Aesop's Fables; a new translation — Page 18
โดยไม่รอให้ใครถาม ชายคนนั้นก็ร้องขึ้นว่า 'นั่นของฉัน นั่นของฉัน' และยื่นมือออกไปอย่างกระตือรือร้นเพื่อคว้าของรางวัล
那个人不等别人问,就喊道:"那是我的,那是我的",并急切地伸出手去拿那件奖品。
แต่เฮอร์มีสรู้สึกรังเกียจความไม่ซื่อสัตย์ของเขามาก จนไม่เพียงแต่ปฏิเสธที่จะมอบขวานทองให้เขา
但墨丘利对他的不诚实感到非常厌恶,不仅拒绝把金斧头给他,
แต่ยังปฏิเสธที่จะนำขวานที่เขาทำตกลงในลำธารกลับคืนมาให้เขาด้วย
还拒绝帮他找回掉进河里的那把斧头。
ความซื่อสัตย์คือนโยบายที่ดีที่สุด
诚实是最好的策略。
ลาและจิ้งจอกร่วมมือกันออกไปหาอาหาร
一头驴和一只狐狸合伙出去觅食。
พวกมันไม่ได้เดินไปได้ไกลนักก็เห็นสิงโตเดินมาทางพวกมัน ทั้งสองต่างตกใจกลัวอย่างมาก
它们没走多远,就看见一头狮子朝它们走来,两只动物都吓得要命。
แต่จิ้งจอกคิดว่าตนเองมีทางรอด จึงเดินอย่างกล้าหาญเข้าไปหาสิงโตและกระซิบที่หูว่า
但狐狸觉得自己有办法逃脱,便大胆地走向狮子,在它耳边低声说:
'ฉันจะจัดการให้แกได้ตัวลาโดยไม่ต้องเสียเวลาแอบย่องตาม ถ้าแกสัญญาว่าจะปล่อยฉันไปอย่างอิสระ'
'我来安排让你不费力气就能抓住那头驴,你只需答应放我自由。'
สิงโตตกลง จิ้งจอกจึงกลับไปหาเพื่อนร่วมทางและพาลาไปยังหลุมที่ซ่อนอยู่ ซึ่งนักล่าสัตว์ได้ขุดไว้เป็นกับดักสำหรับสัตว์ป่า
狮子同意了,狐狸便回到同伴身边,不久就设法把驴引到一个隐蔽的陷阱旁边,那是某个猎人为野兽挖的坑。
และลาก็ตกลงไปในหลุมนั้น
驴子就掉了进去。
เมื่อสิงโตเห็นว่าลาถูกจับได้อย่างปลอดภัยและหนีไม่ได้แล้ว มันก็หันความสนใจมาที่จิ้งจอกก่อน และจัดการกับมันอย่างรวดเร็ว
当狮子看到驴已经被牢牢困住无法逃脱时,它首先把注意力转向了狐狸,很快就把它解决了。
จากนั้นจึงค่อยๆ เพลิดเพลินกับการกินลาอย่างสบายใจ
然后才不慌不忙地享用那头驴。
ทรยศมิตร แล้วคุณจะพบว่าตนเองพินาศไปด้วย
出卖朋友,你往往会发现自己也因此毁了。
Vocabulary
- 那个
- nà ge — สิ่งนั้น หรือคนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- 人
- rén — มนุษย์ หรือบุคคลทั่วไป
- 不
- bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
- 等
- děng — รอคอย หรือหยุดรอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 别人
- bié rén — คนอื่น ไม่ใช่ตัวเอง
- 问
- wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 喊道
- hǎn dào — ร้องตะโกนออกมาว่า
- 那
- nà — นั่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 是
- shì — เป็น, คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 我的
- wǒ de — ของฉัน สิ่งที่เป็นของตัวเอง
- 并
- bìng — และ, พร้อมกัน ใช้เชื่อมสองกริยา
- 急切
- jí qiè — เร่งรีบ, ใจร้อน อยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่งมาก
- 地
- de — คำช่วยที่เชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 伸出
- shēn chū — ยื่นออกมา เช่น ยื่นมือออกไป
- 手
- shǒu — มือ อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
- 去拿
- qù ná — ไปหยิบหรือไปเอาสิ่งของ
- 那件
- nà jiàn — สิ่งนั้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของชิ้นหนึ่ง
- 奖品
- jiǎng pǐn — รางวัล ของที่มอบให้เพื่อยกย่องความสำเร็จ
- 但
- dàn — แต่ ใช้แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
- 对
- duì — ต่อ, รู้สึกต่อสิ่งใด หรือแปลว่าถูกต้อง
- 他的
- tā de — ของเขา สิ่งที่เป็นของบุคคลที่สาม
- 不诚实
- bù chéng shí — ไม่ซื่อสัตย์ มีพฤติกรรมโกหกหรือหลอกลวง
- 感到
- gǎn dào — รู้สึกถึง มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความรู้สึก
- 厌恶
- yàn wù — รังเกียจ, เกลียดชัง รู้สึกไม่พอใจอย่างมาก
- 不仅
- bù jǐn — ไม่เพียงแต่ ใช้ขยายความให้มากขึ้น
- 拒绝
- jù jué — ปฏิเสธ ไม่ยอมรับหรือไม่ทำสิ่งที่ขอ
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาก่อนกริยา หรือลักษณนามขวาน
- 金斧头
- jīn fǔ tou — ขวานทอง ขวานที่ทำจากทองคำ
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 还
- hái — ยังอีก, นอกจากนั้น ใช้เพิ่มเติมข้อมูล
- 帮
- bāng — ช่วย ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 找回
- zhǎo huí — หาคืน นำสิ่งของที่หายกลับมา
- 掉进
- diào jìn — ตกลงไปใน ตกลงในที่ใดที่หนึ่ง
- 河里
- hé lǐ — ในแม่น้ำ บริเวณภายในแม่น้ำ
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 那把
- nà bǎ — สิ่งนั้น ลักษณนามสำหรับของมีด้ามจับ
- 斧头
- fǔ tou — ขวาน เครื่องมือสำหรับฟันหรือตัดไม้
- 诚实
- chéng shí — ซื่อสัตย์ พูดความจริงและไม่โกหก
- 最好
- zuì hǎo — ดีที่สุด เป็นสิ่งที่ดีกว่าสิ่งอื่นทั้งหมด
- 策略
- cè lüè — กลยุทธ์ แผนการเพื่อบรรลุเป้าหมาย
- 一头
- yī tóu — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่
- 驴
- lǘ — ลา สัตว์ใช้งานคล้ายม้าแต่ตัวเล็กกว่า
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำนามหรือประโยค
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก
- 狐狸
- hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่มักถูกมองว่าเจ้าเล่ห์
- 合伙
- hé huǒ — ร่วมหุ้น ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน
- 出去
- chū qù — ออกไป เคลื่อนออกจากที่อยู่เดิม
- 觅食
- mì shí — หาอาหาร ออกหาของกินในที่ต่างๆ
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 没
- méi — ไม่ได้ ปฏิเสธการกระทำที่เกิดขึ้น
- 走
- zǒu — เดิน เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
- 多远
- duō yuǎn — ไกลแค่ไหน ถามหรือบอกระยะทาง
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น สามารถรับรู้ด้วยสายตา
- 狮子
- shī zi — สิงโต สัตว์ผู้ล่าขนาดใหญ่ในวงศ์แมว
- 朝
- cháo — มุ่งหน้าไปทาง, หันหน้าไปยัง
- 走来
- zǒu lái — เดินมา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 两只
- liǎng zhī — สองตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์สองตัว
- 动物
- dòng wù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืชหรือมนุษย์
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้รวมทุกสิ่งเข้าด้วยกัน
- 吓得
- xià de — กลัวจนถึงขนาด ตกใจอย่างมาก
- 要命
- yào mìng — แทบตาย อย่างมากจนน่ากลัวหรือรุนแรง
- 觉得
- jué de — รู้สึกว่า, คิดว่า มีความเห็นต่อสิ่งใด
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
- 有办法
- yǒu bàn fǎ — มีวิธี มีแนวทางแก้ไขปัญหาได้
- 逃脱
- táo tuō — หลบหนี หนีออกจากสถานการณ์อันตราย
- 便
- biàn — ก็, จึง ใช้แสดงลำดับเหตุการณ์
- 大胆
- dà dǎn — กล้าหาญ ไม่กลัวอันตรายหรือสิ่งยาก
- 走向
- zǒu xiàng — เดินไปทาง มุ่งหน้าไปหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ ใช้บอกสถานที่หรือตำแหน่ง
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 耳边
- ěr biān — ข้างหู บริเวณใกล้กับหูของใครบางคน
- 低声
- dī shēng — เสียงเบา พูดเบาๆ หรือกระซิบ
- 说
- shuō — พูด บอก แสดงออกด้วยคำพูด
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่นั้น
- 安排
- ān pái — จัดการ วางแผนและดำเนินการให้เรียบร้อย
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้ อนุญาตหรือทำให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 费力气
- fèi lì qi — เสียแรง ต้องใช้ความพยายามมาก
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 抓住
- zhuā zhù — จับให้ได้ คว้าและยึดไว้อย่างมั่นคง
- 那头
- nà tóu — ตัวนั้น ชี้ไปยังสัตว์ใหญ่ตัวใดตัวหนึ่ง
- 只需
- zhǐ xū — เพียงแค่ต้อง ต้องการแค่สิ่งเดียว
- 答应
- dā ying — ตกลง, สัญญา ยอมรับข้อเสนอของผู้อื่น
- 放
- fàng — ปล่อย วางลงหรือปล่อยให้เป็นอิสระ
- 自由
- zì yóu — อิสรภาพ ไม่ถูกควบคุมหรือจำกัด
- 同意
- tóng yì — เห็นด้วย ยอมรับข้อเสนอหรือความคิดเห็น
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 回到
- huí dào — กลับไปยัง กลับสู่ที่เดิมหรือคนเดิม
- 同伴
- tóng bàn — เพื่อนร่วมทาง คนหรือสัตว์ที่ไปด้วยกัน
- 身边
- shēn biān — ข้างๆ ตัว บริเวณใกล้ชิดกับตัวเอง
- 不久
- bù jiǔ — ไม่นาน หลังจากนั้นเพียงระยะเวลาสั้นๆ
- 设法
- shè fǎ — หาทาง พยายามหาวิธีแก้ปัญหา
- 引到
- yǐn dào — นำไปยัง พาหรือล่อให้ไปสู่ที่หนึ่ง
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งต่างๆ
- 隐蔽
- yǐn bì — ซ่อนเร้น ปิดบังหรืออยู่ในที่มิดชิด
- 陷阱
- xiàn jǐng — กับดัก สิ่งที่วางไว้เพื่อจับสัตว์หรือหลอกคน
- 旁边
- páng biān — ข้างๆ อยู่ในตำแหน่งใกล้เคียงกัน
- 某个
- mǒu gè — บางอัน ไม่ระบุชัดเจนว่าเป็นอะไร
- 猎人
- liè rén — นักล่า คนที่ออกล่าสัตว์เป็นอาชีพ
- 为
- wèi — เพื่อ, สำหรับ ทำสิ่งใดเพื่อประโยชน์ใด
- 野兽
- yě shòu — สัตว์ป่า สัตว์ที่อาศัยอยู่ในธรรมชาติ
- 挖的
- wā de — ที่ขุดไว้ สิ่งที่ถูกขุดโดยใครบางคน
- 坑
- kēng — หลุม บ่อที่ขุดลงไปในพื้นดิน
- 驴子
- lǘ zi — ลา สัตว์ใช้งานที่มีหูยาว
- 掉
- diào — ตก หล่นลงมาจากที่สูง
- 进去
- jìn qù — เข้าไปข้างใน เคลื่อนที่เข้าสู่ภายใน
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิด
- 看到
- kàn dào — มองเห็น รับรู้สิ่งใดได้ด้วยสายตา
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว แสดงว่าเกิดขึ้นแล้ว
- 被
- bèi — ถูก ใช้สร้างประโยคกรรมวาจก
- 牢牢
- láo láo — แน่นหนา, มั่นคง ยึดไว้อย่างไม่ปล่อย
- 困住
- kùn zhù — ติดกับ ถูกจำกัดจนหนีไม่ได้
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางทำสิ่งใดได้
- 时
- shí — เมื่อ, ตอนที่ ใช้บอกช่วงเวลา
- 首先
- shǒu xiān — ก่อนอื่น เป็นลำดับแรกก่อนสิ่งอื่น
- 注意力
- zhù yì lì — ความสนใจ ความตั้งใจมุ่งไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 转向
- zhuǎn xiàng — หันไปทาง เปลี่ยนทิศทางหรือความสนใจ
- 很快
- hěn kuài — อย่างรวดเร็ว ใช้เวลาน้อยมาก
- 解决
- jiě jué — แก้ปัญหา จัดการให้ปัญหาสิ้นสุดลง
- 然后
- rán hòu — จากนั้น ใช้บอกลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 才
- cái — จึง, เพิ่งจะ แสดงว่าเกิดขึ้นหลังจากนั้น
- 不慌不忙
- bù huāng bù máng — ไม่รีบร้อน ทำสิ่งต่างๆ อย่างสงบและมีสติ
- 享用
- xiǎng yòng — ใช้สอยหรือกินอย่างเพลิดเพลิน
- 出卖
- chū mài — ทรยศ ขายหรือเปิดเผยความลับของผู้อื่น
- 朋友
- péng you — เพื่อน คนที่สนิทสนมและไว้วางใจกัน
- 往往
- wǎng wǎng — มักจะ เกิดขึ้นบ่อยๆ หรือส่วนใหญ่
- 会
- huì — จะ, สามารถ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ พบสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 也
- yě — ก็, ด้วย ใช้เพิ่มเติมสิ่งที่เหมือนกัน
- 因此
- yīn cǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น ใช้สรุปผลจากเหตุ
- 毁了
- huǐ le — ทำลายแล้ว ถูกทำลายหรือเสียหายไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →