Aesop's Fables; a new translation — Page 42
ในการชุมนุมของสัตว์ทั้งหลาย ลิงได้เต้นรำและทำให้พวกมันพอใจมากจนพวกมันแต่งตั้งให้ลิงเป็นราชา
在所有动物的聚会上,猴子跳舞,让大家非常高兴,于是他们推举猴子为王。
อย่างไรก็ตาม จิ้งจอกรู้สึกขยะแขยงอย่างมากกับการเลื่อนตำแหน่งของลิง
然而,狐狸对猴子的晋升感到非常厌恶。
วันหนึ่ง จิ้งจอกพบกับดักที่มีเนื้อชิ้นหนึ่งอยู่ข้างใน จึงพาลิงไปที่นั่นและพูดว่า
有一天,狐狸发现了一个装有肉的陷阱,便带着猴子来到那里说道,
"ที่นี่มีเนื้ออันโอชะที่ข้าพเจ้าพบ ฝ่าบาท ข้าพเจ้าไม่ได้หยิบเองเพราะคิดว่าควรสงวนไว้สำหรับพระองค์ ราชาของเรา พระองค์จะกรุณารับมันไหม?"
"陛下,这里有一块美味的肉,是臣发现的。臣没有自己取走,因为臣认为应当留给您,我们的大王。请问您愿意接受吗?"
ลิงรีบวิ่งเข้าหาเนื้อทันทีและติดกับดัก
猴子立刻冲向那块肉,结果被陷阱夹住了。
จากนั้นลิงก็ตำหนิจิ้งจอกอย่างขมขื่นที่นำพาตนเข้าสู่อันตราย
随后,猴子愤怒地责备狐狸将他引入危险之中。
แต่จิ้งจอกกลับหัวเราะและพูดว่า "โอ้ ลิงเอ๋ย เจ้าอ้างตัวเป็นราชาแห่งสัตว์ทั้งหลาย แต่กลับโง่เขลาพอที่จะถูกหลอกได้อย่างนั้นหรือ!"
狐狸却只是大笑着说:"哦,猴子,你自称为百兽之王,却蠢到被这样骗了!"
โจรบางคนบุกเข้าไปในบ้านและไม่พบสิ่งใดที่คุ้มค่าแก่การขโมย ยกเว้นไก่ตัวหนึ่งซึ่งพวกเขาจับและนำติดตัวไปด้วย
几个小偷闯入一户人家,发现没有什么值得拿走的东西,只有一只公鸡,便将它抓走带走了。
เมื่อพวกเขากำลังเตรียมอาหารค่ำ คนหนึ่งในพวกเขาจับไก่ขึ้นมาและกำลังจะบิดคอมัน
当他们正在准备晚餐时,其中一人抓起公鸡,正要拧断它的脖子。
ไก่จึงร้องขอชีวิตและพูดว่า "กรุณาอย่าฆ่าข้าเลย ท่านจะพบว่าข้าเป็นนกที่มีประโยชน์มาก เพราะข้าปลุกคนดีให้ตื่นทำงานในตอนเช้าด้วยเสียงขันของข้า"
公鸡大声求饶说:"求求你们别杀我,你们会发现我是一只非常有用的鸟,因为我每天早晨用啼叫声唤醒勤劳的人们去工作。"
Vocabulary
- 在
- zài — อยู่ที่, ในสถานที่หนึ่ง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่าง
- 动物
- dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 聚会
- jùhuì — การรวมตัว, งานพบปะสังสรรค์
- 上
- shàng — บน, ใน (บริบทของสถานการณ์หนึ่ง)
- 猴子
- hóuzi — ลิง, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 跳舞
- tiàowǔ — เต้นรำ, แสดงการเต้นด้วยร่างกาย
- 让
- ràng — ทำให้, อนุญาตให้, ยอมให้
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, คนทั้งหมด
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินปกติ
- 高兴
- gāoxìng — มีความสุข, ดีใจ, รู้สึกยินดี
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, จึง
- 他们
- tāmen — พวกเขา, บุรุษที่สามพหูพจน์
- 推举
- tuījǔ — เสนอชื่อหรือเลือกตั้งให้ดำรงตำแหน่ง
- 为王
- wéi wáng — เป็นกษัตริย์, ได้รับการแต่งตั้งเป็นราชา
- 然而
- rán'ér — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์ที่ถูกมองว่าเจ้าเล่ห์
- 对
- duì — ต่อ, รู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 晋升
- jìnshēng — การเลื่อนตำแหน่ง, การได้รับการยกระดับ
- 感到
- gǎndào — รู้สึก, มีความรู้สึกต่อบางสิ่ง
- 厌恶
- yànwù — รังเกียจ, รู้สึกไม่ชอบอย่างมาก
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง, ในวันใดวันหนึ่ง
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
- 装有
- zhuāngyǒu — บรรจุอยู่, มีสิ่งของอยู่ภายใน
- 肉
- ròu — เนื้อ, เนื้อสัตว์ที่ใช้รับประทาน
- 陷阱
- xiànjǐng — กับดัก, อุบายที่ออกแบบมาหลอกล่อ
- 便
- biàn — จึง, ก็, แล้วก็ (แสดงลำดับเหตุการณ์)
- 带着
- dàizhe — พาไป, นำติดตัวไปด้วย
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า
- 陛下
- bìxià — ฝ่าบาท, คำเรียกพระมหากษัตริย์อย่างสุภาพ
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 一块
- yī kuài — หนึ่งชิ้น, หนึ่งก้อน (ลักษณนาม)
- 美味
- měiwèi — อร่อย, มีรสชาติที่ดีเลิศ
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 臣
- chén — ข้าพระพุทธเจ้า, คำแทนตัวเองต่อกษัตริย์
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
- 取走
- qǔzǒu — หยิบเอาไป, นำสิ่งของออกไป
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 认为
- rènwéi — คิดว่า, มีความเห็นว่า
- 应当
- yīngdāng — ควรจะ, สมควร
- 留给
- liúgěi — เก็บไว้ให้, สงวนสิ่งของไว้สำหรับใครบางคน
- 您
- nín — คุณ (รูปสุภาพ), บุรุษที่สองเชิงเคารพ
- 我们
- wǒmen — พวกเรา, บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 大王
- dàwáng — ราชา, กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่
- 请问
- qǐngwèn — ขอถามหน่อย, คำสุภาพก่อนถามคำถาม
- 愿意
- yuànyì — ยินดี, เต็มใจที่จะทำสิ่งใด
- 接受
- jiēshòu — รับ, ยอมรับสิ่งที่มอบให้
- 吗
- ma — คำอนุภาคท้ายประโยคสำหรับตั้งคำถาม
- 立刻
- lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอ
- 冲向
- chōng xiàng — พุ่งเข้าหา, วิ่งตรงไปยังสิ่งหนึ่ง
- 那块
- nà kuài — ชิ้นนั้น, ก้อนนั้น
- 结果
- jiéguǒ — ผลลัพธ์, สุดท้ายแล้วก็
- 被
- bèi — คำอนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
- 夹住
- jiāzhù — หนีบไว้, ถูกบีบหรือจับยึดไว้
- 随后
- suíhòu — ต่อมา, ในเวลาถัดไปทันที
- 愤怒
- fènnù — โกรธมาก, รู้สึกขุ่นเคืองอย่างรุนแรง
- 地
- de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 责备
- zébèi — ตำหนิ, ว่ากล่าวด้วยความไม่พอใจ
- 将
- jiāng — นำ, พา (คำบุพบทแสดงกรรม)
- 他
- tā — เขา, บุรุษที่สามเอกพจน์ชาย
- 引入
- yǐnrù — นำเข้าสู่, พาเข้าไปในสถานการณ์หนึ่ง
- 危险
- wēixiǎn — อันตราย, สถานการณ์ที่เสี่ยงต่อความเสียหาย
- 之中
- zhīzhōng — ท่ามกลาง, อยู่ภายในสิ่งหนึ่ง
- 却
- què — แต่, กลับ (แสดงความตรงข้าม)
- 只是
- zhǐshì — แค่เพียง, ไม่มากไปกว่า
- 大笑
- dàxiào — หัวเราะลั่น, หัวเราะอย่างดังและสนุกสนาน
- 着
- zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 哦
- ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 你
- nǐ — คุณ, บุรุษที่สองเอกพจน์
- 自称
- zìchēng — อ้างตัวเองว่าเป็น, เรียกตนเองว่า
- 为
- wéi — เป็น, ในฐานะของ
- 百兽之王
- bǎishòu zhī wáng — ราชาแห่งสัตว์ทั้งปวง
- 蠢到
- chǔn dào — โง่ถึงขนาด, โง่จนทำสิ่งไม่ดีได้
- 这样
- zhèyàng — อย่างนี้, ในลักษณะเช่นนี้
- 骗
- piàn — โกง, หลอกลวงผู้อื่น
- 几个
- jǐ gè — สองสามคน, จำนวนไม่แน่นอนแต่น้อย
- 小偷
- xiǎotōu — ขโมย, คนที่ลักทรัพย์ของผู้อื่น
- 闯入
- chuǎngrù — บุกเข้าไป, เข้าสถานที่โดยไม่ได้รับอนุญาต
- 一户
- yī hù — หนึ่งหลังคาเรือน, หนึ่งครอบครัว
- 人家
- rénjiā — บ้านคน, ที่อยู่อาศัยของผู้คน
- 什么
- shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของ
- 值得
- zhíde — คุ้มค่า, สมควรแก่การกระทำ
- 拿走
- názǒu — หยิบไป, นำสิ่งของออกไป
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, ของ, วัตถุสิ่งของทั่วไป
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียงแค่, ไม่มีอะไรนอกจาก
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 公鸡
- gōngjī — ไก่ตัวผู้, ไก่ผู้ที่ขันในตอนเช้า
- 它
- tā — มัน, บุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 抓走
- zhuāzǒu — จับแล้วพาไป, จับตัวออกไป
- 带走
- dàizǒu — พาออกไป, นำติดตัวออกไป
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, แสดงว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่
- 准备
- zhǔnbèi — เตรียม, เตรียมความพร้อม
- 晚餐
- wǎncān — อาหารเย็น, มื้ออาหารในตอนเย็น
- 时
- shí — เมื่อ, ในช่วงเวลาที่ (แสดงเงื่อนไขเวลา)
- 其中
- qízhōng — ในนั้น, หนึ่งในนั้น
- 一人
- yī rén — คนหนึ่ง, บุคคลหนึ่งคน
- 抓起
- zhuāqǐ — หยิบขึ้นมา, จับยกขึ้น
- 正要
- zhèng yào — กำลังจะ, เตรียมจะทำสิ่งใด
- 拧断
- nǐngduàn — บิดจนหัก, บิดให้ขาดออก
- 脖子
- bózi — คอ, ส่วนเชื่อมระหว่างหัวกับลำตัว
- 大声
- dàshēng — เสียงดัง, ด้วยเสียงที่ดังมาก
- 求饶
- qiúráo — ขอชีวิต, ขอร้องให้ไม่ทำร้าย
- 求求
- qiúqiú — วิงวอน, ขอร้องอย่างนอบน้อม
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ, บุรุษที่สองพหูพจน์
- 别
- bié — อย่า, ห้ามทำสิ่งใด
- 杀
- shā — ฆ่า, ทำให้สิ่งมีชีวิตตาย
- 我
- wǒ — ฉัน, บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
- 会
- huì — จะ, สามารถ (แสดงความสามารถหรืออนาคต)
- 有用
- yǒuyòng — มีประโยชน์, เป็นประโยชน์ต่อผู้อื่น
- 鸟
- niǎo — นก, สัตว์ปีกที่มีขน
- 每天
- měi tiān — ทุกวัน, ในแต่ละวัน
- 早晨
- zǎochen — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเริ่มต้นของวัน
- 用
- yòng — ใช้, ใช้สิ่งของเพื่อจุดประสงค์หนึ่ง
- 啼叫声
- tíjiào shēng — เสียงร้อง, เสียงที่สัตว์ส่งออกมา
- 唤醒
- huànxǐng — ปลุกให้ตื่น, ทำให้ผู้อื่นตื่นจากการนอน
- 勤劳
- qínláo — ขยันขันแข็ง, ทำงานหนักและสม่ำเสมอ
- 人们
- rénmen — ผู้คน, มนุษย์โดยทั่วไป
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 工作
- gōngzuò — ทำงาน, งาน, กิจกรรมที่ทำเพื่อดำรงชีพ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →