Aesop's Fables; a new translation — Page 27
พวกเขาทำอย่างนั้นต่อไปสักพักหนึ่ง จนกระทั่งมาถึงสถานที่แห่งหนึ่งที่ถนนผ่านสุสานซึ่งเต็มไปด้วยอนุสาวรีย์
他们就这样继续走了一段时间,直到来到一个地方,那里的路穿过一片墓地,墓地里立满了纪念碑。
เมื่อลิงหยุดมองไปรอบๆ แล้วถอนหายใจอย่างหนัก
这时猴子停了下来,四处张望,然后深深地叹了口气。
จิ้งจอกถามว่า "ทำไมถึงถอนหายใจ?"
狐狸问道:"你为什么叹气?"
ลิงชี้ไปที่สุสานและตอบว่า "อนุสาวรีย์ทั้งหมดที่คุณเห็นอยู่ที่นี่ถูกสร้างขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่บรรพบุรุษของฉัน ซึ่งในยุคของพวกเขาเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียง"
猴子指着那些墓碑回答说:"你在这里看到的所有纪念碑,都是为了纪念我的祖先而建立的,他们在世的时候都是杰出的人物。"
จิ้งจอกนิ่งงันอยู่ครู่หนึ่ง แต่ก็รู้สึกตัวได้อย่างรวดเร็วและพูดว่า
狐狸沉默了片刻,但很快就回过神来说道:
"โอ้! อย่าหยุดโกหกเลยนะท่าน คุณปลอดภัยดี ฉันแน่ใจว่าบรรพบุรุษของคุณคงไม่ลุกขึ้นมาเปิดโปงคุณหรอก"
"哦!请尽管说谎吧,先生,您完全不用担心,我相信您的祖先是不会从地下爬起来揭穿您的。"
คนโม้มักอวดอ้างมากที่สุดเมื่อตรวจสอบไม่ได้
吹牛的人在无法被揭穿的时候最爱夸夸其谈。
ลาและสุนัขตักแตน
驴子和哈巴狗
กาลครั้งหนึ่งมีชายคนหนึ่งที่มีลาตัวหนึ่งและสุนัขตักแตนตัวหนึ่ง
从前有一个人,他养了一头驴子和一只哈巴狗。
ลาถูกเลี้ยงไว้ในคอกม้าพร้อมกับข้าวโอ๊ตและหญ้าเพียงพอให้กิน และสบายดีพอที่ลาจะเป็นได้
驴子被关在马厩里,有充足的燕麦和干草可以吃,过着一头驴所能拥有的舒适生活。
สุนัขตัวเล็กได้รับความรักอย่างมากจากเจ้าของ ซึ่งคอยตามใจและมักให้มันนอนบนตัก
那只小哈巴狗却被主人当作宝贝一样宠爱,主人经常抚摸它,还常常让它躺在自己的膝盖上。
และถ้าเจ้าของออกไปทานข้าวนอกบ้าน เขาก็จะนำของอร่อยหนึ่งหรือสองชิ้นกลับมาให้สุนัขเมื่อมันวิ่งออกมาต้อนรับเขาเมื่อกลับถึงบ้าน
如果主人外出吃饭,回来时他会带回一两样好吃的东西,赏给跑出来迎接他的小狗。
Vocabulary
- 他们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงการกระทำที่ตามมาทันที
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะนี้
- 继续
- jìxù — ดำเนินต่อไป ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อเนื่อง
- 走
- zǒu — เดิน หรือเคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 一段
- yī duàn — ช่วงหนึ่ง ระยะหนึ่ง ใช้กับเวลาหรือระยะทาง
- 时间
- shíjiān — เวลา ช่วงเวลาที่ผ่านไป
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง จนถึงเวลาหรือสถานที่หนึ่ง
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมาถึงสถานที่แห่งหนึ่ง
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งสิ่ง ลักษณนามทั่วไป
- 地方
- dìfang — สถานที่ พื้นที่ บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ซึ่งอยู่ห่างออกไป
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 路
- lù — ถนน เส้นทาง ทางสัญจร
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ เดินผ่านสิ่งหรือสถานที่หนึ่ง
- 一片
- yī piàn — บริเวณกว้างหนึ่ง พื้นที่หนึ่งผืน
- 墓地
- mùdì — สุสาน สถานที่ฝังศพของผู้เสียชีวิต
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งหนึ่ง
- 纪念碑
- jìniànbēi — อนุสาวรีย์ สิ่งก่อสร้างเพื่อรำลึกถึงบุคคลหรือเหตุการณ์
- 这时
- zhè shí — ขณะนั้น ในเวลานั้นพอดี
- 猴子
- hóuzi — ลิง สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ปีนต้นไม้เก่ง
- 停
- tíng — หยุด หยุดการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
- 下来
- xiàlái — อนุภาคแสดงการหยุดหรือเคลื่อนลงมา
- 四处
- sìchù — รอบทิศ ทุกทิศทาง มองไปรอบๆ
- 张望
- zhāngwàng — มองไปรอบๆ สอดส่ายสายตาดูสิ่งรอบข้าง
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับเหตุการณ์ต่อมา
- 深深
- shēnshēn — อย่างลึกซึ้ง อย่างหนักแน่น เน้นความลึก
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
- 叹
- tàn — ถอนหายใจ แสดงความเศร้าหรือหนักใจ
- 口气
- kǒuqì — ลมหายใจหนึ่งครั้ง หรือน้ำเสียงในการพูด
- 狐狸
- húli — จิ้งจอก สัตว์ที่มักถูกมองว่าเจ้าเล่ห์
- 问道
- wèndào — ถามว่า กล่าวคำถามออกมา
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
- 为什么
- wèishénme — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามหาเหตุผล
- 叹气
- tànqì — ถอนหายใจ แสดงความเบื่อหน่ายหรือเสียใจ
- 指着
- zhǐzhe — ชี้ไปที่ ใช้นิ้วหรือสิ่งของชี้บ่งสิ่งหนึ่ง
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น พหูพจน์ของสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 墓碑
- mùbēi — หลักหลุมศพ แผ่นหินที่ตั้งไว้บนหลุมฝังศพ
- 回答
- huídá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถามที่ถูกถาม
- 说
- shuō — พูด กล่าว บอก
- 在
- zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ซึ่งอยู่ใกล้ผู้พูด
- 看到
- kàndào — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นสิ่งเดียวกัน
- 为了
- wèile — เพื่อ มีจุดประสงค์เพื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 纪念
- jìniàn — รำลึกถึง ระลึกถึงบุคคลหรือเหตุการณ์สำคัญ
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
- 祖先
- zǔxiān — บรรพบุรุษ ผู้สืบสายโลหิตในยุคก่อน
- 而
- ér — คำเชื่อมแสดงความสัมพันธ์ระหว่างสองส่วน
- 建立
- jiànlì — สร้างตั้งขึ้น ก่อตั้งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在世
- zàishì — ยังมีชีวิตอยู่ ยังคงอยู่ในโลก
- 时候
- shíhòu — ช่วงเวลา ขณะเวลาใดเวลาหนึ่ง
- 杰出
- jiéchū — โดดเด่น เป็นเลิศ มีความสามารถยอดเยี่ยม
- 人物
- rénwù — บุคคล บุคคลสำคัญที่มีชื่อเสียง
- 沉默
- chénmò — นิ่งเงียบ ไม่พูดจาในช่วงเวลาหนึ่ง
- 片刻
- piànkè — ชั่วครู่ ชั่วระยะเวลาสั้นๆ
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
- 很快
- hěn kuài — อย่างรวดเร็ว ในเวลาอันสั้น
- 回过
- huíguò — หันกลับ กลับคืนสู่สภาพเดิม
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า พูดออกมาว่า ใช้นำคำพูด
- 哦
- ó / ò — โอ้ อ๋อ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 请
- qǐng — กรุณา โปรด คำสุภาพใช้ก่อนคำขอร้อง
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้จะ แม้ว่า ไม่ต้องเป็นห่วง
- 说谎
- shuōhuǎng — โกหก พูดเท็จ ไม่พูดความจริง
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการชักชวนหรือข้อเสนอ
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย นาย คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 您
- nín — คุณ รูปแบบสุภาพของ 你 ใช้กับผู้อาวุโส
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์ โดยสิ้นเชิง ทั้งหมดเลย
- 不用
- bùyòng — ไม่จำเป็นต้อง ไม่ต้องทำสิ่งใด
- 担心
- dānxīn — เป็นห่วง กังวลใจเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ เชื่อมั่น ไว้วางใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาแสดงความเท่ากันหรือนิยาม
- 不会
- bù huì — จะไม่ ไม่สามารถ แสดงการปฏิเสธความเป็นไปได้
- 从
- cóng — จาก บ่งจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 地下
- dìxià — ใต้ดิน พื้นที่อยู่ต่ำกว่าพื้นดิน
- 爬起来
- pá qǐlái — คลานลุกขึ้น ลุกขึ้นจากที่นอนหรือพื้น
- 揭穿
- jiēchuān — เปิดโปง แฉความจริงที่ซ่อนอยู่
- 吹牛
- chuīniú — คุยโม้ อวดอ้างสิ่งที่ไม่เป็นความจริง
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางทำสิ่งใดได้
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประโยคกรรม ถูกกระทำโดยผู้อื่น
- 最爱
- zuì ài — ชอบมากที่สุด สิ่งที่รักและโปรดปรานที่สุด
- 夸夸其谈
- kuākuāqítán — พูดโอ้อวดโดยไม่มีเนื้อหาสาระ คุยโม้โอ้อวด
- 驴子
- lǘzi — ลา สัตว์ลากเกวียนชนิดหนึ่ง คล้ายม้าขนาดเล็ก
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำนามหรือวลีสองอย่าง
- 哈巴狗
- hābagǒu — สุนัขพันธุ์เล็ก หมาพันธุ์จิ๋ว ที่นิยมเลี้ยง
- 从前
- cóngqián — กาลครั้งหนึ่ง ในอดีต เมื่อนานมาแล้ว
- 有
- yǒu — มี ครอบครอง มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
- 养了
- yǎng le — เลี้ยงไว้แล้ว ดูแลสัตว์หรือพืชให้มีชีวิต
- 一头
- yī tóu — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็กหรือนก
- 关在
- guān zài — ขังอยู่ใน กักขังไว้ในสถานที่หนึ่ง
- 马厩
- mǎjiù — คอกม้า สถานที่เลี้ยงม้าหรือสัตว์ใช้งาน
- 充足
- chōngzú — อุดมสมบูรณ์ เพียงพอ มีปริมาณมากพอ
- 燕麦
- yànmài — ข้าวโอ๊ต ธัญพืชชนิดหนึ่งใช้เลี้ยงสัตว์
- 干草
- gāncǎo — หญ้าแห้ง หญ้าที่ตากแห้งไว้ใช้เลี้ยงสัตว์
- 可以
- kěyǐ — สามารถ อนุญาต ได้รับอนุญาตให้ทำ
- 吃
- chī — กิน รับประทานอาหารหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 过着
- guòzhe — ดำเนินชีวิตอยู่กับ ใช้ชีวิตในรูปแบบหนึ่ง
- 驴
- lǘ — ลา สัตว์สี่ขาขนาดกลาง ใช้บรรทุกของ
- 拥有
- yōngyǒu — ครอบครอง มีไว้เป็นของตนเอง
- 舒适
- shūshì — สะดวกสบาย อยู่ในสภาพที่ผ่อนคลายและดี
- 生活
- shēnghuó — ชีวิต การดำเนินชีวิตประจำวัน
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้เฉพาะสัตว์ตัวหนึ่ง
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อย ตรงข้ามกับใหญ่
- 却
- què — แต่กลับ คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งที่ไม่คาดคิด
- 主人
- zhǔrén — เจ้าของ ผู้ครอบครองหรือดูแลสิ่งหรือสัตว์
- 当作
- dàngzuò — ถือว่าเป็น มองว่าสิ่งหนึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่ง
- 宝贝
- bǎobèi — ของรัก ของมีค่า สิ่งที่รักและหวงแหน
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เช่นเดียวกับ ในลักษณะเดียวกัน
- 宠爱
- chǒng'ài — ตามใจ ทะนุถนอมรัก ให้ความรักอย่างมาก
- 经常
- jīngcháng — บ่อยๆ เป็นประจำ ทำซ้ำๆ อย่างสม่ำเสมอ
- 抚摸
- fǔmō — ลูบคลำ ใช้มือลูบเบาๆ ด้วยความรัก
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 还
- hái — ยัง นอกจากนี้ ยังคงทำสิ่งนั้นต่อไป
- 常常
- chángcháng — บ่อยๆ เสมอๆ ทำซ้ำหลายครั้ง
- 让
- ràng — ให้ อนุญาต ปล่อยให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 躺在
- tǎng zài — นอนอยู่บน วางตัวราบกับสิ่งรองรับ
- 自己
- zìjǐ — ตนเอง ตัวของตัวเอง ไม่ใช่คนอื่น
- 膝盖
- xīgài — เข่า ข้อต่อตรงกลางขาของมนุษย์
- 上
- shàng — บน ด้านบน ตำแหน่งที่อยู่สูงกว่า
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก หากว่า ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 外出
- wàichū — ออกไปข้างนอก ไปนอกบ้านหรือสถานที่
- 吃饭
- chīfàn — กินข้าว รับประทานอาหาร มื้อหลัก
- 回来
- huílái — กลับมา เดินทางกลับสู่สถานที่เดิม
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่ ใช้บ่งเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →