← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 58

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

หมูป่าและจิ้งจอก

野猪和狐狸

หมูป่าตัวหนึ่งกำลังลับเขี้ยวของมันกับลำต้นไม้ในป่า เมื่อจิ้งจอกเดินผ่านมาและเห็นสิ่งที่มันกำลังทำ จึงพูดกับมันว่า

一头野猪正在森林里用树干磨它的獠牙,这时一只狐狸走过来,看见它在做什么,便对它说,

"ทำไมเจ้าถึงทำอย่างนั้น? วันนี้ไม่มีนักล่าสัตว์ออกมา และฉันก็ไม่เห็นอันตรายอื่นใดอยู่ใกล้ๆ เลย"

"你为什么要这样做呢?今天猎人们没有出来,我也看不到有什么其他危险在附近。"

"เพื่อนเอ๋ย เป็นความจริง" หมูป่าตอบ "แต่ในทันทีที่ชีวิตของฉันตกอยู่ในอันตราย ฉันจะต้องใช้เขี้ยวของฉัน จะไม่มีเวลาลับมันในตอนนั้นแล้ว"

"朋友,话虽如此," 野猪回答道,"但是一旦我的生命处于危险之中,我就需要用到我的獠牙。那时候就没有时间磨它们了。"

เมอร์คิวรีและช่างแกะสลัก

墨丘利和雕塑家

เมอร์คิวรีอยากรู้มากว่ามนุษย์นับถือเขาแค่ไหน จึงปลอมตัวเป็นมนุษย์และเดินเข้าไปในสตูดิโอของช่างแกะสลัก ซึ่งมีรูปปั้นสำเร็จรูปหลายชิ้นที่พร้อมขาย

墨丘利非常想知道人类对他的评价如何,于是他乔装成一个人,走进一位雕塑家的工作室,里面有许多已完成并准备出售的雕像。

เมื่อเห็นรูปปั้นของจูปิเตอร์อยู่ท่ามกลางรูปปั้นอื่นๆ เขาจึงถามราคาของมัน

他在众多雕像中看到一尊朱庇特的雕像,便询问它的价格。

"หนึ่งเหรียญมงกุฎ" ช่างแกะสลักบอก

"一克朗," 雕塑家说。

"เท่านั้นเองหรือ?" เขาพูดพร้อมหัวเราะ "แล้ว" (ชี้ไปที่รูปปั้นของจูโน) "อันนั้นราคาเท่าไหร่?"

"就这些吗?" 他笑着说,"那么" (指着一尊朱诺的雕像) "那个多少钱?"

"อันนั้น" คือคำตอบ "ราคาครึ่งเหรียญมงกุฎ"

"那个," 回答道,"半克朗。"

"แล้วอันนั้นโน่นล่ะ คุณต้องการเท่าไหร่?" เขาถามต่อ พร้อมชี้ไปที่รูปปั้นของตัวเอง

"那边那个呢,你要卖多少钱?" 他继续问道,指着一尊他自己的雕像。

"อันนั้นน่ะหรือ?" ช่างแกะสลักพูด "โอ้ ถ้าคุณซื้ออีกสองชิ้น ฉันจะแถมอันนั้นให้ฟรีเลย"

"那个?" 雕塑家说,"哦,如果你买另外两个,我就把那个免费送给你。"

Vocabulary

野猪
yě zhū — สัตว์ป่าคล้ายหมูมีเขี้ยวยาว
hé — คำเชื่อมแสดงความร่วม หมายถึง 'และ'
狐狸
hú li — สัตว์ป่าคล้ายสุนัข ฉลาดแกมโกง
一头
yī tóu — ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่ หนึ่งตัว
正在
zhèng zài — กำลังทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ในขณะนั้น
森林
sēn lín — พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น ป่าไม้
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่ง
yòng — ใช้สิ่งของหรือวิธีการเพื่อทำบางอย่าง
树干
shù gàn — ลำต้นหลักของต้นไม้
mó — ถูหรือลับวัตถุให้คมหรือเรียบขึ้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
獠牙
liáo yá — เขี้ยวยาวแหลมของสัตว์เช่นหมูป่า
这时
zhè shí — ในเวลานั้น ขณะนั้นพอดี
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก หนึ่งตัว
zǒu — เดินหรือเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
过来
guò lái — เดินหรือเคลื่อนเข้ามาหาผู้พูด
看见
kàn jiàn — มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำ บอกสถานที่หรือการกระทำ
zuò — ทำหรือกระทำกิจกรรมบางอย่าง
什么
shén me — คำถามถามว่า อะไร สิ่งใด
便
biàn — จึง ก็ แล้วก็ตาม แสดงผลที่ตามมา
duì — พูดกับ หันไปหา ใช้นำหน้าผู้รับคำพูด
shuō — พูด กล่าว บอก สื่อสารด้วยคำพูด
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
为什么
wèi shén me — คำถามถามเหตุผล หมายถึง ทำไม
yào — ต้องการ จะ ใช้แสดงความต้องการหรืออนาคต
这样
zhè yàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือเน้นความ
今天
jīn tiān — วันนี้ วันในปัจจุบัน
猎人们
liè rén men — กลุ่มนักล่าสัตว์ หลายคน
没有
méi yǒu — ไม่มี ไม่ได้ทำ แสดงการปฏิเสธ
出来
chū lái — ออกมา เคลื่อนออกจากพื้นที่ภายใน
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
yě — ก็ ด้วย เช่นกัน แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
看不到
kàn bù dào — มองไม่เห็น ไม่สามารถพบเห็นได้
yǒu — มี มีอยู่ แสดงการมีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
其他
qí tā — อื่นๆ นอกเหนือจากที่กล่าวถึง
危险
wēi xiǎn — สถานการณ์หรือสิ่งที่อาจก่อให้เกิดอันตราย
附近
fù jìn — บริเวณใกล้เคียง แถวนั้น ไม่ไกล
朋友
péng yǒu — คนที่สนิทสนมกัน มิตรสหาย เพื่อน
huà — คำพูด ถ้อยคำ สิ่งที่พูดออกมา
suī — แม้ว่า ถึงแม้ว่า ใช้นำประโยคยอมรับ
如此
rú cǐ — เช่นนั้น อย่างนั้น ในลักษณะดังกล่าว
回答
huí dá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถูกถาม
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้ตามหลังคำพูด
但是
dàn shì — แต่ว่า แต่ทว่า แสดงการขัดแย้ง
一旦
yī dàn — ทันทีที่ เมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้น
生命
shēng mìng — ชีวิต การมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
处于
chǔ yú — อยู่ในสภาวะหรือสถานการณ์ใดสิ่งหนึ่ง
之中
zhī zhōng — ในท่ามกลาง อยู่ภายใน ใช้ในภาษาเขียน
jiù — ก็ จึง แสดงผลที่ตามมาหรือเน้นความ
需要
xū yào — ต้องการ จำเป็นต้องมีหรือทำสิ่งนั้น
用到
yòng dào — ได้ใช้งาน นำมาใช้ในสถานการณ์จริง
那时候
nà shí hòu — ในเวลานั้น ช่วงเวลาที่กล่าวถึง
时间
shí jiān — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลาที่ผ่านไป
它们
tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือการเปลี่ยนแปลง
雕塑家
diāo sù jiā — ผู้เชี่ยวชาญการสร้างงานประติมากรรม
非常
fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
xiǎng — คิด ต้องการ อยากได้หรืออยากทำ
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
人类
rén lèi — มนุษยชาติ เผ่าพันธุ์มนุษย์ทั้งหมด
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
评价
píng jià — การประเมิน ความคิดเห็นที่มีต่อบางสิ่ง
如何
rú hé — อย่างไร เป็นอย่างไร ใช้ถามสภาพหรือความคิดเห็น
于是
yú shì — ดังนั้น จึง แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
乔装
qiáo zhuāng — ปลอมตัว แต่งกายหรือแสร้งทำเป็นคนอื่น
chéng — กลายเป็น สำเร็จเป็น ใช้บอกการเปลี่ยนสภาพ
一个
yī gè — ลักษณนามทั่วไป หนึ่งชิ้นหรือหนึ่งคน
rén — มนุษย์ คน บุคคล
走进
zǒu jìn — เดินเข้าไปในสถานที่ใดสิ่งหนึ่ง
一位
yī wèi — ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล หนึ่งท่าน
工作室
gōng zuò shì — ห้องหรือพื้นที่ทำงานของศิลปิน สตูดิโอ
里面
lǐ miàn — ข้างใน ด้านใน ภายในสถานที่นั้น
许多
xǔ duō — จำนวนมาก หลายอย่าง เยอะมาก
yǐ — แล้ว ได้แล้ว แสดงการกระทำที่สำเร็จ
完成
wán chéng — ทำเสร็จสิ้น สำเร็จลุล่วงตามเป้าหมาย
bìng — และ พร้อมกัน ใช้เชื่อมกริยาสองอย่าง
准备
zhǔn bèi — เตรียมพร้อม จัดเตรียมสิ่งที่จำเป็น
出售
chū shòu — นำออกขาย วางจำหน่ายสินค้า
雕像
diāo xiàng — รูปปั้นที่แกะสลักจากวัสดุแข็ง
众多
zhòng duō — มากมาย จำนวนมาก หลากหลาย
zhōng — ท่ามกลาง ในบรรดา ภายใน
看到
kàn dào — มองเห็นและรับรู้สิ่งนั้นได้
一尊
yī zūn — ลักษณนามสำหรับรูปปั้นหรือพระพุทธรูป
询问
xún wèn — สอบถาม ถามหาข้อมูลอย่างสุภาพ
价格
jià gé — ราคา มูลค่าของสินค้าหรือบริการ
yī — หนึ่ง ตัวเลขที่น้อยที่สุด
这些
zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ พวกนี้ ใช้ชี้กลุ่มสิ่งของ
ma — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามใช่ไหม
笑着
xiào zhe — ยิ้มหรือหัวเราะในขณะทำสิ่งนั้น
那么
nà me — ถ้าเช่นนั้น แล้วก็ตาม แสดงการต่อเนื่อง
指着
zhǐ zhe — ชี้ไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
那个
nà gè — สิ่งนั้น อันนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
多少
duō shǎo — เท่าไหร่ จำนวนเท่าใด คำถามเกี่ยวกับปริมาณ
qián — เงิน สกุลเงิน ใช้แลกเปลี่ยนสินค้า
bàn — ครึ่ง กึ่งหนึ่ง ครึ่งหนึ่งของทั้งหมด
那边
nà biān — ที่นั่น ทางนั้น บริเวณที่อยู่ไกลออกไป
mài — ขาย นำสินค้าออกแลกเปลี่ยนกับเงิน
继续
jì xù — ทำต่อไป ดำเนินต่อโดยไม่หยุด
问道
wèn dào — ถามว่า กล่าวคำถามออกมา
自己
zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง ใช้เน้นตัวผู้กระทำ
ó / ò — โอ้ อ้อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
如果
rú guǒ — ถ้าหาก หากว่า ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
mǎi — ซื้อ แลกเงินเพื่อได้สินค้ามา
另外
lìng wài — นอกจากนั้น อีกอย่าง เพิ่มเติมจากนี้
两个
liǎng gè — สองชิ้น สองอัน ลักษณนามทั่วไปสองหน่วย
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมในประโยค หรือจับถือ
免费
miǎn fèi — ไม่คิดค่าใช้จ่าย ฟรี ไม่เสียเงิน
送给
sòng gěi — มอบให้ ยกให้ ให้เป็นของขวัญแก่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →