← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 56

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ตอนนั้นเขารู้สึกอับอายในรูปลักษณ์ของตัวเองมากจนคิดว่าชีวิตไม่คุ้มที่จะมีชีวิตอยู่ เว้นแต่จะสามารถชักจูงให้จิ้งจอกตัวอื่นๆ ตัดหางของพวกมันออกด้วย เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจจากการสูญเสียของตัวเอง

那时他非常为自己的外表感到羞耻,觉得活着没有意义,除非他能说服其他狐狸也割掉它们的尾巴,从而转移大家对他自身损失的注意。

ดังนั้นเขาจึงเรียกประชุมจิ้งจอกทั้งหมด และแนะนำให้พวกมันตัดหางออก

于是他召集了所有的狐狸开会,建议它们把尾巴割掉。

เขากล่าวว่า "ยังไงมันก็เป็นสิ่งที่น่าเกลียด และนอกจากนั้นมันยังหนักอีก และมันน่าเบื่อที่ต้องแบกมันติดตัวไปตลอดเวลา"

他说:"反正它们又难看,而且还很重,老是带着它们到处走也很烦。"

แต่จิ้งจอกตัวหนึ่งกล่าวว่า "เพื่อนของฉัน ถ้าคุณไม่ได้สูญเสียหางของตัวเอง คุณคงไม่กระตือรือร้นอยากให้พวกเราตัดหางของเราออกหรอก"

但另一只狐狸说:"朋友,如果你自己没有失去尾巴,你就不会这么热衷于让我们割掉我们的尾巴了。"

นกกางเขนที่โอ้อวด

爱慕虚荣的寒鸦

จูปิเตอร์ประกาศว่าเขาตั้งใจจะแต่งตั้งกษัตริย์ปกครองนกทั้งหลาย และกำหนดวันที่พวกมันจะต้องมาปรากฏตัวต่อหน้าบัลลังก์ของเขา เมื่อเขาจะคัดเลือกนกที่สวยที่สุดในบรรดาพวกมันทั้งหมดเป็นผู้ปกครอง

朱庇特宣布他打算为鸟类任命一位国王,并指定了一天让它们出现在他的王座前,届时他将从中选出最美丽的那只作为它们的统治者。

ด้วยความต้องการที่จะดูดีที่สุดในโอกาสนั้น พวกมันจึงพากันไปที่ริมฝั่งลำธาร ซึ่งพวกมันยุ่งอยู่กับการชำระล้างและแต่งขนของพวกมัน

为了在那天展现最美丽的一面,它们纷纷来到溪边,忙着梳洗和整理自己的羽毛。

นกกางเขนก็อยู่ที่นั่นด้วยพร้อมกับนกตัวอื่นๆ และตระหนักว่าด้วยขนที่น่าเกลียดของมัน มันไม่มีโอกาสได้รับเลือกในสภาพที่เป็นอยู่

寒鸦也在其中,它意识到凭借自己丑陋的羽毛,根本没有机会被选中。

ดังนั้นมันจึงรอจนกว่านกทั้งหมดจะจากไป แล้วจึงเก็บขนที่สวยงามที่สุดที่พวกมันทิ้งไว้ และนำมาติดไว้รอบตัวของมันเอง ส่งผลให้มันดูสวยงามกว่านกตัวใดๆ

于是它等到所有的鸟都离开之后,捡起它们掉落的最华丽的羽毛,装饰在自己身上,结果看起来比任何一只鸟都要漂亮。

Vocabulary

那时
nà shí — ในเวลานั้น, ตอนนั้น
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นพิเศษ
wèi — เพราะ, เนื่องจาก, เพื่อ
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
外表
wàibiǎo — รูปลักษณ์ภายนอก, ภาพลักษณ์
感到
gǎndào — รู้สึกถึง, รู้สึกว่า
羞耻
xiūchǐ — ละอายใจ, รู้สึกอับอาย
觉得
juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า
活着
huózhe — มีชีวิตอยู่, ยังคงดำรงชีวิต
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
意义
yìyì — ความหมาย, คุณค่า, ความสำคัญ
除非
chúfēi — ยกเว้นว่า, เว้นแต่
néng — สามารถ, มีความสามารถที่จะ
说服
shuōfú — โน้มน้าวใจ, ชักจูงให้เชื่อ
其他
qítā — อื่นๆ, ตัวอื่น, สิ่งอื่น
狐狸
húli — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
割掉
gēdiào — ตัดออก, ตัดทิ้งไป
它们
tāmen — พวกมัน (สรรพนามสิ่งของหรือสัตว์)
尾巴
wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
从而
cóng'ér — จึง, ดังนั้นจึง, เพื่อที่จะ
转移
zhuǎnyí — เบี่ยงเบน, ย้าย, โอนความสนใจ
大家
dàjiā — ทุกคน, ทุกฝ่าย
duì — ต่อ, เกี่ยวกับ, ถูกต้อง
自身
zìshēn — ตัวเอง, ของตนเอง
损失
sǔnshī — การสูญเสีย, ความเสียหาย
注意
zhùyì — ความสนใจ, ใส่ใจ, สังเกต
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, เพราะฉะนั้น
召集
zhàojí — เรียกประชุม, รวบรวมคนมา
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกๆ
开会
kāihuì — ประชุม, เปิดการประชุม
建议
jiànyì — เสนอแนะ, ให้คำแนะนำ
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา
shuō — พูด, บอก, กล่าว
反正
fǎnzhèng — อยู่ดี, ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
yòu — อีก, และยัง, นอกจากนี้ยัง
难看
nánkàn — น่าเกลียด, ไม่สวยงาม
而且
érqiě — และยังอีกด้วย, นอกจากนั้น
hái — ยังคง, ยัง, อีกด้วย
hěn — มาก, ค่อนข้าง
zhòng — หนัก, มีน้ำหนักมาก
老是
lǎoshì — เสมอ, ตลอดเวลา, บ่อยครั้ง
带着
dàizhe — พาติดตัวไป, นำไปด้วย
到处
dàochù — ทุกที่, ทั่วทุกแห่ง
zǒu — เดิน, ไป, เคลื่อนที่
fán — รำคาญ, น่าเบื่อ, วุ่นวายใจ
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
另一只
lìng yī zhī — อีกตัวหนึ่ง (ใช้กับสัตว์)
朋友
péngyou — เพื่อน, มิตร
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
失去
shīqù — สูญเสีย, ขาดหาย
jiù — ก็, แล้วก็, จึง
不会
bú huì — ไม่น่าจะ, ไม่สามารถ
这么
zhème — อย่างนี้, เช่นนี้, มากขนาดนี้
热衷于
rèzhōng yú — หลงใหล, คลั่งไคล้ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ràng — ให้, ปล่อยให้, อนุญาตให้
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา
爱慕虚荣
àimù xūróng — โอ้อวด, หลงใหลในความโก้หรู
寒鸦
hányā — นกกา ชนิดหนึ่งสีดำขนาดเล็ก
宣布
xuānbù — ประกาศ, แจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
打算
dǎsuàn — วางแผน, ตั้งใจจะทำ
鸟类
niǎolèi — ประเภทนก, สัตว์ปีกทั้งหมด
任命
rènmìng — แต่งตั้ง, มอบหมายตำแหน่ง
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน, หนึ่งคน (ใช้อย่างสุภาพ)
国王
guówáng — กษัตริย์, พระราชา
bìng — และ, พร้อมกับ, รวมทั้ง
指定
zhǐdìng — กำหนด, ระบุ, ชี้ชัด
一天
yī tiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
出现
chūxiàn — ปรากฏ, แสดงตัว, โผล่ขึ้น
zài — อยู่ที่, ที่, ณ
王座
wángzuò — บัลลังก์, ที่นั่งของกษัตริย์
qián — ข้างหน้า, ก่อน, ด้านหน้า
届时
jièshí — เมื่อถึงเวลานั้น, ในวันนั้น
jiāng — จะ (บ่งบอกอนาคต)
从中
cóngzhōng — จากในนั้น, จากกลุ่มนั้น
选出
xuǎnchū — คัดเลือกออกมา, เลือกได้
zuì — ที่สุด, เหนือสิ่งอื่นใด
美丽
měilì — สวยงาม, งดงาม
那只
nà zhī — ตัวนั้น (ใช้กับสัตว์หรือนก)
作为
zuòwéi — ในฐานะ, เป็น, ทำหน้าที่เป็น
统治者
tǒngzhìzhě — ผู้ปกครอง, ผู้มีอำนาจสูงสุด
为了
wèile — เพื่อ, เพื่อที่จะ
那天
nà tiān — วันนั้น, ในวันดังกล่าว
展现
zhǎnxiàn — แสดงออก, เผยให้เห็น
一面
yī miàn — ด้านหนึ่ง, แง่มุมหนึ่ง
纷纷
fēnfēn — พากันทยอย, ต่างก็พากัน
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมา
溪边
xībiān — ริมลำธาร, ข้างลำน้ำเล็ก
忙着
mángzhe — กำลังยุ่งกับ, ยุ่งอยู่กับ
梳洗
shūxǐ — แต่งตัว, ล้างหน้าและหวีผม
hé — และ, กับ
整理
zhěnglǐ — จัดแต่ง, ทำให้เป็นระเบียบ
羽毛
yǔmáo — ขนนก, ขนปีก
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น, ในบรรดานั้น
tā — มัน (สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ)
意识到
yìshídào — ตระหนักว่า, รู้สึกตัวว่า
凭借
píngjiè — อาศัย, พึ่งพา, ด้วยความช่วยเหลือของ
丑陋
chǒulòu — น่าเกลียด, รูปลักษณ์ไม่ดี
根本
gēnběn — เลย, โดยสิ้นเชิง, ไม่มีทางเลย
机会
jīhuì — โอกาส, ช่องทาง
bèi — อนุภาครูปประโยคถูกกระทำ
选中
xuǎnzhòng — ถูกเลือก, ได้รับการคัดเลือก
等到
děngdào — รอจนกระทั่ง, เมื่อถึงเวลาที่
niǎo — นก, สัตว์ปีก
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่
离开
líkāi — ออกไป, จากไป, ละทิ้ง
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
捡起
jiǎnqǐ — หยิบขึ้นมา, เก็บขึ้นมา
掉落
diàoluò — ร่วงหล่น, ตกลงมา
华丽
huálì — หรูหรา, งดงาม, โอ่อ่า
装饰
zhuāngshì — เครื่องประดับ, ของตกแต่ง
身上
shēnshang — บนร่างกาย, ติดตัว
结果
jiéguǒ — ผลลัพธ์, ในที่สุด, ผลปรากฏว่า
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า, มองดูแล้ว
bǐ — กว่า, เปรียบเทียบกับ
任何
rènhé — ใดๆ, ทุกๆ, ไม่ว่าจะเป็น
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ใช้กับสัตว์หรือนก)
都要
dōu yào — ล้วนต้องการ, ยังคงต้องการ
漂亮
piàoliang — สวย, สวยงาม, น่าดู
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →