ta) — คิด, รู้สึก (รูปของ 思う)
ka — อนุภาคคำถามในภาษาญี่ปุ่น
ただ
tada — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
王室
oushitsu — ราชวงศ์, ครอบครัวกษัตริย์
秘密
himitsu — ความลับ, สิ่งที่ปกปิด
mimi — หู, อวัยวะสำหรับฟัง
ささやこう
sasayakou — กระซิบ, พูดเบาๆ ใส่หู
だけ
dake — เท่านั้น, เพียงแค่
na — อนุภาคแสดงอารมณ์หรือห้ามปราม
のに
noni — ทั้งที่, แม้ว่า (แสดงความผิดหวัง)
おびえ
obie — หวาดกลัว, ตกใจกลัว
ウサギ
usagi — กระต่าย สัตว์หูยาว
よう
you — เหมือนกับ, ดูเหมือน
逃げ出し
nigedashi — หนีออกไป, วิ่งหนี
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่ (รูปปฏิเสธ)
すっかり
sukkari — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง
失望
shitsubou — ความผิดหวัง, ความเสียใจ
sa — อนุภาคแสดงน้ำเสียงหรือทำให้เป็นนาม
se — รูปผันของ させる ใช้แสดงการบังคับ
しまっ
shimat(ta) — ทำเสร็จสิ้น (มักแสดงความเสียใจ)
まま
mama — ในสภาพนั้น, คงอยู่อย่างเดิม
オオカミ
ookami — หมาป่า สัตว์นักล่าในป่า
ou — กษัตริย์, ราชา
しまう
shimau — ทำจนเสร็จ, สิ้นสุดการกระทำ
かも
kamo — อาจจะ, เป็นไปได้ว่า
しれ
shire — รูปผันของ しれない แสดงความไม่แน่ใจ
今すぐ
imasugu — ทันทีเดี๋ยวนี้, ตอนนี้เลย
戻っ
modot(ta) — กลับมา, กลับคืน
勇気
yuuki — ความกล้าหาญ, ความมีใจสู้
ある
aru — มี, อยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
ところ
tokoro — สถานที่, จุด, ขณะที่กำลัง
見せ
mise — แสดงให้เห็น, โชว์
なけれ
nakere — ถ้าไม่มี, ถ้าไม่ทำ (รูปเงื่อนไขปฏิเสธ)
傷つけ
kizutsuke — ทำให้บาดเจ็บ (รูปคำสั่งหรือเชื่อม)
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่, การที่
約束
yakusoku — สัญญา, คำมั่น, นัดหมาย
忠実
chuujitsu — ซื่อสัตย์, จงรักภักดี
boku — ผม, ฉัน (บุรุษที่หนึ่ง ชาย)
なろう
narou — จะเป็น, ตั้งใจจะกลายเป็น
説得
settoku — การโน้มน้าว, การชักจูง
re — รูปผันของ passive หรือ potential
戻る
modoru — กลับ, คืนสู่ที่เดิม
ほど
hodo — ขนาดที่, ถึงกับ, ประมาณ
愚か
oroka — โง่เขลา, ไม่ฉลาด
今度
kondo — คราวนี้, ครั้งหน้า
mo — ก็, ด้วย, เช่นกัน
失敗
shippai — ความล้มเหลว, ทำไม่สำเร็จ
なかっ
nakat(ta) — ไม่มี, ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีต)
圧倒
attou — ครอบงำ, ข่มขู่, เหนือกว่าอย่างสิ้นเชิง
その
sono — นั้น, ของนั้น (ชี้สิ่งไม่ไกลไม่ใกล้)
死骸
shigai — ซากศพ, ซากสัตว์ที่ตายแล้ว
盛大
seidai — ยิ่งใหญ่, โอ่อ่า, หรูหรา
王者
ousha — ราชา, ผู้เป็นใหญ่ที่สุด
饗宴
kyouen — งานเลี้ยง, การเฉลิมฉลองด้วยอาหาร
楽しん
tanoshim(de) — สนุกสนาน, เพลิดเพลิน
aida / ma — ระหว่าง, ช่วงเวลา
機会
kikai — โอกาส, จังหวะ
狙っ
nerot(ta) — เล็งเป้า, จ้องหาโอกาส
i — อยู่ (รูปผันของ いる ในประโยคเชื่อม)
mi — ดู, มอง (รูปสั้นของ 見る)
suki — ช่องว่าง, จังหวะ, ความประมาท
苦労
kurou — ความยากลำบาก, ความพยายาม
報酬
hōshū — รางวัล, ค่าตอบแทน
として
toshite — ในฐานะที่เป็น, เป็น (บทบาท)
脳みそ
noumiso — สมอง, มันสมอง
こっそり
kossori — แอบๆ, อย่างลับๆ
盗み去っ
nusumisot(ta) — แอบขโมยไป, ลักเอาไปอย่างลับๆ
やがて
yagate — ในไม่ช้า, ต่อมา, ในที่สุด
探し始め
sagashihajime — เริ่มค้นหา, เริ่มตามหา
もちろん
mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
見つから
mitsukara(nai) — ไม่พบ, หาไม่เจอ
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น
探し
sagashi — ค้นหา, ตามหา
あまり
amari — มากเกินไป, ไม่ค่อย (กับปฏิเสธ)
意味
imi — ความหมาย, นัยสำคัญ
思う
omou — คิด, รู้สึก, เชื่อว่า
yo — อนุภาคแสดงการยืนยันหรือแจ้งให้รู้
巣穴
suiana — โพรง, รู, ที่อยู่ของสัตว์
二度
nido — สองครั้ง, สองรอบ
入っ
hait(ta) — เข้าไป, ลอดเข้า
いっ
it(ta) — ไป (รูปอดีตของ 行く)
生き物
ikimono — สิ่งมีชีวิต, สัตว์
なんて
nante — อะไรอย่างนั้น, ช่างน่าแปลกใจ
はず
hazu — ควรจะเป็น, น่าจะ, คาดว่า
ne — อนุภาคขอความเห็นชอบ ใช่ไหม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →