Aesop's Fables; a new translation — Page 63
ทุกคนหนีไปที่ปลอดภัยได้โดยไม่ยากลำบาก ยกเว้นบรรดาผู้นำ ซึ่งถูกขัดขวางโดยเครื่องหมายแสดงยศของพวกเขา จนไม่สามารถหนีเข้าไปในรูได้ และตกเป็นเหยื่อได้ง่ายของผู้ไล่ตาม
所有人都顺利逃到了安全的地方,除了那些领袖,他们被象征自己地位的徽章所拖累,无法钻进洞里,轻易地成为了追捕者的猎物。
ความยิ่งใหญ่มีบทลงโทษของมันเอง
伟大自有其代价。
นกยูงไม่พอใจอย่างมาก เพราะเขาไม่มีเสียงที่ไพเราะเหมือนนกไนติงเกล และเขาก็ไปร้องเรียนกับเทพีจูโนเรื่องนี้
孔雀非常不满,因为他没有像夜莺那样美妙的歌声,于是他去向女神朱诺抱怨此事。
เขากล่าวว่า "เสียงร้องของนกไนติงเกลเป็นที่อิจฉาของนกทุกตัว แต่เมื่อใดก็ตามที่ข้าเปล่งเสียงออกไป ข้าก็กลายเป็นที่หัวเราะเยาะ"
他说:"夜莺的歌声令所有鸟儿羡慕,但每当我发出声音,我就成了大家的笑柄。"
เทพีพยายามปลอบใจเขาโดยกล่าวว่า "เจ้าไม่มีพรสวรรค์ด้านการร้องเพลงก็จริง แต่เจ้าเหนือกว่าสัตว์อื่นทั้งหมดในด้านความงาม คอของเจ้าส่องแสงระยิบระยับดั่งมรกต และหางอันงดงามของเจ้าก็เป็นสิ่งมหัศจรรย์แห่งสีสันอันตระการตา"
女神试图安慰他,说道:"你固然没有歌唱的天赋,但你在美貌上远胜其他所有动物:你的脖子像翡翠一样闪闪发光,你那华丽的尾巴更是色彩斑斓,令人叹为观止。"
แต่นกยูงก็ยังไม่พอใจ เขากล่าวว่า "ความงามจะมีประโยชน์อะไร ในเมื่อข้ามีเสียงอย่างนี้"
但孔雀仍不满足,他说:"有什么用呢,长得再美,却有这样的声音?"
จากนั้นเทพีจูโนก็ตอบด้วยน้ำเสียงที่มีความเข้มงวดเล็กน้อยว่า "โชคชะตาได้แบ่งปันพรที่กำหนดไว้ให้แก่ทุกคน ให้ความงามแก่เจ้า ให้ความแข็งแกร่งแก่นกอินทรี ให้เสียงร้องแก่นกไนติงเกล และเช่นนั้นต่อไปสำหรับสัตว์อื่นๆ ทุกตัวตามส่วนของมัน แต่เจ้าเพียงคนเดียวที่ไม่พอใจในส่วนที่ตนได้รับ ดังนั้นอย่าร้องเรียนอีกต่อไป เพราะหากความปรารถนาของเจ้าในตอนนี้ได้รับการตอบสนอง เจ้าก็จะรีบพบเหตุแห่งความไม่พอใจใหม่อีกอยู่ดี"
于是朱诺女神语气中带着几分严厉地回答道:"命运已将注定的天赋分配给了所有人:给你美貌,给鹰力量,给夜莺歌声,其余的各有其份;唯有你一人对自己所得的不满足。所以,不要再抱怨了。因为,若你现在的愿望得以实现,你很快就会发现新的不满之处。"
มีครั้งหนึ่งหมีอวดอ้างเรื่องความรู้สึกเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของตน และพูดว่าตนนั้นสุภาพประณีตกว่าสัตว์อื่นๆ มากเพียงใด
有一次,一只熊大肆吹嘘自己慷慨的情怀,并说自己比其他动物高雅得多。
Vocabulary
- 所有人
- suǒyǒu rén — ทุกคน, บุคคลทั้งหมดที่มีอยู่
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้ขยายความครอบคลุม
- 顺利
- shùnlì — ราบรื่น, ไม่มีอุปสรรค, เป็นไปได้ดี
- 逃到
- táo dào — หนีไปถึง, หลบหนีจนบรรลุจุดหมาย
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จสมบูรณ์แล้ว
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตรายหรือความเสี่ยง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 地方
- dìfāng — สถานที่, บริเวณ, พื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 除了
- chúle — นอกจาก, ยกเว้น, ไม่รวมสิ่งที่กล่าวถึง
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น, พวกนั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- 领袖
- lǐngxiù — ผู้นำ, หัวหน้า, บุคคลที่นำพาหมู่คณะ
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ, ถูก
- 象征
- xiàngzhēng — สัญลักษณ์, สิ่งที่แทนความหมายบางอย่าง
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง, สรรพนามสะท้อนกลับ
- 地位
- dìwèi — สถานะ, ตำแหน่ง, ฐานะในสังคม
- 徽章
- huīzhāng — เข็มกลัด, ตราสัญลักษณ์, เครื่องหมายติดเสื้อ
- 所
- suǒ — อนุภาคใช้นำกริยาให้เป็นนาม, โดย
- 拖累
- tuōlèi — เป็นภาระ, ฉุดรั้ง, ทำให้ผู้อื่นลำบาก
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางทำได้
- 钻进
- zuān jìn — มุดเข้าไป, เจาะเข้าไปในพื้นที่แคบ
- 洞里
- dòng lǐ — ภายในโพรง, ข้างในรู หรือถ้ำ
- 轻易
- qīngyì — ง่ายดาย, โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 成为
- chéngwéi — กลายเป็น, พัฒนาหรือเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งนั้น
- 追捕者
- zhuībǔ zhě — ผู้ติดตามจับ, นักล่าที่ไล่ตามเหยื่อ
- 猎物
- lièwù — เหยื่อ, สัตว์หรือสิ่งที่ถูกล่า
- 伟大
- wěidà — ยิ่งใหญ่, มีความสำคัญหรือคุณค่าสูงส่ง
- 自有
- zìyǒu — ย่อมมี, มีอยู่เองตามธรรมชาติ
- 其
- qí — ของมัน, ของเขา, สรรพนามบุรุษที่สามแบบทางการ
- 代价
- dàijià — ราคาที่ต้องจ่าย, ต้นทุนหรือการสูญเสีย
- 孔雀
- kǒngquè — นกยูง, นกที่มีหางสวยงามหลากสีสัน
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
- 不满
- bùmǎn — ไม่พอใจ, มีความรู้สึกไม่เป็นที่พึงพอใจ
- 因为
- yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก, ใช้แสดงเหตุผล
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ, ใช้เปรียบเทียบ
- 夜莺
- yèyīng — นกไนติงเกล, นกที่ขับขานเพลงได้ไพเราะ
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น, ในลักษณะดังกล่าว
- 美妙
- měimiào — งดงาม, ไพเราะ, วิเศษน่าพึงพอใจมาก
- 歌声
- gēshēng — เสียงเพลง, เสียงขับร้องที่ได้ยิน
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง, ใช้เชื่อมเหตุกับผลที่ตามมา
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากจุดที่อยู่
- 向
- xiàng — ไปหา, มุ่งสู่, บอกทิศทางหรือเป้าหมาย
- 女神
- nǚshén — เทพธิดา, สตรีที่เป็นเทพเจ้า
- 抱怨
- bàoyuàn — บ่น, ร้องเรียน, แสดงความไม่พอใจออกมา
- 此事
- cǐ shì — เรื่องนี้, สิ่งนี้, เหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าวถ้อยคำออกมา
- 令
- lìng — ทำให้, สั่งให้, ใช้นำกริยาที่เกิดจากการกระทำ
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง, ครอบคลุมทุกอย่าง
- 鸟儿
- niǎor — นก, สัตว์ปีกทั่วไป
- 羡慕
- xiànmù — อิจฉา, ชื่นชมและปรารถนาจะมีเหมือนกัน
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 每当
- měidāng — ทุกครั้งที่, เมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้น
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, ดิฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 发出
- fāchū — ปล่อยออกมา, เปล่งเสียงหรือแสงออกไป
- 声音
- shēngyīn — เสียง, คลื่นเสียงที่หูรับรู้ได้
- 就
- jiù — ก็, แล้ว, ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผลลัพธ์
- 成了
- chéng le — กลายเป็นแล้ว, เปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งนั้นสำเร็จ
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, คนทั้งหลาย, คนทั่วไป
- 笑柄
- xiàobǐng — ที่หัวเราะเยาะ, สิ่งที่ถูกเยาะเย้ยถากถาง
- 试图
- shìtú — พยายาม, ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 安慰
- ānwèi — ปลอบใจ, ทำให้รู้สึกสบายใจขึ้น
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า, ใช้นำคำพูดโดยตรง
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 固然
- gùrán — แม้ว่า, ถึงแม้จะเป็นความจริงก็ตาม
- 歌唱
- gēchàng — ร้องเพลง, ขับขานเสียงเพลง
- 天赋
- tiānfù — พรสวรรค์, ความสามารถติดตัวมาแต่กำเนิด
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน, บน, แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
- 美貌
- měimào — ความงาม, รูปลักษณ์ที่สวยงามน่าชมชื่น
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, ใช้แสดงตำแหน่งหรือด้าน
- 远胜
- yuǎn shèng — เหนือกว่ามาก, ดีกว่าอย่างเห็นได้ชัด
- 其他
- qítā — อื่นๆ, สิ่งหรือบุคคลที่เหลือนอกเหนือจากนี้
- 动物
- dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้
- 脖子
- bózi — คอ, ส่วนของร่างกายระหว่างหัวกับลำตัว
- 翡翠
- fěicuì — หยก, อัญมณีสีเขียวที่มีค่า
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เหมือนอย่าง, ใช้เปรียบเทียบ
- 闪闪发光
- shǎnshǎn fāguāng — แวววาว, ส่องประกายระยิบระยับ
- 那
- nà — นั่น, สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกล
- 华丽
- huálì — โอ่อ่า, หรูหรา, งดงามตระการตา
- 尾巴
- wěiba — หาง, ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 更是
- gèng shì — ยิ่งกว่านั้นอีก, เน้นว่ามากขึ้นไปอีก
- 色彩斑斓
- sècǎi bānlán — สีสันสดใสหลากหลาย, มีสีสันงดงามตระการตา
- 令人
- lìng rén — ทำให้คน, ใช้นำคำที่แสดงความรู้สึกของคน
- 叹为观止
- tàn wéi guān zhǐ — ทึ่งจนอึ้ง, งดงามจนหยุดดูด้วยความตะลึง
- 仍
- réng — ยังคง, ยังเป็นเช่นเดิม, ไม่เปลี่ยนแปลง
- 不满足
- bù mǎnzú — ยังไม่พอใจ, ไม่รู้สึกเพียงพอในสิ่งที่มี
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
- 什么
- shénme — อะไร, ใช้ถามหรือแสดงความไม่แน่ใจ
- 用
- yòng — ประโยชน์, ใช้งาน, มีประโยชน์อะไร
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือเน้น
- 长得
- zhǎng de — มีรูปร่างหน้าตา, ดูเหมือน, ลักษณะภายนอก
- 再
- zài — ยิ่ง, อีก, ใช้เน้นระดับที่มากขึ้น
- 美
- měi — สวย, งาม, มีความงดงามน่าพึงพอใจ
- 却
- què — แต่กลับ, ทว่า, แสดงความขัดแย้งกับที่คาด
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้, ในลักษณะเช่นนี้
- 语气
- yǔqì — น้ำเสียง, ท่าทีการพูด, อารมณ์ในการสื่อสาร
- 中
- zhōng — ใน, ท่ามกลาง, อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 带着
- dài zhe — พร้อมด้วย, มีติดมาด้วย, แสดงลักษณะประกอบ
- 几分
- jǐfēn — บางส่วน, นิดหน่อย, มีในระดับหนึ่ง
- 严厉
- yánlì — เข้มงวด, รุนแรง, ไม่ยอมผ่อนปรน
- 回答
- huídá — ตอบ, ให้คำตอบต่อคำถามหรือคำพูด
- 道
- dào — กล่าว, พูด, ใช้นำคำพูดในบริบทวรรณกรรม
- 命运
- mìngyùn — ชะตากรรม, โชคชะตาที่ถูกกำหนดมา
- 已
- yǐ — แล้ว, ได้, แสดงว่าเกิดขึ้นก่อนหน้าแล้ว
- 将
- jiāng — จะ, ได้, ใช้แสดงการกระทำที่กำลังจะเกิด
- 注定
- zhùdìng — ถูกกำหนดไว้, ชะตาบังคับให้เป็นเช่นนั้น
- 分配
- fēnpèi — แบ่งปัน, จัดสรร, แจกจ่ายให้แต่ละคน
- 给了
- gěi le — ให้แล้ว, มอบให้เสร็จสิ้นแล้ว
- 给你
- gěi nǐ — ให้แก่คุณ, มอบสิ่งนั้นแก่บุรุษที่สอง
- 给
- gěi — ให้, มอบ, ใช้บ่งบอกผู้รับของการกระทำ
- 鹰
- yīng — นกอินทรี, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
- 力量
- lìliàng — พลัง, ความแข็งแกร่ง, กำลังในการกระทำ
- 其余
- qíyú — ส่วนที่เหลือ, สิ่งอื่นที่ยังไม่ได้กล่าวถึง
- 各有其份
- gè yǒu qí fèn — ต่างมีส่วนของตน, ทุกคนได้รับในสิ่งที่เหมาะสม
- 唯有
- wéiyǒu — มีเพียงแต่, ยกเว้นเฉพาะสิ่งนี้เท่านั้น
- 一人
- yī rén — คนเดียว, บุคคลหนึ่งคนโดยเฉพาะ
- 对
- duì — ต่อ, เกี่ยวกับ, ใช้บ่งบอกเป้าหมายของความรู้สึก
- 所得
- suǒdé — สิ่งที่ได้รับ, ผลตอบแทนหรือส่วนแบ่งที่ได้มา
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, ใช้สรุปผลจากเหตุ
- 不要
- bùyào — อย่า, ไม่ต้องการ, ใช้ห้ามหรือปฏิเสธ
- 若
- ruò — ถ้า, หาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้, ในเวลาปัจจุบัน
- 愿望
- yuànwàng — ความปรารถนา, สิ่งที่ต้องการให้เกิดขึ้น
- 得以
- déyǐ — สามารถ, ได้รับโอกาสที่จะทำสิ่งนั้น
- 实现
- shíxiàn — บรรลุผล, ทำให้เป็นจริง, สำเร็จตามที่ตั้งใจ
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น
- 就会
- jiù huì — ก็จะ, ย่อมจะ, แสดงผลที่ตามมาแน่นอน
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, สังเกตเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 新的
- xīn de — ใหม่, สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นหรือยังไม่เคยมี
- 之处
- zhī chù — ด้าน, จุด, ส่วนที่มีลักษณะดังกล่าว
- 一次
- yī cì — ครั้งหนึ่ง, หนึ่งครั้ง, หนึ่งในบางโอกาส
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →