← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 23

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

พวกมันตัดสินใจอย่างแน่วแน่และสิ้นหวัง จึงพากันวิ่งไปยังบึงน้ำแห่งหนึ่งที่อยู่ใกล้ๆ ด้วยตั้งใจจะกระโจนลงไปจมน้ำตาย

它们下定决心,走投无路,便一起冲向附近的一个水塘,打算投水自尽。

บนฝั่งมีกบจำนวนมากนั่งอยู่ เมื่อพวกมันได้ยินเสียงกระต่ายป่าวิ่งมา ก็พากันกระโดดลงน้ำพร้อมกันและซ่อนตัวอยู่ในที่ลึก

岸边坐着许多青蛙,当它们听到野兔奔跑的声音时,便齐声跳入水中,躲进深处。

จากนั้นกระต่ายป่าตัวเฒ่าตัวหนึ่งซึ่งฉลาดกว่าตัวอื่นก็ร้องบอกเพื่อนๆ ว่า

这时,一只比其他兔子更有智慧的老野兔向同伴们喊道,

"หยุดก่อนเพื่อนๆ อย่าเพิ่งท้อแท้ อย่าให้เราต้องทำลายตัวเองเลย ดูสิ มีสัตว์ที่กลัวพวกเราอยู่ด้วย และนั่นหมายความว่าพวกมันต้องขี้ขลาดกว่าพวกเราอีก"

"停下,朋友们,振作起来!我们不要就这样毁了自己:你们看,这里有些生物害怕我们,所以它们一定比我们更胆小。"

สุนัขจิ้งจอกและนกกระสา

狐狸与鹳鸟

สุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งเชิญนกกระสามากินอาหารเย็นด้วยกัน โดยเสิร์ฟเพียงแค่ซุปในจานแบนใบใหญ่เท่านั้น

狐狸邀请鹳鸟共进晚餐,席上只备了一大盘平底汤。

สุนัขจิ้งจอกเลียซุปได้อย่างเอร็ดอร่อย แต่นกกระสาพยายามใช้จะงอยปากยาวของมันกินซุปหอมนั้นแต่ก็ไม่สำเร็จ

狐狸津津有味地舔食着汤,而鹳鸟却用它那长长的嘴徒劳地试图喝那美味的汤。

ความทุกข์ทรมานที่เห็นได้ชัดของนกกระสาทำให้สุนัขจิ้งจอกเจ้าเล่ห์ขบขันเป็นอย่างมาก

鹳鸟明显的窘态让狡猾的狐狸忍俊不禁。

แต่ไม่นานหลังจากนั้น นกกระสาก็เชิญสุนัขจิ้งจอกมาตอบแทน และเสิร์ฟอาหารในเหยือกคอยาวและแคบ ซึ่งนกกระสาสอดจะงอยปากเข้าไปได้อย่างง่ายดาย

不久之后,鹳鸟也邀请狐狸回来吃饭,摆上了一个细长颈的瓶子,她能轻松地将嘴伸进去。

ดังนั้น ในขณะที่นกกระสาเพลิดเพลินกับอาหารของตน สุนัขจิ้งจอกก็นั่งอยู่ข้างๆ อย่างหิวโหยและช่วยตัวเองไม่ได้

就这样,鹳鸟享用着美食,而狐狸只能坐在一旁,又饿又无奈,

เพราะมันไม่สามารถเอื้อมไปถึงเนื้ออาหารที่น่าดึงดูดใจในภาชนะนั้นได้เลย

因为它根本无法够到瓶中那诱人的食物。

หมาป่าในคราบแกะ

披着羊皮的狼

หมาป่าตัวหนึ่งตัดสินใจปลอมตัวเพื่อที่มันจะได้ล่าแกะในฝูงหนึ่งโดยไม่ต้องกลัวว่าจะถูกจับได้

一只狼决定乔装打扮,以便能不被发现地捕食羊群。

Vocabulary

它们
tāmen — คำสรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
下定决心
xià dìng juéxīn — ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
走投无路
zǒu tóu wú lù — ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่มีทางออกเลย
便
biàn — จึง, ก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน
冲向
chōng xiàng — วิ่งพุ่งหรือรีบเร่งไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
附近
fùjìn — บริเวณใกล้เคียง อยู่ไม่ไกลจากจุดที่กล่าวถึง
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
一个
yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไปในภาษาจีน
水塘
shuǐtáng — บ่อน้ำหรือแอ่งน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติ
打算
dǎsuàn — มีแผนหรือตั้งใจที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
投水自尽
tóu shuǐ zì jìn — กระโดดน้ำเพื่อฆ่าตัวตาย
岸边
àn biān — ริมฝั่งน้ำ บริเวณขอบของแม่น้ำหรือบ่อน้ำ
坐着
zuò zhe — กำลังนั่งอยู่ แสดงสถานะการนั่งต่อเนื่อง
许多
xǔduō — จำนวนมาก มีปริมาณหรือจำนวนมากมาย
青蛙
qīngwā — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกขนาดเล็กสีเขียว
dāng — เมื่อ, ในขณะที่ ใช้นำเสนอเวลาหรือสถานการณ์
听到
tīng dào — ได้ยิน สามารถรับรู้เสียงได้สำเร็จ
野兔
yětù — กระต่ายป่า กระต่ายที่อาศัยอยู่ในธรรมชาติ
奔跑
bēnpǎo — วิ่ง วิ่งเต็มเร็วหรืออย่างรวดเร็ว
声音
shēngyīn — เสียง เสียงที่หูสามารถรับรู้ได้
shí — ขณะที่, เวลาที่ ใช้ระบุช่วงเวลาในประโยค
齐声
qí shēng — พร้อมกันทุกคน ทำหรือพูดในเวลาเดียวกัน
跳入
tiào rù — กระโดดลงไปใน เข้าไปในสิ่งใดด้วยการกระโดด
水中
shuǐ zhōng — ในน้ำ ภายในหรือใต้ผิวน้ำ
躲进
duǒ jìn — หลบซ่อนเข้าไปใน หนีเข้าไปอยู่ในที่ใดที่หนึ่ง
深处
shēnchù — บริเวณที่ลึกหรืออยู่ห่างไกลเข้าไปมาก
这时
zhè shí — ในเวลานั้น, ขณะนั้น ใช้อ้างถึงช่วงเวลาที่กล่าวถึง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
bǐ — กว่า, มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
其他
qítā — อื่นๆ, ที่เหลือ หมายถึงสิ่งหรือคนอื่นนอกเหนือจากนี้
兔子
tùzi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่า ใช้เสริมระดับการเปรียบเทียบ
yǒu — มี ใช้แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
智慧
zhìhuì — ปัญญา, ความฉลาด ความสามารถในการคิดและตัดสินใจ
xiàng — ไปยัง, หัน ใช้แสดงทิศทางหรือเป้าหมาย
同伴们
tóngbànmen — เพื่อนร่วมทาง, สหาย กลุ่มคนหรือสัตว์ที่อยู่ด้วยกัน
喊道
hǎn dào — ตะโกนพูดว่า ส่งเสียงดังเพื่อสื่อสาร
停下
tíng xià — หยุด, หยุดลง เลิกทำสิ่งที่กำลังทำอยู่
朋友们
péngyǒumen — เพื่อนๆ เรียกกลุ่มเพื่อนหลายคนพร้อมกัน
振作
zhènzuò — ฮึดสู้, ปลุกขวัญ กระตุ้นตัวเองให้มีกำลังใจ
起来
qǐlai — คำเสริมบอกทิศทางขึ้น หรือแสดงการเริ่มต้นกระทำ
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
不要
bù yào — อย่า ใช้ห้ามหรือบอกไม่ให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคหรือเน้นความต่อเนื่อง
这样
zhèyàng — อย่างนี้, แบบนี้ หมายถึงวิธีการหรือสภาพที่กล่าวถึง
毁了
huǐ le — ทำลายแล้ว ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเสียหายหรือพังพินาศ
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง ใช้อ้างถึงประธานในประโยค
你们
nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
kàn — ดู, มอง ใช้สั่งให้สังเกตหรือพิจารณาสิ่งใด
这里
zhèlǐ — ที่นี่ หมายถึงสถานที่ที่ผู้พูดอยู่ในขณะนั้น
有些
yǒuxiē — บางส่วน, มีบางอย่าง หมายถึงจำนวนไม่ทั้งหมด
生物
shēngwù — สิ่งมีชีวิต สิ่งที่มีชีวิตในธรรมชาติ
害怕
hàipà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
所以
suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น ใช้แสดงผลที่ตามมาจากเหตุ
一定
yīdìng — แน่นอน, อย่างแน่นอน แสดงความมั่นใจสูง
胆小
dǎn xiǎo — ขี้ขลาด, กลัวง่าย มีความกล้าน้อย
狐狸
húli — จิ้งจอก สัตว์ป่าที่ขึ้นชื่อเรื่องความฉลาดแกมโกง
yǔ — และ, กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือสองคนเข้าด้วยกัน
鹳鸟
guàn niǎo — นกกระสา นกขาสูงคอยาวที่อาศัยอยู่ใกล้น้ำ
邀请
yāoqǐng — เชิญ, เชื้อเชิญ ขอให้ผู้อื่นมาร่วมในกิจกรรม
共进晚餐
gòng jìn wǎncān — รับประทานอาหารเย็นร่วมกัน
席上
xí shàng — บนโต๊ะอาหาร, ในงานเลี้ยง ระหว่างมื้ออาหาร
zhǐ — เพียงแต่, แค่ จำกัดปริมาณหรือขอบเขต
备了
bèi le — เตรียมไว้แล้ว จัดเตรียมสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ล่วงหน้า
平底
píng dǐ — ก้นแบน มีด้านล่างราบเรียบไม่มีความลึก
tāng — ซุป, น้ำแกง อาหารประเภทน้ำหรือของเหลว
津津有味
jīnjīn yǒu wèi — อร่อยมาก, เพลิดเพลิน กินหรือทำด้วยความสุขใจ
de — คำอนุภาคที่วางหลังคำวิเศษณ์ขยายกริยา
舔食
tiǎn shí — เลียกิน ใช้ลิ้นเลียเพื่อรับประทานอาหาร
zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
ér — แต่, ส่วน ใช้เชื่อมความที่แตกต่างหรือตรงข้ามกัน
què — แต่กลับ, แต่ทว่า ใช้แสดงความตรงกันข้ามที่คาดไม่ถึง
yòng — ใช้ นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาเป็นเครื่องมือในการกระทำ
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
nà — นั้น, สิ่งนั้น ใช้ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
zuǐ — ปาก ส่วนของร่างกายที่ใช้กินอาหารและพูด
徒劳
túláo — เสียเวลาเปล่า, ไม่เกิดผล พยายามโดยไร้ประโยชน์
试图
shìtú — พยายามที่จะ พยายามกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
hē — ดื่ม นำของเหลวเข้าสู่ปากและกลืนลงคอ
美味
měiwèi — อร่อย, รสชาติดี มีรสชาติที่น่ารับประทาน
明显的
míngxiǎn de — ชัดเจน, เห็นได้อย่างชัดแจ้ง
窘态
jiǒng tài — ท่าทางอับอาย, สภาพที่ลำบากใจอย่างเห็นได้ชัด
ràng — ทำให้, ปล่อยให้ ใช้แสดงการอนุญาตหรือสาเหตุ
狡猾
jiǎohuá — เจ้าเล่ห์, ฉลาดแกมโกง มีนิสัยหลอกลวง
忍俊不禁
rěn jùn bù jīn — 참을 수 없이 웃음이 나오다 참지 못하고 웃음을 터뜨리다
不久之后
bù jiǔ zhī hòu — ไม่นานหลังจากนั้น ในเวลาต่อมาไม่นาน
yě — ก็, ด้วย แสดงความเหมือนหรือการเพิ่มเติม
回来
huí lái — กลับมา เดินทางกลับสู่สถานที่เดิม
吃饭
chī fàn — กินข้าว, รับประทานอาหาร
摆上
bǎi shàng — วางขึ้น, จัดวาง วางสิ่งของบนพื้นผิวใดอย่างตั้งใจ
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
瓶子
píngzi — ขวด ภาชนะบรรจุของเหลวที่มีปากแคบ
tā — เธอ, หล่อน สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
néng — สามารถ, ทำได้ แสดงความสามารถในการกระทำ
轻松
qīngsōng — ง่ายดาย, สบาย ทำสิ่งใดโดยไม่ต้องออกแรงมาก
jiāng — นำ, เอา ใช้นำหน้ากรรมในประโยคภาษาจีนทางการ
伸进去
shēn jìn qu — สอดเข้าไปใน ยื่นหรือสอดส่วนใดส่วนหนึ่งเข้าไป
享用
xiǎngyòng — เพลิดเพลินกับ, ใช้สอยอย่างมีความสุข
美食
měishí — อาหารอร่อย, อาหารชั้นเลิศที่มีรสชาติดี
只能
zhǐ néng — ทำได้เพียงแต่ ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากสิ่งนี้
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ นั่งในตำแหน่งหรือสถานที่ระบุ
一旁
yī páng — ข้างๆ, ด้านข้าง อยู่ในตำแหน่งด้านข้างของสิ่งใด
yòu — อีก, และยัง ใช้เชื่อมสองสภาพที่เกิดขึ้นพร้อมกัน
无奈
wúnài — จนใจ, ทำอะไรไม่ได้ รู้สึกหมดหนทางหรือไม่มีทางเลือก
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้นำเสนอสาเหตุของเหตุการณ์
根本
gēnběn — โดยสิ้นเชิง, เลย ใช้เน้นว่าไม่ได้เลยแม้แต่น้อย
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทาง ไม่อาจกระทำสิ่งใดได้
够到
gòu dào — เอื้อมถึง, เข้าถึงได้ สามารถยื่นมือแตะหรือถึงสิ่งนั้น
诱人的
yòurén de — น่าดึงดูด, น่าใจหาย ทำให้อยากได้หรืออยากลอง
食物
shíwù — อาหาร สิ่งที่รับประทานได้เพื่อหล่อเลี้ยงร่างกาย
披着
pī zhe — คลุมด้วย, ห่มด้วย สวมหรือคลุมบางสิ่งไว้บนร่างกาย
羊皮
yángpí — หนังแกะ, หนังของแกะ ใช้ทำเสื้อผ้าหรือปลอมตัว
láng — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัขป่า
决定
juédìng — ตัดสินใจ เลือกกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างแน่ชัด
乔装打扮
qiáozhuāng dǎban — ปลอมตัว, แต่งกายหลอกลวงเพื่อไม่ให้ใครจำได้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →