← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 64

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

(อันที่จริง มีความเชื่อสืบต่อกันมาว่า หมีจะไม่แตะต้องซากศพ) จิ้งจอกตัวหนึ่งที่ได้ยินหมีพูดเช่นนั้น ก็ยิ้มและพูดว่า "เพื่อนเอ๋ย ตอนที่แกหิว ฉันแค่อยากให้แกสนใจแต่คนตาย และปล่อยคนที่ยังมีชีวิตอยู่ให้อยู่เป็นสุขเถิด"

(事实上,有一个传统说熊永远不会碰死尸。)一只听到熊这样说话的狐狸微笑着说:"朋友,当你饿的时候,我只希望你能把注意力放在死者身上,别去打扰活着的人。"

คนหน้าซื่อใจคดหลอกลวงได้แต่ตัวเอง

伪君子只不过是在欺骗自己。

ลาและชาวนาชรา

驴子和老农夫

ชาวนาชราคนหนึ่งนั่งอยู่ในทุ่งหญ้า คอยดูลาของตนที่กำลังแทะเล็มหญ้าอยู่ใกล้ๆ เมื่อกะทันหันเขาก็เห็นชายติดอาวุธกำลังย่องเข้ามา

一位老农夫坐在草地上,看着他的驴子在附近吃草,突然间他发现有武装男子正在悄悄靠近。

เขากระโดดขึ้นทันทีและขอร้องให้ลาหนีไปพร้อมกับเขาให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ โดยพูดว่า "yokou ไม่งั้นพวกเราจะถูกศัตรูจับทั้งคู่"

他立刻跳起来,恳求驴子尽快和他一起逃跑,说道:"不然的话,我们两个都会被敌人抓住。"

แต่ลากลับมองไปรอบๆ อย่างเกียจคร้านและพูดว่า "ถ้าเป็นเช่นนั้น แกคิดว่าพวกเขาจะให้ฉันแบกของหนักกว่าที่ฉันต้องแบกอยู่ตอนนี้ไหม"

但驴子只是懒洋洋地四处张望,然后说:"就算那样,你觉得他们会让我驮比现在更重的东西吗?"

เจ้าของตอบว่า "ไม่" ลาจึงพูดว่า "งั้นก็ไม่เป็นไรถ้าพวกเขาจะจับฉัน เพราะฉันก็ไม่ได้แย่ลงกว่าเดิม"

主人说:"不会。"驴子便说:"哦,那好吧,就算他们抓走我也无所谓,因为我的处境不会比现在更糟。"

วัวและกบ

公牛和青蛙

กบตัวเล็กสองตัวกำลังเล่นอยู่ริมสระน้ำ เมื่อวัวตัวหนึ่งเดินลงมาดื่มน้ำ และเผลอเหยียบกบตัวหนึ่งจนตาย

两只小青蛙正在水池边玩耍,这时一头公牛走下来饮水,不小心踩上其中一只,把它踩死了。

เมื่อกบแม่รู้ว่าลูกหายไป นางก็ถามพี่น้องของมันว่ามันอยู่ที่ไหน

当老青蛙发现那只青蛙不见了,便问它的兄弟它在哪里。

Vocabulary

事实上
shìshí shàng — ในความเป็นจริง หรือที่แท้จริงแล้ว
yǒu — มี หรือมีอยู่
一个
yī gè — หนึ่งอัน หรือหนึ่งคน (ลักษณนามทั่วไป)
传统
chuántǒng — ประเพณีหรือธรรมเนียมที่สืบทอดมาแต่โบราณ
shuō — พูด หรือกล่าว
xióng — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
永远
yǒngyuǎn — ตลอดไป หรือนิรันดร์
不会
bù huì — ไม่สามารถ หรือจะไม่ทำสิ่งนั้น
pèng — แตะต้อง หรือสัมผัสสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
死尸
sǐshī — ศพ หรือร่างของผู้ที่เสียชีวิตแล้ว
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
听到
tīng dào — ได้ยิน หรือรับรู้เสียงที่เกิดขึ้น
这样
zhèyàng — อย่างนี้ หรือแบบนี้
说话
shuōhuà — พูดคุย หรือสนทนากัน
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
狐狸
húli — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดแกมโกง
微笑
wēixiào — ยิ้ม หรือแสดงออกด้วยการยิ้มเบาๆ
zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
朋友
péngyou — เพื่อน หรือผู้ที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
dāng — เมื่อ หรือในขณะที่
nǐ — คุณ หรือท่าน สรรพนามบุรุษที่สอง
饿
è — หิวข้าว หรือรู้สึกอยากอาหาร
时候
shíhou — เวลา หรือช่วงเวลาหนึ่ง
wǒ — ฉัน หรือผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
zhǐ — เพียงแค่ หรือแต่เพียง
希望
xīwàng — หวัง หรือมีความปรารถนาต้องการสิ่งใด
néng — สามารถ หรือมีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
bǎ — คำอนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
注意力
zhùyìlì — ความสนใจ หรือสมาธิที่มุ่งไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
放在
fàng zài — วางไว้ที่ หรือให้ความสำคัญกับสิ่งนั้น
死者
sǐzhě — ผู้เสียชีวิต หรือคนที่ตายแล้ว
身上
shēn shàng — บนร่างกาย หรือที่ตัวของบุคคลนั้น
bié — อย่า หรือห้ามทำสิ่งนั้น
qù — ไป หรือเดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
打扰
dǎrǎo — รบกวน หรือทำให้ผู้อื่นไม่สบายใจ
活着
huó zhe — ยังมีชีวิตอยู่ หรือยังไม่ตาย
rén — คน หรือมนุษย์
伪君子
wèijūnzǐ — คนหน้าซื่อใจคด หรือคนที่แกล้งทำเป็นดี
只不过
zhǐ búguò — เพียงแค่ หรือไม่มีอะไรมากกว่านั้น
shì — เป็น หรือคือ คำกริยาแสดงความเท่ากัน
zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำอยู่
欺骗
qīpiàn — หลอกลวง หรือโกงผู้อื่น
自己
zìjǐ — ตนเอง หรือตัวเอง
驴子
lǘzi — ลา สัตว์ที่ใช้บรรทุกของคล้ายม้า
hé — และ หรือกับ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
lǎo — แก่ หรือมีอายุมาก
农夫
nóngfū — ชาวนา หรือผู้ที่ทำงานในไร่นา
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามสุภาพสำหรับนับคน
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ หรืออยู่ในท่านั่ง
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า หรือพื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
shàng — บน หรือด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
看着
kàn zhe — มองดู หรือจ้องมองสิ่งใดอยู่
他的
tā de — ของเขา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
附近
fùjìn — บริเวณใกล้เคียง หรือแถวๆ นั้น
吃草
chī cǎo — กินหญ้า กริยาของสัตว์ที่กินพืช
突然间
tūrán jiān — ทันใดนั้น หรืออย่างกะทันหัน
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
发现
fāxiàn — ค้นพบ หรือสังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
武装
wǔzhuāng — ติดอาวุธ หรือพร้อมด้วยอาวุธ
男子
nánzǐ — ผู้ชาย หรือบุรุษเพศ
正在
zhèngzài — กำลัง หรืออยู่ในระหว่างทำสิ่งนั้น
悄悄
qiāoqiāo — อย่างเงียบๆ หรือแอบทำโดยไม่ให้ใครรู้
靠近
kàojìn — เข้าใกล้ หรือเคลื่อนไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
立刻
lìkè — ทันที หรือโดยไม่ชักช้า
跳起来
tiào qǐlái — กระโดดขึ้น หรือลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว
恳求
kěnqiú — วิงวอน หรือขอร้องอย่างจริงจัง
尽快
jǐnkuài — โดยเร็วที่สุด หรือรีบทำให้เร็วที่สุด
一起
yīqǐ — ด้วยกัน หรือพร้อมกัน
逃跑
táopǎo — หลบหนี หรือวิ่งหนีจากอันตราย
说道
shuō dào — กล่าวว่า หรือพูดขึ้นว่า
不然的话
bùrán de huà — มิฉะนั้น หรือถ้าไม่เช่นนั้น
我们
wǒmen — เรา หรือพวกเรา สรรพนามพหูพจน์
两个
liǎng gè — สองอัน หรือสองคน
都会
dōu huì — ทุกคนจะ หรือล้วนจะเกิดสิ่งนั้น
bèi — คำนำประโยคถูกกระทำ แสดง passive voice
敌人
dírén — ศัตรู หรือผู้ที่เป็นฝ่ายตรงข้าม
抓住
zhuā zhù — จับได้ หรือคว้าตัวไว้ได้
dàn — แต่ หรืออย่างไรก็ตาม
只是
zhǐshì — เพียงแต่ หรือก็แค่นั้นเอง
懒洋洋
lǎn yāngyāng — เฉื่อยชา หรืออาการขี้เกียจไม่อยากทำอะไร
de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
四处
sìchù — รอบๆ หรือทุกทิศทุกทาง
张望
zhāngwàng — มองไปรอบๆ หรือเหลียวมองหาสิ่งต่างๆ
然后
ránhòu — จากนั้น หรือหลังจากนั้น
就算
jiùsuàn — แม้ว่า หรือถึงแม้จะเป็นเช่นนั้น
那样
nàyàng — อย่างนั้น หรือแบบนั้น
觉得
juéde — รู้สึก หรือคิดว่าเป็นเช่นนั้น
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
huì — จะ หรือสามารถทำได้
ràng — ให้ หรืออนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
tuó — แบก หรือบรรทุกของบนหลังสัตว์
bǐ — เปรียบเทียบ หรือมากกว่าหรือน้อยกว่า
现在
xiànzài — ตอนนี้ หรือในขณะปัจจุบัน
更重
gèng zhòng — หนักกว่า หรือมีน้ำหนักมากยิ่งขึ้น
东西
dōngxi — สิ่งของ หรือของต่างๆ
ma — คำถามท้ายประโยค ใช้ถามใช่หรือไม่
主人
zhǔrén — เจ้าของ หรือนายที่ดูแลสัตว์หรือทรัพย์สิน
便
biàn — ก็ หรือจึง แสดงการต่อเนื่องของเหตุการณ์
ó / ò — โอ้ หรืออ้อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือแปลกใจ
nà — นั้น หรืออันนั้น คำชี้เฉพาะ
好吧
hǎo ba — โอเค หรือก็ได้ แสดงการยอมรับ
抓走
zhuā zǒu — จับพาไป หรือลากตัวออกไป
yě — ก็ หรือเช่นกัน
无所谓
wúsuǒwèi — ไม่เป็นไร หรือไม่สำคัญอะไร
因为
yīnwèi — เพราะว่า หรือเนื่องจาก
我的
wǒ de — ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
处境
chǔjìng — สถานการณ์ หรือสภาพแวดล้อมที่อยู่ในขณะนั้น
更糟
gèng zāo — แย่กว่า หรือเลวร้ายยิ่งขึ้น
公牛
gōngniú — วัวตัวผู้ หรือกระทิงเพศผู้
青蛙
qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องเสียงดัง
两只
liǎng zhī — สองตัว ใช้นับสัตว์สองตัว
xiǎo — เล็ก หรือมีขนาดเล็ก
水池
shuǐchí — บ่อน้ำ หรือแอ่งน้ำขนาดเล็ก
biān — ริม หรือขอบของสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
玩耍
wánshuǎ — เล่น หรือสนุกสนานอย่างสบายใจ
这时
zhè shí — ในเวลานั้น หรือขณะนั้น
一头
yī tóu — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่
走下来
zǒu xià lái — เดินลงมา หรือก้าวลงมาจากที่สูง
饮水
yǐnshuǐ — ดื่มน้ำ หรือกินน้ำ
不小心
bù xiǎoxīn — ไม่ระวัง หรือเผลอทำโดยไม่ตั้งใจ
踩上
cǎi shàng — เหยียบลงบน หรือก้าวเหยียบไปบนสิ่งนั้น
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น หรือหนึ่งในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
踩死
cǎi sǐ — เหยียบตาย หรือเหยียบจนตาย
le — คำอนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
那只
nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของตัวใดตัวหนึ่ง
不见了
bú jiàn le — หายไปแล้ว หรือไม่ปรากฏให้เห็นอีก
wèn — ถาม หรือสอบถามข้อมูล
它的
tā de — ของมัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสัตว์
兄弟
xiōngdì — พี่น้องชาย หรือผู้ที่เป็นพี่หรือน้องชาย
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน หรือสถานที่ใด คำถามบอกสถานที่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →