← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 47

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ฉันควรจะทำเช่นนั้น

我本来应该那样做的,

จิ้งจอกตอบว่า

狐狸回答说,

ถ้าฉันไม่ได้สังเกตว่ารอยเท้าทั้งหมดชี้เข้าไปในถ้ำ และไม่มีรอยใดที่ชี้ออกมา

如果我没有注意到所有脚印都指向洞穴,而没有一个朝另一方向的话。

เด็กชายอาบน้ำ

男孩洗澡

มีเด็กชายคนหนึ่งกำลังอาบน้ำในแม่น้ำแล้วว่ายออกไปไกลเกินความลึกที่รับมือได้

一个男孩在河里洗澡,游到了水深的地方,

และเสี่ยงต่อการจมน้ำอย่างมาก

面临着溺水的巨大危险。

ชายคนหนึ่งที่เดินผ่านถนนได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือของเขา

一个正在路上经过的男人听到了他的呼救声,

จึงเดินไปที่ริมแม่น้ำและเริ่มดุว่าเขาที่ประมาทเลินเล่อจนลงไปในน้ำลึก

走到河边开始责骂他太粗心大意,竟然游进了深水区,

แต่ไม่ได้พยายามช่วยเหลือเขาแต่อย่างใด

却没有做任何努力去帮助他。

เด็กชายร้องว่า โปรดช่วยฉันก่อน แล้วค่อยดุฉันทีหลังเถิด

男孩喊道:"先生,请先救我,然后再骂我吧。"

ในยามวิกฤต จงให้ความช่วยเหลือ ไม่ใช่คำแนะนำ

危机时刻,给予帮助,而非建议。

กบหมอเถื่อน

江湖郎中青蛙

กาลครั้งหนึ่ง กบตัวหนึ่งออกมาจากบ้านของมันในบึงน้ำ

从前,一只青蛙从它在沼泽中的家里出来,

และประกาศแก่ชาวโลกว่ามันเป็นแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ ชำนาญด้านยา และสามารถรักษาโรคทุกชนิดได้

向全世界宣称自己是一位博学的医生,精通药物,能够治愈一切疾病。

ในฝูงชนมีจิ้งจอกตัวหนึ่งร้องออกมาว่า

人群中有一只狐狸喊道,

ท่านเป็นหมอหรือ ท่านจะรักษาผู้อื่นได้อย่างไร ในเมื่อท่านแม้แต่จะรักษาขาที่跛ของตัวเองและผิวหนังที่เป็นจุดด่างและเหี่ยวย่นยังทำไม่ได้เลย

你当医生?你连自己瘸腿和满是斑点、皱纹的皮肤都治不好,怎么能给别人治病呢?

แพทย์เอ๋ย จงรักษาตัวเองก่อนเถิด

医生,先治好你自己吧。

จิ้งจอกท้องป่อง

肚子撑大的狐狸

จิ้งจอกหิวโหยตัวหนึ่งพบขนมปังและเนื้อจำนวนมากในโพรงต้นไม้

一只饥饿的狐狸在一棵空心树里发现了大量面包和肉,

ซึ่งคนเลี้ยงแกะบางคนได้วางไว้ที่นั่นเพื่อรอเวลากลับมา

那是一些牧羊人放在那里留着回来吃的。

มันดีใจกับสิ่งที่พบเจอ จึงลอดเข้าไปทางช่องแคบๆ และกินมันหมดอย่างตะกละตะกลาม

它对自己的发现感到高兴,从狭窄的开口溜了进去,贪婪地把一切都吃光了。

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
本来
běnlái — แต่เดิม, ตามปกติแล้ว, ในตอนแรก
应该
yīnggāi — ควรจะ, น่าจะทำสิ่งนั้น
那样
nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น
zuò — ทำ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
回答
huídá — ตอบคำถาม, ให้คำตอบ
shuō — พูด, กล่าว
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, สมมติว่า
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
注意到
zhùyì dào — สังเกตเห็น, ให้ความสนใจจนพบ
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง
脚印
jiǎoyìn — รอยเท้าที่ทิ้งไว้บนพื้น
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่
指向
zhǐxiàng — ชี้ไปยัง, มุ่งหน้าไปทิศทางนั้น
洞穴
dòngxué — ถ้ำ, โพรงใต้ดินหรือในหิน
ér — แต่, และ, เชื่อมประโยคแสดงความแตกต่าง
一个
yīgè — หนึ่งอัน, หนึ่งคน
cháo — มุ่งหน้าไปทาง, หันหน้าสู่
另一方向
lìng yī fāngxiàng — ทิศทางอื่น, ด้านตรงข้าม
huà — คำพูด, ถ้อยคำ
男孩
nánhái — เด็กผู้ชาย, เด็กชาย
洗澡
xǐzǎo — อาบน้ำ, ชำระร่างกาย
zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือเวลา
河里
hé lǐ — ในแม่น้ำ, ภายในลำน้ำ
游到
yóu dào — ว่ายน้ำไปถึงจุดหนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
水深
shuǐ shēn — น้ำลึก, บริเวณที่น้ำมีความลึกมาก
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณ
面临
miànlín — เผชิญหน้ากับ, ประสบกับสถานการณ์
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
溺水
nìshuǐ — จมน้ำ, อยู่ในอันตรายจากน้ำ
巨大
jùdà — ใหญ่โต, มีขนาดหรือระดับมาก
危险
wēixiǎn — อันตราย, มีความเสี่ยงสูง
正在
zhèngzài — กำลัง, แสดงว่ากระทำอยู่ขณะนี้
路上
lùshang — บนถนน, ระหว่างเดินทาง
经过
jīngguò — ผ่านไป, เดินผ่านสถานที่
男人
nánrén — ผู้ชาย, บุรุษ
听到
tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงจนชัดเจน
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามชาย
呼救声
hūjiù shēng — เสียงร้องขอความช่วยเหลือ
走到
zǒu dào — เดินไปถึง, มุ่งหน้าจนถึงจุดหมาย
河边
hébiān — ริมแม่น้ำ, ขอบฝั่งน้ำ
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มกระทำ
责骂
zémà — ดุด่า, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง
tài — มากเกินไป, เกินพอดี
粗心大意
cūxīn dàyì — ประมาท, ไม่ระมัดระวังจนเกิดปัญหา
竟然
jìngrán — ถึงกับ, น่าประหลาดใจที่ทำเช่นนั้น
游进
yóu jìn — ว่ายเข้าไปใน, ว่ายน้ำเข้าสู่บริเวณ
深水区
shēnshuǐ qū — เขตน้ำลึก, บริเวณที่มีความลึกมาก
què — แต่กลับ, แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม, ทุกอย่างไม่มีข้อยกเว้น
努力
nǔlì — พยายาม, ทุ่มเทกำลังกาย
qù — ไป, มุ่งหน้าออกจากจุดนี้
帮助
bāngzhù — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
喊道
hǎn dào — ตะโกนว่า, ร้องบอกด้วยเสียงดัง
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
qǐng — กรุณา, โปรด (คำขอร้องสุภาพ)
xiān — ก่อน, ทำสิ่งนี้ล่วงหน้า
jiù — ช่วยชีวิต, กู้ภัย
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นค่อย
zài — อีกครั้ง, ค่อยทำสิ่งต่อไป
mà — ด่า, ว่ากล่าวด้วยถ้อยคำรุนแรง
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงข้อเสนอแนะ
危机
wēijī — วิกฤต, สถานการณ์อันตรายเร่งด่วน
时刻
shíkè — ช่วงเวลา, ขณะนั้น
给予
jǐyǔ — มอบให้, ให้สิ่งที่จำเป็นแก่ผู้อื่น
而非
ér fēi — แทนที่จะเป็น, ไม่ใช่สิ่งนั้น
建议
jiànyì — คำแนะนำ, ข้อเสนอแนะ
江湖
jiānghú — โลกภายนอก, วงการนักเดินทางไม่ตั้งหลัก
郎中
lángzhōng — หมอพื้นบ้านโบราณ, แพทย์แผนจีนดั้งเดิม
青蛙
qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำขนาดเล็ก
从前
cóngqián — ในอดีต, กาลครั้งหนึ่ง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
cóng — จาก, บ่งต้นทางหรือจุดเริ่มต้น
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์
沼泽
zhǎozé — หนองน้ำ, พื้นที่ชุ่มน้ำโคลน
zhōng — ใน, ภายใน, ท่ามกลาง
家里
jiā lǐ — ในบ้าน, ที่อยู่อาศัย
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกจากด้านใน
xiàng — หันหน้าไปยัง, มุ่งหน้าสู่
全世界
quán shìjiè — ทั่วโลก, ทุกคนในโลก
宣称
xuānchēng — ประกาศอ้าง, บอกกล่าวอย่างมั่นใจ
自己
zìjǐ — ตนเอง, ตัวเอง
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน (ลักษณนามสุภาพสำหรับคน)
博学
bóxué — มีความรู้กว้างขวาง, เชี่ยวชาญหลายด้าน
医生
yīshēng — แพทย์, หมอ
精通
jīngtōng — เชี่ยวชาญ, รู้ลึกรู้จริงในเรื่องนั้น
药物
yàowù — ยา, สารที่ใช้รักษาโรค
能够
nénggòu — สามารถ, มีความสามารถทำได้
治愈
zhìyù — รักษาหาย, ทำให้โรคหายขาด
一切
yīqiè — ทุกสิ่ง, ทั้งหมดทุกอย่าง
疾病
jíbìng — โรคภัยไข้เจ็บ, ความเจ็บป่วย
人群
rénqún — กลุ่มคน, ฝูงชน
yǒu — มี, มีอยู่
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
dāng — เป็น, ทำหน้าที่เป็น
lián — แม้แต่, กระทั่งสิ่งนั้นก็ยังไม่ได้
瘸腿
quétuǐ — ขาพิการ, เดินกะเผลก
hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
满是
mǎn shì — เต็มไปด้วย, มีอยู่ทั่วหมด
斑点
bāndiǎn — จุดด่าง, รอยด่างบนผิว
皱纹
zhòuwén — ริ้วรอยเหี่ยวย่น, รอยย่นบนผิวหนัง
皮肤
pífū — ผิวหนัง, ชั้นนอกของร่างกาย
治不好
zhì bu hǎo — รักษาไม่หาย, ไม่สามารถรักษาให้ดีได้
怎么
zěnme — อย่างไร, ทำไม (คำถาม)
néng — สามารถ, มีความสามารถ
gěi — ให้, มอบสิ่งนั้นแก่ผู้อื่น
别人
biérén — คนอื่น, ผู้อื่นที่ไม่ใช่ตนเอง
治病
zhì bìng — รักษาโรค, แก้ไขความเจ็บป่วย
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ
治好
zhì hǎo — รักษาจนหาย, ทำให้หายป่วย
肚子
dùzi — ท้อง, บริเวณหน้าท้อง
撑大
chēng dà — ขยายให้ใหญ่ขึ้น, ถ่างออกจนโป่ง
饥饿
jī'è — หิวโหย, รู้สึกอยากอาหารมาก
一棵
yī kē — หนึ่งต้น (ลักษณนามสำหรับต้นไม้)
空心树
kōngxīn shù — ต้นไม้ที่โพรงกลวงด้านใน
lǐ — ข้างใน, ด้านใน
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบเจอสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
大量
dàliàng — จำนวนมาก, ปริมาณมหาศาล
面包
miànbāo — ขนมปัง, อาหารทำจากแป้งอบ
ròu — เนื้อ, เนื้อสัตว์ที่ใช้รับประทาน
nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
一些
yīxiē — บางส่วน, จำนวนหนึ่งไม่มาก
牧羊人
mùyángrén — คนเลี้ยงแกะ, ผู้ดูแลฝูงแกะ
放在
fàng zài — วางไว้ที่, นำไปเก็บในสถานที่
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึง
留着
liú zhe — เก็บเอาไว้, สงวนไว้ใช้ทีหลัง
回来
huílái — กลับมา, เดินทางกลับสู่จุดเดิม
chī — กิน, รับประทานอาหาร
duì — ต่อ, ถูก, หันหน้าสู่
感到
gǎndào — รู้สึก, มีความรู้สึกต่อสิ่งนั้น
高兴
gāoxìng — ดีใจ, มีความสุขและตื่นเต้น
狭窄
xiázhǎi — แคบ, มีพื้นที่จำกัดไม่กว้าง
开口
kāikǒu — ช่องเปิด, รูที่เปิดอยู่
liū — แอบเข้า, เคลื่อนเบาๆ อย่างรวดเร็ว
进去
jìnqù — เข้าไปข้างใน, มุ่งเข้าสู่ด้านใน
贪婪
tānlán — โลภ, อยากได้มากเกินพอดี
de — อนุภาคขยายกริยา (แสดงลักษณะการกระทำ)
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
吃光
chī guāng — กินจนหมดสิ้น, ไม่เหลือเลย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →