Aesop's Fables; a new translation — Page 25
เราขอให้คุณโชคดี" คนที่พูดก่อนหน้านี้กล่าว "แต่คุณยังไม่พ้นอันตราย ถ้าเจ้าของมา คุณจะถูกจับได้แน่นอน เพราะไม่มีอะไรหลุดรอดสายตาอันแหลมคมของเขาได้เลย"
我们祝你一切顺利,"之前说话的那个人说,"但你还没有脱离危险。如果主人来了,你一定会被发现,因为没有什么能逃过他那双敏锐的眼睛。"
ในไม่ช้า เจ้าของก็เดินเข้ามาจริงๆ และเริ่มบ่นอย่างมากเกี่ยวกับวิธีที่วัวถูกเลี้ยงดู
果然,不久之后,他走了进来,对牛的饲养方式大发牢骚。
เขาร้องว่า "สัตว์พวกนี้กำลังอดอยาก จงเอาหญ้ามาให้มันมากๆ และปูฟางใต้ตัวมันให้หนาๆ"
他喊道:"这些牲口快饿死了,快给它们多加些干草,在它们身下铺上厚厚的垫草。"
ขณะที่เขาพูด เขาก็คว้าฟ่อนหญ้าจากกองที่กวางซ่อนตัวอยู่ด้วยมือเปล่า และพบกวางในทันที
说话间,他亲自从鹿藏身的那堆草料中抱起一捆,立刻发现了它。
เขาเรียกคนของเขามา จับกวางทันทีและฆ่าเพื่อเป็นอาหาร
他叫来手下,立即将鹿抓住并宰杀作为食物。
นิทานเรื่อง แม่นมกับถังนม
挤奶女工和她的奶桶
ลูกสาวชาวนาคนหนึ่งออกไปรีดนมวัวและกำลังเดินกลับมาที่โรงนม โดยแบกถังนมไว้บนหัว
一位农夫的女儿去挤完牛奶后,正顶着装满牛奶的桶走回奶房。
ขณะที่เธอเดินไป เธอก็เริ่มฝันกลางวันไปแบบนี้ว่า "นมในถังนี้จะทำให้ฉันได้ครีม ซึ่งฉันจะทำเป็นเนยและนำไปขายที่ตลาด"
她一边走,一边开始这样浮想联翩:"这桶里的牛奶可以给我提供奶油,我要把它做成黄油拿到市场上去卖。"
ด้วยเงินนั้นฉันจะซื้อไข่จำนวนหนึ่ง และเมื่อฟักออกมาก็จะได้ลูกไก่ และในไม่ช้าฉันก็จะมีฟาร์มไก่ขนาดใหญ่ทีเดียว
用那些钱我要买一批鸡蛋,孵出来就是小鸡,过不了多久我就会有一个很大的养鸡场了。
Vocabulary
- 我们
- wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
- 祝
- zhù — อวยพร หรือ ขอให้ (สิ่งดีเกิดขึ้น)
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 顺利
- shùnlì — ราบรื่น ไม่มีอุปสรรค ดำเนินไปได้ด้วยดี
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้า หรือ ก่อนเวลาที่ระบุ
- 说话
- shuōhuà — พูด หรือ การพูดคุยสื่อสารด้วยคำพูด
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 那个
- nàge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง คนนั้น สิ่งนั้น
- 人
- rén — มนุษย์ บุคคล หรือ คน
- 说
- shuō — พูด กล่าว หรือ บอก
- 但
- dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง แต่
- 还
- hái — ยังคง หรือ ยังอยู่ในสถานะเดิม
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี หรือ ยังไม่ได้กระทำสิ่งใด
- 脱离
- tuōlí — หลุดพ้นจาก หรือ แยกออกจากสถานการณ์อันตราย
- 危险
- wēixiǎn — อันตราย สภาวะที่อาจเกิดอันตรายได้
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก เป็นคำเชื่อมเงื่อนไขสมมติ
- 主人
- zhǔrén — เจ้าของ หรือ นายผู้ครอบครองสถานที่
- 来了
- láile — มาแล้ว หมายถึง บุคคลหรือสิ่งของมาถึงแล้ว
- 一定
- yīdìng — แน่นอน อย่างแน่ใจ ไม่ต้องสงสัย
- 会
- huì — คำช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 被
- bèi — อนุภาคประโยคถูกกระทำ แสดง passive voice
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ หรือ สังเกตเห็นสิ่งที่ซ่อนอยู่
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงสาเหตุหรือเหตุผล
- 什么
- shénme — คำถามถามสิ่งของ หมายถึง อะไร
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 逃过
- táoguò — หลบหนีพ้นจาก หลีกเลี่ยงสิ่งที่ไม่พึงประสงค์
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 那双
- nà shuāng — คู่นั้น ใช้กับสิ่งที่เป็นคู่ เช่น ดวงตาคู่นั้น
- 敏锐
- mǐnruì — เฉียบแหลม ไวต่อการรับรู้ มีความสังเกตดีเยี่ยม
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 果然
- guǒrán — เป็นดังที่คาดไว้ แน่นอนทีเดียว
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นาน ในเวลาอันสั้นหลังจากนั้น
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น หลังเวลาที่ระบุ
- 走
- zǒu — เดิน หรือ ไป เคลื่อนที่ด้วยเท้า
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว หรือ การเปลี่ยนแปลง
- 进来
- jìnlái — เข้ามาข้างใน เคลื่อนที่จากนอกเข้าสู่ภายใน
- 对
- duì — ต่อ หรือ พูดถึง กล่าวกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 牛
- niú — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- 饲养
- sìyǎng — เลี้ยงดูสัตว์ ให้อาหารและดูแลสัตว์
- 方式
- fāngshì — วิธีการ รูปแบบการกระทำหรือดำเนินชีวิต
- 大发牢骚
- dàfā láosao — บ่นอย่างเสียงดัง ระบายความไม่พอใจอย่างมาก
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า พูดเสียงดังพร้อมระบุเนื้อหา
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ คำชี้พหูพจน์ใกล้ตัวผู้พูด
- 牲口
- shēngkou — สัตว์เลี้ยง โดยเฉพาะสัตว์ใช้งานในฟาร์ม
- 快
- kuài — เร็ว หรือ ใกล้จะ ในสภาวะที่กำลังจะเกิด
- 饿死
- èsǐ — อดตาย หิวโหยจนถึงแก่ชีวิต
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่บุคคลอื่น
- 它们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 多加
- duō jiā — เพิ่มให้มากขึ้น ใส่หรือเติมในปริมาณมากขึ้น
- 些
- xiē — อนุภาคบอกปริมาณไม่แน่นอน หมายถึง บ้าง
- 干草
- gāncǎo — หญ้าแห้ง อาหารสำหรับสัตว์เลี้ยงในฟาร์ม
- 在
- zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือกำลังกระทำ
- 铺上
- pū shàng — ปูทับ วางแผ่กระจายบนพื้นผิว
- 厚厚
- hòuhòu — หนาๆ มีความหนามากกว่าปกติ
- 说话间
- shuōhuà jiān — ระหว่างที่กำลังพูด ขณะที่การพูดดำเนินอยู่
- 亲自
- qīnzì — ด้วยตนเอง ลงมือทำโดยไม่ให้คนอื่นทำแทน
- 从
- cóng — จาก ระบุจุดเริ่มต้นของการกระทำหรือสถานที่
- 鹿
- lù — กวาง สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีเขา
- 藏身
- cángshēn — ซ่อนตัว หลบซ่อนร่างกายเพื่อไม่ให้ถูกพบ
- 草料
- cǎoliào — อาหารหยาบสำหรับสัตว์ เช่น หญ้าและฟาง
- 中
- zhōng — ใน ภายใน อยู่ตรงกลางหรือภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 抱起
- bào qǐ — กอดยก หยิบขึ้นมาโดยใช้แขนทั้งสองโอบรับ
- 一捆
- yī kǔn — หนึ่งมัด สิ่งของที่มัดรวมกันเป็นหน่วยเดียว
- 立刻
- lìkè — ทันที โดยไม่รอช้า ในเวลาเดียวกันนั้น
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับสัตว์หรือสิ่งของ
- 叫来
- jiào lái — เรียกให้มา สั่งให้บุคคลอื่นมาพบ
- 手下
- shǒuxià — ลูกน้อง ผู้ที่อยู่ใต้บังคับบัญชา
- 立即
- lìjí — ทันทีทันใด โดยไม่มีการหน่วงเวลา
- 将
- jiāng — อนุภาคบอกกรรม ใช้นำหน้าสิ่งที่ถูกกระทำ
- 抓住
- zhuā zhù — จับให้ได้ คว้าและยึดไว้อย่างแน่นหนา
- 并
- bìng — และ พร้อมกัน เชื่อมการกระทำสองอย่าง
- 宰杀
- zǎishā — ฆ่าสัตว์ เชือดสัตว์เพื่อเอาเนื้อ
- 作为
- zuòwéi — ในฐานะ ใช้เป็น ระบุบทบาทหรือวัตถุประสงค์
- 食物
- shíwù — อาหาร สิ่งที่กินได้เพื่อหล่อเลี้ยงร่างกาย
- 挤奶
- jǐ nǎi — รีดนม บีบหรือดึงนมออกจากเต้าสัตว์
- 女工
- nǚgōng — คนงานหญิง ผู้หญิงที่ทำงานในสถานประกอบการ
- 和
- hé — และ เชื่อมคำนามหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
- 她的
- tā de — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
- 一位
- yī wèi — หนึ่งคน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
- 农夫
- nóngfū — ชาวนา เกษตรกรที่ทำการเพาะปลูกหรือเลี้ยงสัตว์
- 女儿
- nǚér — ลูกสาว บุตรสาวของบิดามารดา
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบัน
- 牛奶
- niúnǎi — นมวัว น้ำนมที่ได้จากวัว
- 后
- hòu — หลังจาก ระบุเวลาหรือลำดับที่ตามมา
- 正
- zhèng — กำลัง บ่งบอกว่ากิจกรรมกำลังดำเนินอยู่
- 顶着
- dǐng zhe — แบกทับบนหัว วางสิ่งของไว้บนศีรษะ
- 装满
- zhuāng mǎn — บรรจุจนเต็ม ใส่สิ่งของจนไม่มีที่ว่างเหลือ
- 桶
- tǒng — ถัง ภาชนะทรงกระบอกสำหรับใส่ของเหลว
- 走回
- zǒu huí — เดินกลับ เดินไปยังจุดที่ออกมาก่อนหน้า
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับผู้หญิง เธอ
- 一边
- yībiān — ในขณะที่ ทำสิ่งหนึ่งพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรก
- 这样
- zhèyàng — อย่างนี้ ในลักษณะหรือวิธีการแบบนี้
- 浮想联翩
- fúxiǎng liánpiān — จินตนาการไหลลื่นต่อเนื่อง ความคิดฝันพรั่งพรู
- 里的
- lǐ de — ที่อยู่ข้างใน สิ่งของซึ่งบรรจุอยู่ภายใน
- 可以
- kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาต หรือ เป็นไปได้
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ หมายถึง ฉัน
- 提供
- tígōng — จัดหา มอบให้ หรือ ผลิตสิ่งใดให้แก่ผู้อื่น
- 奶油
- nǎiyóu — ครีม ส่วนไขมันที่แยกได้จากนมวัว
- 要
- yào — ต้องการ หรือ จะ แสดงความตั้งใจหรือความต้องการ
- 把
- bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมตรง ใช้ใน bǎ-construction
- 做成
- zuò chéng — ทำให้กลายเป็น แปรรูปสิ่งหนึ่งเป็นอีกสิ่ง
- 黄油
- huángyóu — เนยสด ผลิตภัณฑ์นมที่ทำจากครีม
- 拿到
- ná dào — นำไปยัง พาหรือถือสิ่งของไปถึงจุดหมาย
- 市场
- shìchǎng — ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้าและบริการ
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือ ขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 卖
- mài — ขาย นำสินค้าออกแลกเปลี่ยนกับเงิน
- 用
- yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น คำชี้พหูพจน์ห่างตัวผู้พูด
- 钱
- qián — เงิน สื่อกลางในการแลกเปลี่ยนสินค้า
- 买
- mǎi — ซื้อ นำเงินไปแลกกับสินค้าหรือบริการ
- 一批
- yī pī — หนึ่งชุด จำนวนหนึ่งกลุ่มของสิ่งของหรือสัตว์
- 鸡蛋
- jīdàn — ไข่ไก่ ไข่ที่ออกโดยแม่ไก่
- 孵出来
- fū chūlái — ฟักออกมา ลูกสัตว์แตกออกจากไข่
- 就是
- jiùshì — ก็คือ นั่นก็คือ ยืนยันหรือระบุว่าสิ่งนั้นคืออะไร
- 小鸡
- xiǎojī — ลูกไก่ ไก่ที่เพิ่งฟักออกมาขนาดเล็ก
- 过
- guò — ผ่าน เลย ใช้บอกการผ่านพ้นช่วงเวลา
- 不了
- bùliǎo — ไม่นาน ใช้ในวลี ไม่ผ่านไปนานก็...
- 多久
- duō jiǔ — นานแค่ไหน ถามหรือระบุระยะเวลา
- 就会
- jiù huì — ก็จะ ผลที่ตามมาอย่างแน่นอนจากเงื่อนไขนั้น
- 有
- yǒu — มี บ่งบอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一个
- yīge — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของหรือคน
- 很大
- hěn dà — ใหญ่มาก มีขนาดหรือพื้นที่มากกว่าปกติ
- 养鸡场
- yǎngjīchǎng — ฟาร์มไก่ สถานที่เลี้ยงไก่เป็นจำนวนมาก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →