← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 29

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แต่พุ่มไม้หนามตอบว่า

但是荆棘回答说

"อ้า นั่นก็ดีอยู่หรอก แต่รอดูสิ เมื่อพวกเขาเอาขวานและเลื่อยมาตัดแกลงไป

"啊,那固然不错:但你等着瞧吧,等他们拿着斧头和锯子来砍倒你的时候

แกก็จะอยากเป็นพุ่มไม้หนามแทนที่จะเป็นต้นสนแล้วล่ะ"

你就会希望自己是荆棘而不是冷杉了。"

ความยากจนที่ไร้กังวลยังดีกว่าความร่ำรวยที่มาพร้อมภาระมากมาย

贫穷而无忧无虑,胜过富有却负担重重。

กบร้องเรียนต่อพระอาทิตย์

青蛙们对太阳的抱怨

กาลครั้งหนึ่ง พระอาทิตย์กำลังจะแต่งงาน

从前,太阳即将娶妻。

บรรดากบต่างตกใจกลัวและพากันส่งเสียงร้องก้องขึ้นไปถึงฟ้า

青蛙们惊恐万分,纷纷放声大叫,声音直冲云霄。

จูปิเตอร์ถูกรบกวนด้วยเสียงนั้นจึงถามพวกกบว่าร้องเพราะเรื่องอะไร

朱庇特被噪音打扰,便问它们为何呱呱大叫。

พวกกบตอบว่า "พระอาทิตย์ตอนที่ยังโสดก็ร้ายพออยู่แล้ว ทำให้หนองน้ำของเราแห้งด้วยความร้อนของพระองค์

它们回答说:"太阳单身时就已经够糟糕的了,用他的热量把我们的沼泽晒干。

แล้วถ้าพระองค์แต่งงานและมีลูกเป็นดวงอาทิตย์อีกหลายดวง พวกเราจะเป็นอย่างไร"

但如果他娶妻生子,又生出更多太阳,我们该怎么办呢?"

สุนัข ไก่ และจิ้งจอก

狗、公鸡和狐狸

สุนัขและไก่กลายเป็นเพื่อนสนิทกันและตกลงใจเดินทางไปด้วยกัน

一只狗和一只公鸡成了好朋友,并约好一起旅行。

เมื่อถึงยามค่ำ ไก่บินขึ้นไปเกาะนอนบนกิ่งไม้

夜幕降临时,公鸡飞上树枝栖息。

ส่วนสุนัขขดตัวนอนอยู่ภายในโพรงต้นไม้ที่กลวงอยู่

而狗则蜷缩在空心树干里睡觉。

รุ่งเช้า ไก่ตื่นขึ้นและขันตามปกติ

天亮时,公鸡像往常一样醒来啼叫。

จิ้งจอกได้ยินเสียงนั้น และอยากกินไก่เป็นอาหารเช้า จึงมายืนอยู่ใต้ต้นไม้และขอร้องให้ไก่ลงมา

一只狐狸听到了,想把公鸡当早餐,便来到树下请公鸡下来。

จิ้งจอกพูดว่า "ข้าอยากทำความรู้จักกับผู้ที่มีเสียงไพเราะเช่นนี้จริงๆ"

狐狸说:"我真的很想结识一位声音如此美妙的朋友。"

ไก่ตอบว่า "ช่วยปลุกคนเฝ้าประตูของข้าที่นอนอยู่ที่โคนต้นไม้ด้วยได้ไหม

公鸡回答说:"你能去叫醒睡在树根处的门卫吗?

เขาจะเปิดประตูและให้แกเข้ามา"

他会开门让你进来的。"

Vocabulary

但是
dànshì — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง 'แต่'
荆棘
jīngjí — พุ่มไม้มีหนาม สัญลักษณ์ของอุปสรรค
回答
huídá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถาม
shuō — พูด บอก หรือกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
a — คำอุทานแสดงความรู้สึกหรือเน้นประโยค
nà — นั่น, สิ่งนั้น หรือบุคคลนั้น
固然
gùrán — แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นจริง แต่ก็...
不错
búcuò — ดี, ไม่เลว, ใช้ได้ หรือถูกต้อง
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง 'แต่'
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
等着瞧吧
děngzhe qiáo ba — รอดูก็แล้วกัน เดี๋ยวก็รู้เอง
děng — รอ, รอคอย หรือ 'และอื่นๆ'
他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ หมายถึง 'พวกเขา'
拿着
názhe — ถือสิ่งของไว้ในมืออยู่ตลอดเวลา
斧头
fǔtou — ขวาน อุปกรณ์ตัดไม้มีใบโลหะ
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
锯子
jùzi — เลื่อย เครื่องมือสำหรับตัดไม้
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
砍倒
kǎndǎo — ฟันหรือตัดจนล้มลง เช่น ต้นไม้
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
就会
jiù huì — ก็จะ, แล้วก็จะทำสิ่งนั้นแน่นอน
希望
xīwàng — หวัง, ปรารถนาให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อม
ér — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือต่อเนื่อง
不是
búshì — ไม่ใช่, ไม่เป็น
冷杉
lěngshān — ต้นเฟอร์ ไม้ยืนต้นในเขตหนาว
le — อนุภาคบอกการกระทำเสร็จสิ้นหรือการเปลี่ยนแปลง
贫穷
pínqióng — ยากจน, ไม่มีทรัพย์สมบัติ
无忧无虑
wú yōu wú lǜ — ไม่มีความกังวล ใจสบาย ปลอดโปร่ง
胜过
shèngguò — ดีกว่า, เหนือกว่า, มีค่ามากกว่า
富有
fùyǒu — ร่ำรวย, มีทรัพย์สมบัติมาก
què — แต่กลับ, กลับกัน แสดงความขัดแย้ง
负担
fùdān — ภาระ, สิ่งที่ต้องรับผิดชอบหรือแบกรับ
重重
chóngchóng — มากมาย, หนักอึ้ง ใช้เน้นความหนักของภาระ
青蛙
qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
men — ปัจจัยพหูพจน์สำหรับสรรพนามและคำนามที่มีชีวิต
duì — ต่อ, กับ หรือถูกต้อง
太阳
tàiyáng — ดวงอาทิตย์
抱怨
bàoyuàn — บ่น, ร้องเรียน แสดงความไม่พอใจ
从前
cóngqián — กาลครั้งหนึ่ง, ในอดีต
即将
jíjiāng — กำลังจะ, ใกล้จะเกิดขึ้นในเร็วๆ นี้
娶妻
qǔqī — แต่งงาน รับผู้หญิงมาเป็นภรรยา
惊恐万分
jīngkǒng wànfēn — หวาดกลัวอย่างมาก ตกใจสุดขีด
纷纷
fēnfēn — ต่างพากัน, ทยอยกันทำสิ่งเดียวกัน
放声大叫
fàngshēng dà jiào — ร้องตะโกนเสียงดังสุดเสียง
声音
shēngyīn — เสียง, สิ่งที่ได้ยินด้วยหู
直冲云霄
zhí chōng yúnxiāo — พุ่งตรงขึ้นสู่ท้องฟ้า ดังกึกก้อง
bèi — อนุภาคแสดงประโยค passive ถูกกระทำโดย
噪音
zàoyīn — เสียงรบกวน เสียงดังไม่พึงประสงค์
打扰
dǎrǎo — รบกวน, ทำให้ไม่สงบ
便
biàn — จึง, ก็ แสดงผลลัพธ์หรือการกระทำทันที
wèn — ถาม, สอบถาม
它们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
为何
wèihé — เพราะเหตุใด, ทำไม
呱呱大叫
guāguā dà jiào — ร้องก้าก กบร้องเสียงดัง
单身
dānshēn — โสด, ยังไม่มีคู่ครอง
shí — เวลา, ขณะ, ช่วงที่
jiù — ก็, แล้วก็ แสดงความต่อเนื่องหรือเน้นย้ำ
已经
yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว
gòu — พอแล้ว, เพียงพอ
糟糕
zāogāo — แย่มาก, เลวร้าย, น่าเป็นห่วง
yòng — ใช้, นำมาใช้ประโยชน์
tā — เขา, บุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
热量
rèliàng — ความร้อน, พลังงานความร้อน
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาวางก่อนกริยา
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
沼泽
zhǎozé — หนอง, บึง พื้นที่ชุ่มน้ำ
晒干
shàigān — ตากแดดให้แห้ง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า
娶妻生子
qǔqī shēngzǐ — แต่งงานและมีบุตร
yòu — อีก, อีกครั้ง, ยิ่งไปกว่านั้น
生出
shēngchū — ให้กำเนิด, ออกลูกออกหลาน
更多
gèng duō — มากยิ่งขึ้น, มากกว่าเดิม
gāi — ควร, ควรจะ แสดงความจำเป็น
怎么办
zěnme bàn — จะทำอย่างไร, แก้ปัญหาอย่างไร
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือการเน้น
gǒu — สุนัข, หมา
公鸡
gōngjī — ไก่ตัวผู้
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
成了
chéngle — กลายเป็น, สำเร็จเป็น
好朋友
hǎo péngyou — เพื่อนที่ดี, เพื่อนสนิท
bìng — และ, พร้อมกัน, ยิ่งไปกว่านั้น
约好
yuēhǎo — นัดหมายไว้แล้ว, ตกลงกันแล้ว
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
旅行
lǚxíng — ท่องเที่ยว, เดินทาง
夜幕降临
yèmù jiànglín — ราตรีมาถึง ค่ำมืดลงแล้ว
飞上
fēi shàng — บินขึ้นไป
树枝
shùzhī — กิ่งไม้
栖息
qīxī — เกาะพัก, หยุดพักอาศัยอยู่
zé — ส่วน, ในขณะที่ แสดงความแตกต่าง
蜷缩
quánsuō — ขดตัว, งอตัวให้เล็กลง
zài — อยู่ที่, บน, ใน แสดงสถานที่
空心
kōngxīn — โพรง, ข้างในกลวง
树干
shùgàn — ลำต้นไม้
lǐ — ใน, ข้างใน
睡觉
shuìjiào — นอนหลับ
天亮
tiānliàng — รุ่งสาง, ฟ้าสว่าง
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
往常
wǎngcháng — ตามปกติ, เหมือนเคย
一样
yīyàng — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
醒来
xǐnglái — ตื่นนอน, ตื่นขึ้นมา
啼叫
tíjiào — ร้อง (สัตว์) เช่น ไก่ขัน
听到
tīngdào — ได้ยิน, รับรู้เสียง
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะ
dāng — เป็น, ทำหน้าที่เป็น
早餐
zǎocān — อาหารเช้า
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมายัง
树下
shù xià — ใต้ต้นไม้
qǐng — กรุณา, เชิญ, ขอร้อง
下来
xiàlái — ลงมา, เคลื่อนที่ลงจากที่สูง
wǒ — ฉัน, ผม บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
真的
zhēnde — จริงๆ, อย่างแท้จริง
很想
hěn xiǎng — อยากมาก, ต้องการอย่างยิ่ง
结识
jiéshí — รู้จัก, ทำความรู้จักกับใครสักคน
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
如此
rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้, ถึงเพียงนี้
美妙
měimiào — วิเศษ, ดีงาม, น่าอัศจรรย์
朋友
péngyou — เพื่อน
néng — สามารถ, ทำได้
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
叫醒
jiàoxǐng — ปลุกให้ตื่น, ร้องปลุก
睡在
shuì zài — นอนอยู่ที่, หลับอยู่บน
树根
shùgēn — รากต้นไม้
chù — บริเวณ, สถานที่, จุด
门卫
ménwèi — ยาม, พนักงานรักษาประตู
ma — อนุภาคท้ายประโยคทำให้เป็นคำถาม
huì — จะ, สามารถ, ทำได้
开门
kāimén — เปิดประตู
ràng — ให้, อนุญาตให้, ยอมให้
进来
jìnlái — เข้ามา, เดินเข้ามาข้างใน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →