← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 6

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แต่ด้วยการใช้สัตว์ในลักษณะที่เรียบง่ายและตายตัวเช่นนี้ อย่างที่ปรากฏบนโล่ตราอาร์มหรืออักษรภาพของคนโบราณ มนุษย์ก็ประสบความสำเร็จในการส่งต่อความจริงอันยิ่งใหญ่ที่เรียกกันว่าสัจธรรมพื้นฐาน

但是通过以这种朴素而固定的方式使用动物,就像纹章盾牌上或古人象形文字中所呈现的那样,人类确实成功地将那些被称为不言而喻之真理的伟大真相传承了下来。

หากสิงโตแห่งอัศวินนั้นเป็นสีแดงและยืนยันอำนาจ มันก็เป็นสีแดงและยืนยันอำนาจอย่างเคร่งครัด หากนกไอบิสศักดิ์สิทธิ์ยืนขาเดียวอยู่ที่ใด มันก็ยืนขาเดียวอยู่อย่างนั้นตลอดไป

如果骑士精神中的狮子是红色的、昂然挺立的,它就永远严格地保持红色与昂然挺立;如果神圣的朱鹭在某处单腿而立,它便永远单腿而立。

ในภาษานี้ ซึ่งเปรียบเสมือนตัวอักษรขนาดใหญ่ที่ประกอบด้วยสัตว์ต่างๆ ได้บันทึกความแน่ใจทางปรัชญาขั้นพื้นฐานบางประการของมนุษยชาติ

在这种语言中,犹如一部由动物组成的巨大字母表,人类最初的一些哲学确信被书写其中。

เช่นเดียวกับที่เด็กเรียนรู้ว่า A มาจาก Ass หรือ B มาจาก Bull หรือ C มาจาก Cow มนุษย์ก็ได้เรียนรู้ที่นี่ว่าจะเชื่อมโยงสัตว์ที่เรียบง่ายและแข็งแกร่งกับความจริงที่เรียบง่ายและแข็งแกร่งได้อย่างไร

正如孩子学习A代表驴、B代表牛、C代表奶牛一样,人类在这里学会了将更简单、更强壮的生物与更简单、更有力的真理联系起来。

ว่าลำธารที่ไหลไม่สามารถทำให้แหล่งน้ำของตัวเองสกปรกได้ และผู้ใดที่บอกว่ามันทำได้นั้นคือทรราชและคนโกหก

奔流的溪水不能污染自己的源头,凡说它能的人便是暴君与骗子;

ว่าหนูนั้นอ่อนแอเกินไปที่จะต่อสู้กับสิงโต แต่กลับแข็งแกร่งเกินกว่าเชือกที่จะมัดสิงโตได้

老鼠太弱小,无法与狮子搏斗,却强大到足以咬断束缚狮子的绳索;

ว่าสุนัขจิ้งจอกที่ได้ประโยชน์มากที่สุดจากจานแบนอาจได้ประโยชน์น้อยที่สุดจากชามลึก

从浅盘中获益最多的狐狸,很可能从深碗中获益最少;

ว่าอีกาที่เทพเจ้าห้ามร้องเพลงนั้น เทพเจ้าก็ยังคงประทานชีสให้มัน

乌鸦虽被诸神禁止歌唱,诸神却仍然赐予它奶酪;

ว่าเมื่อแพะดูถูกจากยอดเขา ไม่ใช่แพะที่ดูถูก แต่คือภูเขาต่างหาก สิ่งเหล่านี้ล้วนเป็นความจริงอันลึกซึ้งที่ถูกสลักลึกบนหินทุกที่ที่มนุษย์ผ่านไป

当山羊在山顶上侮辱他人时,侮辱他人的不是山羊,而是那座山:所有这些都是深刻的真理,深深镌刻在人类所经之处的岩石上。

Vocabulary

但是
dànshì — แต่ว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
通过
tōngguò — ผ่านทาง, โดยวิธีการของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yǐ — ด้วย, โดยใช้สิ่งใดเป็นเครื่องมือ
这种
zhèzhǒng — ชนิดนี้, ประเภทนี้ที่กำลังกล่าวถึง
朴素
pǔsù — เรียบง่าย, ไม่ฟุ่มเฟือย, เรียบสุภาพ
ér — และ, แต่, ใช้เชื่อมวลีหรือประโยค
固定
gùdìng — คงที่, ตายตัว, ไม่เปลี่ยนแปลง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
方式
fāngshì — วิธีการ, รูปแบบการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
使用
shǐyòng — ใช้งาน, นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
动物
dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้
就像
jiùxiàng — เหมือนกับ, คล้ายกับสิ่งที่กล่าวถึง
纹章
wénzhāng — ตราประจำตระกูล, สัญลักษณ์ประจำตระกูล
盾牌
dùnpái — โล่, อาวุธป้องกันตัวรูปแผ่นแบน
shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
huò — หรือ, ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
古人
gǔrén — คนในสมัยโบราณ, บรรพบุรุษ
象形文字
xiàngxíng wénzì — อักษรภาพ, ตัวอักษรที่วาดรูปสิ่งของ
zhōng — ใน, ภายใน, ท่ามกลาง
suǒ — อนุภาคใช้นำหน้ากริยาเพื่อสร้างวลีนาม
呈现
chéngxiàn — แสดงออก, ปรากฏให้เห็น
那样
nàyàng — เช่นนั้น, แบบนั้น, ในลักษณะนั้น
人类
rénlèi — มนุษยชาติ, เผ่าพันธุ์มนุษย์ทั้งหมด
确实
quèshí — อย่างแน่นอน, เป็นความจริงอย่างแท้จริง
成功
chénggōng — ประสบความสำเร็จ, บรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
jiāng — อนุภาคบ่งชี้กรรมของกริยา, เอา
那些
nàxiē — สิ่งเหล่านั้น, พวกนั้น (พหูพจน์)
bèi — อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
称为
chēngwéi — เรียกว่า, ได้รับการขนานนามว่า
不言而喻
bùyán ér yù — เห็นได้ชัด ไม่ต้องอธิบาย เข้าใจเองได้
zhī — อนุภาคเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาเขียน
真理
zhēnlǐ — ความจริงแท้, หลักการที่เป็นความจริงสากล
伟大
wěidà — ยิ่งใหญ่, มีความสำคัญและคุณค่าสูงส่ง
真相
zhēnxiàng — ความจริง, สภาพที่แท้จริงของเรื่องราว
传承
chuánchéng — สืบทอด, ส่งต่อจากรุ่นหนึ่งสู่รุ่นหนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จสิ้นแล้ว
下来
xiàlai — ลงมา, สืบต่อมาจนถึงปัจจุบัน
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
骑士精神
qíshì jīngshén — จิตวิญญาณอัศวิน, คุณธรรมและเกียรติยศของอัศวิน
狮子
shīzi — สิงโต, สัตว์ป่าขนาดใหญ่ในตระกูลแมว
shì — เป็น, คือ, กริยาแสดงความเป็น
红色
hóngsè — สีแดง, สีที่มีความยาวคลื่นแสงมากที่สุด
昂然挺立
ángrán tǐnglì — ยืนตั้งตัวสง่า, ยืนอย่างองอาจกล้าหาญ
tā — มัน, คำสรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่ง
jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เน้นผลที่ตามมา
永远
yǒngyuǎn — ตลอดไป, นิรันดร์, ไม่มีวันสิ้นสุด
严格
yángé — เคร่งครัด, เข้มงวด, ไม่ยืดหยุ่น
保持
bǎochí — รักษาไว้, คงสภาพเดิมไม่ให้เปลี่ยนแปลง
yǔ — และ, กับ, ร่วมกับสิ่งอื่น
神圣
shénshèng — ศักดิ์สิทธิ์, มีความเคารพบูชาสูงส่ง
朱鹭
zhūlù — นกไอบิส, นกสีขาวคอยาวจากอียิปต์โบราณ
zài — อยู่ที่, อยู่ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
某处
mǒuchù — บางแห่ง, สถานที่ใดสถานที่หนึ่งที่ไม่ระบุ
单腿
dāntuǐ — ขาเดียว, ยืนหรือพิงด้วยขาข้างเดียว
便
biàn — ก็, แล้วก็, แสดงผลที่เกิดขึ้นทันที
语言
yǔyán — ภาษา, ระบบการสื่อสารของมนุษย์
犹如
yóurú — เหมือนดั่ง, คล้ายกับในเชิงเปรียบเทียบ
一部
yī bù — หนึ่งเล่ม, ลักษณนามสำหรับหนังสือหรือผลงาน
yóu — ประกอบด้วย, มาจาก, โดย
组成
zǔchéng — ประกอบขึ้น, ก่อตัวขึ้นจากส่วนต่างๆ
巨大
jùdà — ใหญ่โต, มีขนาดหรือปริมาณมากมาย
字母表
zìmǔbiǎo — ตัวอักษร, ชุดสัญลักษณ์ที่ใช้ในการเขียน
最初
zuìchū — ตอนแรกสุด, เริ่มแรก, ในช่วงแรกเริ่ม
一些
yīxiē — บางส่วน, จำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
哲学
zhéxué — ปรัชญา, ศาสตร์ว่าด้วยความจริงและความรู้
确信
quèxìn — มั่นใจ, เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
书写
shūxiě — การเขียน, การบันทึกด้วยตัวอักษร
其中
qízhōng — ในนั้น, ภายในสิ่งที่กล่าวถึง
正如
zhèngrú — เช่นเดียวกับ, เหมือนดังที่กล่าวไว้
孩子
háizi — เด็ก, บุตรหลาน, ผู้ที่ยังเยาว์วัย
学习
xuéxí — เรียนรู้, ศึกษาเพื่อให้ได้ความรู้
代表
dàibiǎo — แทนสัญลักษณ์ของ, เป็นตัวแทนของสิ่งใด
lǘ — ลา, สัตว์ใช้งานคล้ายม้าแต่ตัวเล็กกว่า
niú — วัว, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมใช้ไถนา
奶牛
nǎiniú — วัวนม, วัวตัวเมียที่เลี้ยงเพื่อผลิตนม
一样
yīyàng — เหมือนกัน, คล้ายกัน, ไม่ต่างกัน
这里
zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ที่ผู้พูดอยู่ขณะนี้
学会
xuéhuì — เรียนรู้จนทำได้, เข้าใจและปฏิบัติได้
gèng — ยิ่งขึ้น, มากขึ้น, เปรียบเทียบขั้นกว่า
简单
jiǎndān — ง่าย, ไม่ซับซ้อน, เข้าใจได้ง่าย
强壮
qiángzhuàng — แข็งแรง, มีพละกำลังมาก
生物
shēngwù — สิ่งมีชีวิต, สิ่งที่มีชีวิตและหายใจได้
有力
yǒulì — มีพลัง, มีกำลัง, ทรงพลัง
联系
liánxì — เชื่อมโยง, มีความสัมพันธ์กัน
起来
qǐlái — ขึ้นมา, อนุภาคแสดงการรวมกันหรือเริ่มต้น
奔流
bēnliú — ไหลเชี่ยว, ไหลพุ่งอย่างรวดเร็วและแรง
溪水
xīshuǐ — น้ำลำธาร, น้ำที่ไหลในลำธารขนาดเล็ก
不能
bùnéng — ไม่สามารถ, ไม่มีความสามารถที่จะทำ
污染
wūrǎn — ปนเปื้อน, ทำให้สกปรกหรือเสียหาย
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง, ไม่ใช่คนอื่น
源头
yuántóu — ต้นกำเนิด, แหล่งที่มาเริ่มต้นของสิ่งใด
fán — ใครก็ตามที่, ทุกคนที่มีลักษณะนั้น
shuō — พูด, กล่าว, บอกด้วยคำพูด
néng — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำได้
rén — คน, มนุษย์, บุคคล
便是
biànshì — ก็คือ, นั่นก็หมายความว่าเป็น
暴君
bàojūn — ทรราช, ผู้ปกครองที่โหดเหี้ยมและไม่ยุติธรรม
骗子
piànzi — คนโกง, นักต้มตุ๋น, ผู้หลอกลวงผู้อื่น
老鼠
lǎoshǔ — หนู, สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กอาศัยในบ้าน
tài — เกินไป, มากเกินไปจนเกินพอดี
弱小
ruòxiǎo — อ่อนแอและเล็ก, ไม่มีกำลังเพียงพอ
无法
wúfǎ — ไม่มีทาง, ไม่สามารถทำได้เลย
搏斗
bódòu — ต่อสู้, ปล้ำต่อสู้กันอย่างดุเดือด
què — แต่กลับ, ใช้แสดงความขัดแย้งคาดไม่ถึง
强大
qiángdà — เข้มแข็ง, มีพลังอำนาจมาก
dào — ถึง, บรรลุระดับหรือจุดใดจุดหนึ่ง
足以
zúyǐ — เพียงพอที่จะ, มีมากพอที่จะทำสิ่งนั้น
咬断
yǎoduàn — กัดขาด, ใช้ฟันกัดจนขาดออกจากกัน
束缚
shùfù — พันธนาการ, สิ่งที่ผูกมัดหรือจำกัดอิสรภาพ
绳索
shéngsuǒ — เชือก, วัสดุที่ใช้ผูกมัดสิ่งของ
cóng — จาก, เริ่มต้นจากจุดหรือสิ่งใด
浅盘
qiǎn pán — จานตื้น, ภาชนะที่มีความลึกน้อย
获益
huòyì — ได้รับประโยชน์, ได้กำไรจากสิ่งใด
最多
zuìduō — มากที่สุด, จำนวนสูงสุดในการเปรียบเทียบ
狐狸
húlí — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับ
可能
kěnéng — อาจจะ, มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น
深碗
shēn wǎn — ถ้วยลึก, ภาชนะที่มีความลึกมาก
最少
zuìshǎo — น้อยที่สุด, จำนวนต่ำสุดในการเปรียบเทียบ
乌鸦
wūyā — อีกา, นกสีดำที่ส่งเสียงร้องแหบ
suī — แม้ว่า, ถึงแม้จะมีสภาพเช่นนั้น
诸神
zhūshén — เหล่าเทพเจ้า, เทพทั้งหลายในตำนาน
禁止
jìnzhǐ — ห้าม, ไม่อนุญาตให้กระทำสิ่งใด
歌唱
gēchàng — ร้องเพลง, ขับขานเนื้อเพลงด้วยเสียง
仍然
réngrán — ยังคง, ยังคงเป็นเช่นเดิมไม่เปลี่ยน
赐予
cìyǔ — ประทาน, มอบให้ด้วยความเมตตาจากผู้ยิ่งใหญ่
奶酪
nǎilào — ชีส, ผลิตภัณฑ์นมที่ผ่านการหมัก
dāng — เมื่อ, ในขณะที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
山羊
shānyáng — แพะ, สัตว์เลี้ยงสี่เท้ามีเขาอาศัยบนภูเขา
山顶
shāndǐng — ยอดเขา, จุดสูงสุดของภูเขา
侮辱
wǔrǔ — ดูถูก, ดูหมิ่น, ทำให้ผู้อื่นเสียศักดิ์ศรี
他人
tārén — ผู้อื่น, คนอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
shí — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →