← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 42

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ในการชุมนุมของสัตว์ทั้งหลาย ลิงได้เต้นรำและทำให้พวกมันพอใจมากจนพวกมันแต่งตั้งให้ลิงเป็นราชา

在所有动物的聚会上,猴子跳舞,让大家非常高兴,于是他们推举猴子为王。

อย่างไรก็ตาม จิ้งจอกรู้สึกขยะแขยงอย่างมากกับการเลื่อนตำแหน่งของลิง

然而,狐狸对猴子的晋升感到非常厌恶。

วันหนึ่ง จิ้งจอกพบกับดักที่มีเนื้อชิ้นหนึ่งอยู่ข้างใน จึงพาลิงไปที่นั่นและพูดว่า

有一天,狐狸发现了一个装有肉的陷阱,便带着猴子来到那里说道,

"ที่นี่มีเนื้ออันโอชะที่ข้าพเจ้าพบ ฝ่าบาท ข้าพเจ้าไม่ได้หยิบเองเพราะคิดว่าควรสงวนไว้สำหรับพระองค์ ราชาของเรา พระองค์จะกรุณารับมันไหม?"

"陛下,这里有一块美味的肉,是臣发现的。臣没有自己取走,因为臣认为应当留给您,我们的大王。请问您愿意接受吗?"

ลิงรีบวิ่งเข้าหาเนื้อทันทีและติดกับดัก

猴子立刻冲向那块肉,结果被陷阱夹住了。

จากนั้นลิงก็ตำหนิจิ้งจอกอย่างขมขื่นที่นำพาตนเข้าสู่อันตราย

随后,猴子愤怒地责备狐狸将他引入危险之中。

แต่จิ้งจอกกลับหัวเราะและพูดว่า "โอ้ ลิงเอ๋ย เจ้าอ้างตัวเป็นราชาแห่งสัตว์ทั้งหลาย แต่กลับโง่เขลาพอที่จะถูกหลอกได้อย่างนั้นหรือ!"

狐狸却只是大笑着说:"哦,猴子,你自称为百兽之王,却蠢到被这样骗了!"

โจรบางคนบุกเข้าไปในบ้านและไม่พบสิ่งใดที่คุ้มค่าแก่การขโมย ยกเว้นไก่ตัวหนึ่งซึ่งพวกเขาจับและนำติดตัวไปด้วย

几个小偷闯入一户人家,发现没有什么值得拿走的东西,只有一只公鸡,便将它抓走带走了。

เมื่อพวกเขากำลังเตรียมอาหารค่ำ คนหนึ่งในพวกเขาจับไก่ขึ้นมาและกำลังจะบิดคอมัน

当他们正在准备晚餐时,其中一人抓起公鸡,正要拧断它的脖子。

ไก่จึงร้องขอชีวิตและพูดว่า "กรุณาอย่าฆ่าข้าเลย ท่านจะพบว่าข้าเป็นนกที่มีประโยชน์มาก เพราะข้าปลุกคนดีให้ตื่นทำงานในตอนเช้าด้วยเสียงขันของข้า"

公鸡大声求饶说:"求求你们别杀我,你们会发现我是一只非常有用的鸟,因为我每天早晨用啼叫声唤醒勤劳的人们去工作。"

Vocabulary

zài — อยู่ที่, ในสถานที่หนึ่ง
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่าง
动物
dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
聚会
jùhuì — การรวมตัว, งานพบปะสังสรรค์
shàng — บน, ใน (บริบทของสถานการณ์หนึ่ง)
猴子
hóuzi — ลิง, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
跳舞
tiàowǔ — เต้นรำ, แสดงการเต้นด้วยร่างกาย
ràng — ทำให้, อนุญาตให้, ยอมให้
大家
dàjiā — ทุกคน, คนทั้งหมด
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินปกติ
高兴
gāoxìng — มีความสุข, ดีใจ, รู้สึกยินดี
于是
yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, จึง
他们
tāmen — พวกเขา, บุรุษที่สามพหูพจน์
推举
tuījǔ — เสนอชื่อหรือเลือกตั้งให้ดำรงตำแหน่ง
为王
wéi wáng — เป็นกษัตริย์, ได้รับการแต่งตั้งเป็นราชา
然而
rán'ér — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์ที่ถูกมองว่าเจ้าเล่ห์
duì — ต่อ, รู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
晋升
jìnshēng — การเลื่อนตำแหน่ง, การได้รับการยกระดับ
感到
gǎndào — รู้สึก, มีความรู้สึกต่อบางสิ่ง
厌恶
yànwù — รังเกียจ, รู้สึกไม่ชอบอย่างมาก
yǒu — มี, มีอยู่
一天
yī tiān — วันหนึ่ง, ในวันใดวันหนึ่ง
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一个
yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
装有
zhuāngyǒu — บรรจุอยู่, มีสิ่งของอยู่ภายใน
ròu — เนื้อ, เนื้อสัตว์ที่ใช้รับประทาน
陷阱
xiànjǐng — กับดัก, อุบายที่ออกแบบมาหลอกล่อ
便
biàn — จึง, ก็, แล้วก็ (แสดงลำดับเหตุการณ์)
带着
dàizhe — พาไป, นำติดตัวไปด้วย
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
说道
shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า
陛下
bìxià — ฝ่าบาท, คำเรียกพระมหากษัตริย์อย่างสุภาพ
这里
zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
一块
yī kuài — หนึ่งชิ้น, หนึ่งก้อน (ลักษณนาม)
美味
měiwèi — อร่อย, มีรสชาติที่ดีเลิศ
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
chén — ข้าพระพุทธเจ้า, คำแทนตัวเองต่อกษัตริย์
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
取走
qǔzǒu — หยิบเอาไป, นำสิ่งของออกไป
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
认为
rènwéi — คิดว่า, มีความเห็นว่า
应当
yīngdāng — ควรจะ, สมควร
留给
liúgěi — เก็บไว้ให้, สงวนสิ่งของไว้สำหรับใครบางคน
nín — คุณ (รูปสุภาพ), บุรุษที่สองเชิงเคารพ
我们
wǒmen — พวกเรา, บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
大王
dàwáng — ราชา, กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่
请问
qǐngwèn — ขอถามหน่อย, คำสุภาพก่อนถามคำถาม
愿意
yuànyì — ยินดี, เต็มใจที่จะทำสิ่งใด
接受
jiēshòu — รับ, ยอมรับสิ่งที่มอบให้
ma — คำอนุภาคท้ายประโยคสำหรับตั้งคำถาม
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอ
冲向
chōng xiàng — พุ่งเข้าหา, วิ่งตรงไปยังสิ่งหนึ่ง
那块
nà kuài — ชิ้นนั้น, ก้อนนั้น
结果
jiéguǒ — ผลลัพธ์, สุดท้ายแล้วก็
bèi — คำอนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
夹住
jiāzhù — หนีบไว้, ถูกบีบหรือจับยึดไว้
随后
suíhòu — ต่อมา, ในเวลาถัดไปทันที
愤怒
fènnù — โกรธมาก, รู้สึกขุ่นเคืองอย่างรุนแรง
de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
责备
zébèi — ตำหนิ, ว่ากล่าวด้วยความไม่พอใจ
jiāng — นำ, พา (คำบุพบทแสดงกรรม)
tā — เขา, บุรุษที่สามเอกพจน์ชาย
引入
yǐnrù — นำเข้าสู่, พาเข้าไปในสถานการณ์หนึ่ง
危险
wēixiǎn — อันตราย, สถานการณ์ที่เสี่ยงต่อความเสียหาย
之中
zhīzhōng — ท่ามกลาง, อยู่ภายในสิ่งหนึ่ง
què — แต่, กลับ (แสดงความตรงข้าม)
只是
zhǐshì — แค่เพียง, ไม่มากไปกว่า
大笑
dàxiào — หัวเราะลั่น, หัวเราะอย่างดังและสนุกสนาน
zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
shuō — พูด, กล่าว
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
nǐ — คุณ, บุรุษที่สองเอกพจน์
自称
zìchēng — อ้างตัวเองว่าเป็น, เรียกตนเองว่า
wéi — เป็น, ในฐานะของ
百兽之王
bǎishòu zhī wáng — ราชาแห่งสัตว์ทั้งปวง
蠢到
chǔn dào — โง่ถึงขนาด, โง่จนทำสิ่งไม่ดีได้
这样
zhèyàng — อย่างนี้, ในลักษณะเช่นนี้
piàn — โกง, หลอกลวงผู้อื่น
几个
jǐ gè — สองสามคน, จำนวนไม่แน่นอนแต่น้อย
小偷
xiǎotōu — ขโมย, คนที่ลักทรัพย์ของผู้อื่น
闯入
chuǎngrù — บุกเข้าไป, เข้าสถานที่โดยไม่ได้รับอนุญาต
一户
yī hù — หนึ่งหลังคาเรือน, หนึ่งครอบครัว
人家
rénjiā — บ้านคน, ที่อยู่อาศัยของผู้คน
什么
shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของ
值得
zhíde — คุ้มค่า, สมควรแก่การกระทำ
拿走
názǒu — หยิบไป, นำสิ่งของออกไป
东西
dōngxi — สิ่งของ, ของ, วัตถุสิ่งของทั่วไป
只有
zhǐyǒu — มีเพียงแค่, ไม่มีอะไรนอกจาก
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
公鸡
gōngjī — ไก่ตัวผู้, ไก่ผู้ที่ขันในตอนเช้า
tā — มัน, บุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
抓走
zhuāzǒu — จับแล้วพาไป, จับตัวออกไป
带走
dàizǒu — พาออกไป, นำติดตัวออกไป
dāng — เมื่อ, ในขณะที่
正在
zhèngzài — กำลัง, แสดงว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่
准备
zhǔnbèi — เตรียม, เตรียมความพร้อม
晚餐
wǎncān — อาหารเย็น, มื้ออาหารในตอนเย็น
shí — เมื่อ, ในช่วงเวลาที่ (แสดงเงื่อนไขเวลา)
其中
qízhōng — ในนั้น, หนึ่งในนั้น
一人
yī rén — คนหนึ่ง, บุคคลหนึ่งคน
抓起
zhuāqǐ — หยิบขึ้นมา, จับยกขึ้น
正要
zhèng yào — กำลังจะ, เตรียมจะทำสิ่งใด
拧断
nǐngduàn — บิดจนหัก, บิดให้ขาดออก
脖子
bózi — คอ, ส่วนเชื่อมระหว่างหัวกับลำตัว
大声
dàshēng — เสียงดัง, ด้วยเสียงที่ดังมาก
求饶
qiúráo — ขอชีวิต, ขอร้องให้ไม่ทำร้าย
求求
qiúqiú — วิงวอน, ขอร้องอย่างนอบน้อม
你们
nǐmen — พวกคุณ, บุรุษที่สองพหูพจน์
bié — อย่า, ห้ามทำสิ่งใด
shā — ฆ่า, ทำให้สิ่งมีชีวิตตาย
wǒ — ฉัน, บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
huì — จะ, สามารถ (แสดงความสามารถหรืออนาคต)
有用
yǒuyòng — มีประโยชน์, เป็นประโยชน์ต่อผู้อื่น
niǎo — นก, สัตว์ปีกที่มีขน
每天
měi tiān — ทุกวัน, ในแต่ละวัน
早晨
zǎochen — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเริ่มต้นของวัน
yòng — ใช้, ใช้สิ่งของเพื่อจุดประสงค์หนึ่ง
啼叫声
tíjiào shēng — เสียงร้อง, เสียงที่สัตว์ส่งออกมา
唤醒
huànxǐng — ปลุกให้ตื่น, ทำให้ผู้อื่นตื่นจากการนอน
勤劳
qínláo — ขยันขันแข็ง, ทำงานหนักและสม่ำเสมอ
人们
rénmen — ผู้คน, มนุษย์โดยทั่วไป
qù — ไป, เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
工作
gōngzuò — ทำงาน, งาน, กิจกรรมที่ทำเพื่อดำรงชีพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →