← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 7

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ไม่สำคัญเลยว่านิทานเหล่านั้นจะเก่าแก่หรือใหม่เพียงใด

这些故事是新是旧,根本无关紧要。

นิทานเหล่านี้คืออักษรของมวลมนุษยชาติ

它们是人类的字母表。

เฉกเช่นการเขียนภาพดั้งเดิมหลายรูปแบบที่ใช้สัญลักษณ์ของสิ่งมีชีวิตแทนมนุษย์

就像许多原始图画文字的形式,总是用生灵的象征来代替人类。

นิทานโบราณและสากลเหล่านี้ล้วนเกี่ยวกับสัตว์ทั้งสิ้น

这些古老而普世的故事,全都是关于动物的。

เช่นเดียวกับที่การค้นพบล่าสุดในถ้ำยุคก่อนประวัติศาสตร์ที่เก่าแก่ที่สุดก็ล้วนเป็นภาพของสัตว์

正如在最古老的史前洞穴中最新发现的,也全都是动物的图像。

มนุษย์ในสภาพที่เรียบง่ายกว่านั้น มักรู้สึกเสมอว่าตัวเองนั้นลึกลับเกินกว่าจะวาดออกมาได้

人类在其较为原始的状态下,总是觉得自己太过神秘,无法被描绘出来。

แต่ตำนานที่มนุษย์แกะสลักไว้ใต้สัญลักษณ์หยาบๆ เหล่านี้กลับเหมือนกันทุกหนแห่ง

但他在这些粗糙符号之下所刻画的传说,在世界各地都是相同的。

ไม่ว่านิทานอีสปจะเริ่มต้นที่อีสปหรืออาดัม ไม่ว่าจะเป็นแบบเยอรมันยุคกลางอย่างเรย์นาร์ดจิ้งจอก หรือแบบฝรั่งเศสยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอย่างลาฟงแตน

无论寓言始于伊索还是亚当,无论是像《列那狐》那样的德国中世纪风格,还是像拉封丹那样的法国文艺复兴风格,

ผลลัพธ์ก็เป็นสิ่งเดียวกันโดยแก่นแท้ทุกที่

其结果在本质上到处都是一样的。

ความเหนือกว่าย่อมหยิ่งยโสเสมอ เพราะมันเป็นเรื่องของโชคช่วยเสมอ

优越感总是傲慢的,因为它总是偶然得来的。

ความหยิ่งทะนงย่อมนำไปสู่ความล้มเหลว

骄傲必然导致失败。

และมีสิ่งที่เรียกว่าฉลาดเกินพอดีอยู่จริง

而且确实存在聪明过头这种事。

คุณจะไม่พบตำนานอื่นใดนอกจากนี้ที่เขียนบนหินโดยมือของมนุษย์

你不会在任何岩石上找到人类之手所写下的其他传说。

นิทานมีทุกประเภทและทุกยุคสมัย แต่มีบทสรุปเพียงหนึ่งเดียวสำหรับนิทาน

寓言有各种类型和时代,但寓言只有一个寓意。

เพราะทุกสิ่งทุกอย่างมีบทสรุปเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น

因为万事万物只有一个道理。

Vocabulary

这些
zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ หรือพวกนี้ (ใช้ชี้สิ่งใกล้ตัว)
故事
gùshi — เรื่องเล่า นิทาน หรือเรื่องราวที่เล่าสืบต่อกัน
shì — คำกริยาแสดงความเป็น หมายถึง 'เป็น' หรือ 'คือ'
xīn — ใหม่ สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นหรือผลิตขึ้น
jiù — เก่า สิ่งที่มีอยู่มานานหรือใช้มาแล้ว
根本
gēnběn — โดยพื้นฐาน หรือเลย (ใช้เน้นการปฏิเสธ)
无关紧要
wúguān jǐnyào — ไม่สำคัญ ไม่มีความเกี่ยวข้องที่จำเป็น
它们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
人类
rénlèi — มนุษยชาติ หมายถึงมนุษย์ทั้งหมดในโลก
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
字母表
zìmǔbiǎo — ตารางหรือชุดตัวอักษรของภาษาใดภาษาหนึ่ง
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ ราวกับว่า ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
许多
xǔduō — มากมาย จำนวนมาก หลายอย่างหรือหลายคน
原始
yuánshǐ — ดั้งเดิม ยุคแรกเริ่ม ก่อนการพัฒนาที่ซับซ้อน
图画文字
túhuà wénzì — อักษรภาพ ตัวอักษรที่มาจากรูปภาพในยุคโบราณ
形式
xíngshì — รูปแบบ ลักษณะ วิธีที่สิ่งหนึ่งปรากฏหรือดำรงอยู่
总是
zǒngshì — เสมอ ตลอดเวลา ใช้แสดงความสม่ำเสมอ
yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์หรือเป็นเครื่องมือ
生灵
shēnglíng — สิ่งมีชีวิต สรรพชีวิต ทั้งมนุษย์และสัตว์
象征
xiàngzhēng — สัญลักษณ์ สิ่งที่แทนความหมายหรือแนวคิดอื่น
lái — มา ใช้แสดงทิศทางหรือจุดประสงค์ของการกระทำ
代替
dàitì — แทนที่ ทำหน้าที่หรือใช้แทนสิ่งอื่น
古老
gǔlǎo — โบราณ เก่าแก่มาก มีอายุยาวนานหลายยุคสมัย
ér — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือความขัดแย้งเล็กน้อย
普世
pǔshì — สากล ครอบคลุมทุกคนทั่วโลก ไม่จำกัดวัฒนธรรม
全都
quándōu — ทั้งหมด ล้วนแล้วแต่ ไม่มียกเว้น
关于
guānyú — เกี่ยวกับ ใช้นำเสนอหัวข้อหรือเรื่องที่กล่าวถึง
动物
dòngwù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้และไม่ใช่พืช
正如
zhèngrú — เช่นเดียวกับ ใช้เปรียบเทียบหรือยืนยันความเหมือน
zài — อยู่ที่ ใช้แสดงสถานที่หรือเวลาที่เกิดเหตุการณ์
最古老
zuì gǔlǎo — เก่าแก่ที่สุด โบราณที่สุดในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
史前
shǐqián — ก่อนประวัติศาสตร์ ยุคที่ยังไม่มีการบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษร
洞穴
dòngxué — ถ้ำ โพรงในหินหรือภูเขาที่มนุษย์โบราณอาศัย
zhōng — ใน ภายใน อยู่ตรงกลางหรืออยู่ในขอบเขตของสิ่งนั้น
最新
zuìxīn — ใหม่ที่สุด ล่าสุด เพิ่งเกิดขึ้นหรือค้นพบล่าสุด
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบสิ่งที่ยังไม่เคยรู้หรือเห็นมาก่อน
yě — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
图像
túxiàng — ภาพ รูปภาพ ภาพที่มองเห็นได้ทั้งจริงและดิจิทัล
qí — ของมัน ของสิ่งนั้น สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
较为
jiào wéi — ค่อนข้าง เปรียบเทียบแล้วมีระดับมากกว่าปกติ
状态
zhuàngtài — สภาพ ลักษณะ หรือสถานะในช่วงเวลาหนึ่ง
xià — ข้างล่าง ใต้ หรือภายใต้เงื่อนไขหรือสถานการณ์นั้น
觉得
juéde — รู้สึกว่า คิดว่า แสดงความรู้สึกหรือความเห็นส่วนตัว
自己
zìjǐ — ตัวเอง ใช้ย้อนกลับมาหาประธาน ตนเอง
太过
tàiguò — มากเกินไป เกินพอดี ใช้เน้นว่าเกินขอบเขต
神秘
shénmì — ลึกลับ ลี้ลับ ยากที่จะเข้าใจหรืออธิบายได้
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ ใช้แสดงความเป็นไปไม่ได้ที่จะทำสิ่งนั้น
bèi — คำนำหน้าประโยคถูกกระทำ แสดงว่าประธานถูกกระทำ
描绘
miáohuì — วาดภาพ บรรยาย แสดงออกมาเป็นภาพหรือคำพูด
出来
chūlái — ออกมา ปรากฏออกมา ใช้แสดงผลของการกระทำ
dàn — แต่ แต่ว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
粗糙
cūcāo — หยาบ ไม่ละเอียด ใช้กับพื้นผิวหรืองานที่ไม่ประณีต
符号
fúhào — สัญลักษณ์ เครื่องหมาย ใช้แทนความหมายหรือข้อมูล
之下
zhī xià — ภายใต้ ใต้สิ่งนั้น ใช้แสดงตำแหน่งหรือเงื่อนไข
suǒ — อนุภาคใช้นำหน้ากริยาเพื่อเปลี่ยนเป็นนามวลี
刻画
kèhuà — แกะสลัก วาด บรรยาย แสดงรายละเอียดอย่างชัดเจน
传说
chuánshuō — ตำนาน เรื่องเล่าที่สืบทอดกันมาในวัฒนธรรม
世界各地
shìjiè gèdì — ทั่วทุกมุมโลก ทุกสถานที่บนโลกใบนี้
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงว่าทุกอย่างหรือทุกคนเหมือนกัน
相同
xiāngtóng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่มีความแตกต่างระหว่างสองสิ่ง
无论
wúlùn — ไม่ว่า ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ใช้แสดงเงื่อนไขทุกกรณี
寓言
yùyán — นิทานสอนใจ เรื่องที่มีบทเรียนหรือข้อคิดแฝงอยู่
始于
shǐyú — เริ่มต้นที่ มีจุดกำเนิดจาก ใช้บอกต้นกำเนิด
还是
háishi — หรือ ใช้ในคำถามหรือแสดงทางเลือกสองอย่าง
xiàng — เหมือน คล้าย ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
那样
nàyàng — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช้ชี้ลักษณะหรือวิธีการที่กล่าวถึง
德国
Déguó — ประเทศเยอรมนี ประเทศในยุโรปกลาง
中世纪
zhōngshìjì — ยุคกลาง ช่วงประวัติศาสตร์ยุโรปประมาณ ค.ศ. 500–1500
风格
fēnggé — สไตล์ รูปแบบเฉพาะตัวของงานหรือบุคคล
法国
Fǎguó — ประเทศฝรั่งเศส ประเทศในยุโรปตะวันตก
文艺复兴
Wényì Fùxīng — ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา ขบวนการวัฒนธรรมยุโรปช่วงศตวรรษที่ 14–17
结果
jiéguǒ — ผลลัพธ์ สิ่งที่เกิดขึ้นตามมาหลังจากเหตุการณ์นั้น
本质上
běnzhì shàng — โดยเนื้อแท้ ในแก่นสาร โดยพื้นฐานที่สุด
到处
dàochù — ทุกที่ ทั่วทุกแห่ง ไม่ว่าจะไปที่ไหนก็ตาม
一样
yīyàng — เหมือนกัน ไม่ต่างกัน ใช้แสดงความเหมือน
优越感
yōuyuègǎn — ความรู้สึกเหนือกว่า ความรู้สึกว่าตนดีกว่าผู้อื่น
傲慢
àomàn — หยิ่งยโส อวดดี ไม่ให้ความสำคัญกับผู้อื่น
因为
yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
偶然
ǒurán — โดยบังเอิญ ไม่ได้ตั้งใจ เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
得来
délái — ได้มา ได้รับมา ใช้แสดงการได้รับสิ่งใดมา
骄傲
jiāo'ào — หยิ่ง ภูมิใจมากเกินไป หรือความภาคภูมิใจ
必然
bìrán — อย่างแน่นอน หลีกเลี่ยงไม่ได้ ย่อมเป็นเช่นนั้น
导致
dǎozhì — นำไปสู่ ก่อให้เกิด ทำให้สิ่งอื่นเกิดขึ้นตามมา
失败
shībài — ล้มเหลว แพ้ ไม่บรรลุเป้าหมายที่ตั้งใจไว้
而且
érqiě — และยังอีกด้วย ใช้เพิ่มข้อมูลหรือเหตุผลเพิ่มเติม
确实
quèshí — แน่นอน จริงๆ ใช้ยืนยันว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
存在
cúnzài — มีอยู่ ดำรงอยู่ ใช้แสดงการมีตัวตนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
聪明过头
cōngming guòtóu — ฉลาดเกินไป คิดมากเกินจนเสียผลประโยชน์
这种
zhèzhǒng — ชนิดนี้ ประเภทนี้ ใช้ชี้สิ่งที่กำลังพูดถึง
shì — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้น กิจการหรือเหตุการณ์ใดๆ
nǐ — คุณ ท่าน สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
不会
bù huì — ไม่สามารถ ไม่น่าจะ ใช้แสดงความไม่สามารถหรือปฏิเสธ
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าอะไร ใช้แสดงความครอบคลุมทุกกรณี
岩石
yánshí — หิน ก้อนหินขนาดใหญ่ที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ
shàng — บน ด้านบน ใช้แสดงตำแหน่งหรือพื้นผิว
写下
xiě xià — เขียนลง บันทึก จดสิ่งใดสิ่งหนึ่งลงในที่ใดที่หนึ่ง
其他
qítā — อื่นๆ นอกจากนี้ ส่วนที่เหลือนอกเหนือจากที่กล่าว
yǒu — มี แสดงการมีอยู่หรือการครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
各种
gèzhǒng — หลากหลาย หลายชนิด ครอบคลุมหลายประเภท
类型
lèixíng — ประเภท ชนิด การแบ่งกลุ่มตามลักษณะที่คล้ายกัน
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีที่มีความสัมพันธ์กัน
时代
shídài — ยุคสมัย ช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์ที่มีลักษณะเฉพาะ
只有
zhǐyǒu — มีเพียง มีแค่ ใช้แสดงว่ามีสิ่งเดียวหรือเงื่อนไขเดียว
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
寓意
yùyì — บทเรียน ข้อคิด ความหมายที่แฝงอยู่ในเรื่องราว
万事万物
wànshì wànwù — สรรพสิ่ง ทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้ทั้งหมด
道理
dàolǐ — เหตุผล หลักการ ความจริงหรือข้อคิดที่ควรเข้าใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →