Aesop's Fables; a new translation — Page 54
ในขณะนั้น พวกเขาหยุดพักหายใจสักครู่ และเห็นแร้งหลายตัวเกาะอยู่บนโขดหินด้านบน
就在那时,他们停下来喘口气,看见几只秃鹫栖息在上方的岩石上。
แร้งเหล่านั้นดูเหมือนจะรอให้ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งถูกฆ่าตาย เพื่อที่จะได้บินลงมากินซากศพ
那些秃鹫显然在等待其中一方被杀死,好飞下来吞食尸体。
ภาพนั้นทำให้พวกเขาสติกลับคืนมาทันที และพวกเขาก็ยุติการทะเลาะกัน
这一幕让他们立刻清醒过来,于是他们平息了争吵。
พวกเขากล่าวว่า "เราควรเป็นเพื่อนกันดีกว่ามาก แทนที่จะสู้กันแล้วถูกแร้งกิน"
他们说:"我们做朋友要好得多,总比打架后被秃鹫吃掉强。"
ต้นวอลนัท
核桃树
มีต้นวอลนัทต้นหนึ่งขึ้นอยู่ริมถนน ซึ่งออกผลดกทุกปี
有一棵核桃树生长在路旁,每年都结出丰硕的果实。
ทุกคนที่ผ่านไปมาต่างเอาไม้และก้อนหินขว้างปาที่กิ่งของมัน เพื่อให้ผลร่วงลงมา
每一个路过的人都用棍棒和石头投打它的枝条,为的是打下果实。
และต้นไม้ก็ได้รับความเสียหายอย่างหนัก
那棵树因此饱受摧残。
มันร้องครวญครางว่า "มันช่างโหดร้ายเสียจริง ที่คนเหล่านี้ซึ่งได้รับความสุขจากผลไม้ของเรา กลับตอบแทนเราด้วยการดูหมิ่นและทุบตี"
它哭诉道:"真是太残忍了,那些享用我果实的人,竟然用侮辱和鞭打来回报我。"
ชายคนหนึ่งกับสิงโต
人与狮子
ชายคนหนึ่งและสิงโตเดินทางร่วมกัน และระหว่างการสนทนาพวกเขาก็เริ่มโอ้อวดความสามารถของตน
一个人和一头狮子结伴同行,在交谈中他们开始吹嘘各自的本领。
และต่างอ้างว่าตนเองเหนือกว่าอีกฝ่ายในด้านความแข็งแกร่งและความกล้าหาญ
双方都声称自己在力量和勇气上胜过对方。
พวกเขายังคงถกเถียงกันอย่างเผ็ดร้อน จนกระทั่งมาถึงทางแยกซึ่งมีรูปปั้นชายคนหนึ่งกำลังบีบคอสิงโตอยู่
他们还在激烈争论,这时来到了一个十字路口,那里有一座人扼狮子的雕像。
ชายคนนั้นพูดอย่างได้ใจว่า "นั่นไง ดูสิ! นั่นไม่พิสูจน์ให้แกเห็นหรือว่าพวกเรามีกำลังแข็งแกร่งกว่าพวกแก?"
那个人得意地说:"你看!这难道不能证明我们比你们更强壮吗?"
สิงโตกล่าวว่า "อย่าเพิ่งด่วนสรุปเพื่อนของฉัน นั่นเป็นแค่มุมมองของแกเท่านั้น
狮子说:"先别急,我的朋友,那只不过是你们的看法而已。
ถ้าพวกสิงโตสามารถสร้างรูปปั้นได้ แกก็มั่นใจได้เลยว่ารูปปั้นส่วนใหญ่จะเห็นชายคนนั้นอยู่ข้างล่าง"
如果我们狮子也能雕刻雕像,你可以肯定,大多数雕像里都会是那个人被压在下面。"
Vocabulary
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงการกระทำที่ตามมาทันที
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
- 那时
- nà shí — ในเวลานั้น, ตอนนั้น
- 他们
- tā men — พวกเขา (บุรุษที่สาม พหูพจน์)
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, หยุดการกระทำที่กำลังทำอยู่
- 喘口气
- chuǎn kǒu qì — หายใจพัก, พักเพื่อหายใจ
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
- 几只
- jǐ zhī — สัตว์หลายตัว (ใช้กับสัตว์นับได้)
- 秃鹫
- tū jiù — นกแร้ง นกกินซากสัตว์ขนาดใหญ่
- 栖息
- qī xī — จับอยู่, พักอยู่ (ของนกหรือสัตว์)
- 上方
- shàng fāng — ด้านบน, บริเวณเหนือขึ้นไป
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 岩石
- yán shí — หิน, ก้อนหินขนาดใหญ่
- 上
- shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 那些
- nà xiē — พวกนั้น, สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์)
- 显然
- xiǎn rán — เห็นได้ชัด, อย่างชัดเจน
- 等待
- děng dài — รอคอย, คอยอยู่
- 其中
- qí zhōng — ในนั้น, ในจำนวนนั้น
- 一方
- yī fāng — ฝ่ายหนึ่ง, อีกด้านหนึ่ง
- 被
- bèi — คำบอกประโยคถูกกระทำ (passive)
- 杀死
- shā sǐ — ฆ่าให้ตาย, สังหาร
- 好
- hǎo — ดี, เพื่อให้ (แสดงจุดประสงค์)
- 飞下来
- fēi xià lái — บินลงมา, โฉบลงมาจากที่สูง
- 吞食
- tūn shí — กลืนกิน, กินอย่างรวดเร็ว
- 尸体
- shī tǐ — ซากศพ, ร่างของสิ่งที่ตายแล้ว
- 这
- zhè — นี้, สิ่งนี้ (ชี้ของใกล้ตัว)
- 一幕
- yī mù — ฉากหนึ่ง, เหตุการณ์ที่เห็นอยู่
- 让
- ràng — ทำให้, ยอมให้, ปล่อยให้
- 立刻
- lì kè — ทันที, โดยไม่รอช้า
- 清醒
- qīng xǐng — ตื่นตัว, มีสติ, รู้สึกตัว
- 过来
- guò lái — มาสู่สภาพเดิม, กลับมา (ต่อท้ายกริยา)
- 于是
- yú shì — ดังนั้น, จึง (เชื่อมเหตุและผล)
- 平息
- píng xī — สงบลง, ระงับ (เรื่องราวหรืออารมณ์)
- 了
- le — คำช่วยบอกว่าเหตุการณ์เสร็จสิ้นแล้ว
- 争吵
- zhēng chǎo — ทะเลาะ, โต้เถียงกันเสียงดัง
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 我们
- wǒ men — พวกเรา, เรา (พหูพจน์)
- 做
- zuò — ทำ, กระทำ, เป็น
- 朋友
- péng yǒu — เพื่อน, มิตร
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, ควร
- 好得多
- hǎo de duō — ดีกว่ามาก, ดีกว่าอย่างเห็นได้ชัด
- 总比
- zǒng bǐ — ยังดีกว่า, ดีกว่าในทุกกรณี
- 打架
- dǎ jià — ทะเลาะวิวาท, ต่อยตีกัน
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง
- 吃掉
- chī diào — กินจนหมด, กินทิ้ง
- 强
- qiáng — ดีกว่า, แข็งแกร่งกว่า
- 核桃树
- hé táo shù — ต้นวอลนัต ต้นไม้ให้ผลวอลนัต
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一棵
- yī kē — หนึ่งต้น (ลักษณนามของต้นไม้)
- 生长
- shēng zhǎng — เจริญเติบโต, งอกงาม
- 路旁
- lù páng — ข้างทาง, ริมถนน
- 每年
- měi nián — ทุกปี, ปีละครั้ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุก
- 结出
- jiē chū — ออกผล, ให้ผลผลิต
- 丰硕
- fēng shuò — อุดมสมบูรณ์, มากมาย (ของผล)
- 果实
- guǒ shí — ผลไม้, ผลผลิตของต้นไม้
- 每
- měi — ทุก, แต่ละ
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน, หนึ่งอัน (ลักษณนามทั่วไป)
- 路过
- lù guò — เดินผ่าน, ผ่านทาง
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 用
- yòng — ใช้, นำมาใช้
- 棍棒
- gùn bàng — ไม้ตี, กระบอง
- 和
- hé — และ, กับ
- 石头
- shí tou — ก้อนหิน, หิน
- 投打
- tóu dǎ — ขว้างปาและตี, โจมตี
- 它
- tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สาม ไม่ใช่คน)
- 枝条
- zhī tiáo — กิ่งก้าน, กิ่งไม้
- 为的是
- wèi de shì — เพื่อจุดประสงค์ที่, ก็เพื่อ
- 打下
- dǎ xià — ตีให้หล่น, ทำให้ร่วงลงมา
- 因此
- yīn cǐ — ด้วยเหตุนี้, ดังนั้น
- 饱受
- bǎo shòu — ได้รับอย่างเต็มที่ (มักใช้กับสิ่งร้าย)
- 摧残
- cuī cán — ทำลาย, ทำให้พังพินาศ
- 哭诉
- kū sù — ร้องไห้ฟ้องร้อง, บ่นด้วยน้ำตา
- 道
- dào — กล่าวว่า (คำนำคำพูด)
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็นเรื่อง, จริงๆ แล้ว
- 太
- tài — เกินไป, มากเกิน (ขยายคุณศัพท์)
- 残忍
- cán rěn — โหดร้าย, ทารุณ, ไร้ความปราณี
- 享用
- xiǎng yòng — ใช้ประโยชน์, เพลิดเพลินกับ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู (บุรุษที่หนึ่ง)
- 竟然
- jìng rán — กลับกลาย, อย่างน่าแปลกใจ
- 侮辱
- wǔ rǔ — ดูหมิ่น, ทำให้อับอาย
- 鞭打
- biān dǎ — โบย, ตีด้วยแส้หรือไม้
- 来
- lái — มา, ใช้ต่อท้ายกริยาแสดงทิศทาง
- 回报
- huí bào — ตอบแทน, ชดเชย
- 与
- yǔ — กับ, และ (เป็นทางการกว่า 和)
- 狮子
- shī zi — สิงโต
- 一个人
- yī gè rén — คนหนึ่ง, บุคคลหนึ่ง
- 一头
- yī tóu — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์ใหญ่)
- 结伴
- jié bàn — รวมกลุ่ม, ไปด้วยกัน
- 同行
- tóng xíng — เดินทางด้วยกัน, ไปพร้อมกัน
- 交谈
- jiāo tán — สนทนา, พูดคุยกัน
- 中
- zhōng — ระหว่าง, ในระหว่างนั้น
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่ม
- 吹嘘
- chuī xū — โอ้อวด, คุยโวโอ้อวด
- 各自
- gè zì — ต่างคนต่าง, แต่ละคน
- 本领
- běn lǐng — ความสามารถ, ทักษะ, ฝีมือ
- 双方
- shuāng fāng — ทั้งสองฝ่าย, คู่กรณีทั้งคู่
- 声称
- shēng chēng — อ้างว่า, ประกาศว่า
- 自己
- zì jǐ — ตนเอง, ของตัวเอง
- 力量
- lì liàng — พลัง, กำลัง, ความแข็งแกร่ง
- 勇气
- yǒng qì — ความกล้าหาญ, ความกล้า
- 胜过
- shèng guò — เหนือกว่า, ดีกว่า, มากกว่า
- 对方
- duì fāng — ฝ่ายตรงข้าม, อีกฝ่ายหนึ่ง
- 还在
- hái zài — ยังคงอยู่, ยังกำลัง (ต่อเนื่อง)
- 激烈
- jī liè — รุนแรง, ดุเดือด, เข้มข้น
- 争论
- zhēng lùn — โต้เถียง, ถกเถียง, ขัดแย้ง
- 这时
- zhè shí — ในขณะนั้น, ตอนนั้นพอดี
- 来到
- lái dào — มาถึง, เดินทางมายัง
- 十字路口
- shí zì lù kǒu — สี่แยก, ทางแยกที่ตัดกัน
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น, ณ ที่นั้น
- 一座
- yī zuò — หนึ่งสิ่ง (ลักษณนามสิ่งปลูกสร้างหรืออนุสาวรีย์)
- 雕像
- diāo xiàng — รูปปั้น, อนุสาวรีย์
- 那个人
- nà gè rén — คนนั้น, บุคคลนั้น
- 得意地
- dé yì de — อย่างภาคภูมิใจ, อย่างหยิ่งผยอง
- 你看
- nǐ kàn — ดูสิ, ดูนะ (ดึงความสนใจ)
- 难道
- nán dào — หรือ, หรือว่า (คำถามเชิงโวหาร)
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ, ทำไม่ได้
- 证明
- zhèng míng — พิสูจน์, แสดงให้เห็น
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบกับ, มากกว่า
- 你们
- nǐ men — พวกคุณ, คุณทั้งหลาย
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากยิ่งขึ้น
- 强壮
- qiáng zhuàng — แข็งแรง, มีร่างกายที่แกร่ง
- 吗
- ma — คำถามที่ท้ายประโยค (yes/no)
- 先别急
- xiān bié jí — อย่าเพิ่งรีบ, ใจเย็นๆ ก่อน
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, ของผม
- 那
- nà — นั่น, สิ่งนั้น
- 只不过
- zhǐ bù guò — เพียงแค่, ไม่ใช่อะไรมากนอกจาก
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 看法
- kàn fǎ — ความคิดเห็น, มุมมอง
- 而已
- ér yǐ — เท่านั้นเอง, แค่นั้น
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก, หากว่า (เงื่อนไข)
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
- 能
- néng — สามารถ, ทำได้
- 雕刻
- diāo kè — แกะสลัก, ทำรูปปั้น
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (บุรุษที่สอง)
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, อนุญาต, ได้
- 肯定
- kěn dìng — แน่นอน, ยืนยัน, แน่ใจ
- 大多数
- dà duō shù — ส่วนใหญ่, เกือบทั้งหมด
- 里
- lǐ — ใน, ภายใน
- 会
- huì — จะ, สามารถ (ทักษะหรือความเป็นไปได้)
- 压在
- yā zài — ถูกกด, ถูกทับอยู่ที่
- 下面
- xià miàn — ด้านล่าง, ข้างใต้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →