← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 80

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

สิงโตยืนเฝ้าอยู่ที่ปากถ้ำและรอให้พวกมันออกมา

狮子站在洞口等待它们出来。

ในขณะที่ลาเดินเข้าไปข้างในและร้องดังสุดเสียงเพื่อขู่ให้พวกมันออกมาสู่ที่โล่ง

驴子走进洞里,拼命嚎叫,想把它们吓出来。

สิงโตตีพวกมันล้มลงทีละตัวเมื่อพวกมันโผล่ออกมา

它们一出来,狮子就一一将它们打倒。

เมื่อถ้ำว่างเปล่าแล้ว ลาก็ออกมาและพูดว่า "ฉันทำให้พวกมันตกใจได้ดีทีเดียว ใช่ไหม?"

洞里空了之后,驴子走出来说:"我把它们吓得够厉害吧?"

สิงโตตอบว่า "ฉันคิดว่าแกทำได้แน่นอน ถ้าฉันไม่รู้ว่าแกเป็นลา ฉันก็คงหันหลังวิ่งหนีเองเหมือนกัน"

狮子说:"那是当然,要不是我知道你是驴子,我自己也早就转身逃跑了。"

นักพยากรณ์คนหนึ่งนั่งอยู่ในตลาดและทำนายโชคชะตาให้กับทุกคนที่ต้องการใช้บริการของเขา

一位先知坐在市场里,为所有愿意找他算命的人占卜命运。

ทันใดนั้นมีคนหนึ่งวิ่งมาบอกเขาว่าบ้านของเขาถูกโจรงัดเข้าไป

突然有人跑来告诉他,他的房子被小偷闯入了。

และโจรได้ขนเอาทุกอย่างที่หยิบได้ไปหมด

小偷把他们能拿到的东西都带走了。

เขาลุกขึ้นทันทีและวิ่งออกไปพลางดึงผมตัวเองและสาปแช่งพวกคนร้าย

他立刻跳起来,冲了出去,一边扯着头发,一边诅咒那些歹徒。

ผู้คนที่อยู่แถวนั้นต่างขบขันมาก และคนหนึ่งพูดว่า

旁观者们都觉得十分好笑,其中一人说:

เพื่อนของเราอ้างว่ารู้สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับคนอื่น แต่ดูเหมือนว่าเขาไม่ฉลาดพอที่จะมองเห็นสิ่งที่รออยู่สำหรับตัวเองเลย

我们的朋友声称知道别人将要发生什么事,但他似乎还没聪明到能看出自己将要遭遇什么。

Vocabulary

狮子
shīzi — สัตว์ป่าขนาดใหญ่ มีแผงคอ เรียกว่าสิงโต
站在
zhàn zài — ยืนอยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
洞口
dòngkǒu — ปากถ้ำหรือทางเข้าของโพรง
等待
děngdài — รอคอยสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน
它们
tāmen — คำสรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์หลายตัว
出来
chūlái — เคลื่อนออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
驴子
lǘzi — สัตว์สี่เท้าคล้ายม้าตัวเล็ก เรียกว่าลา
走进
zǒu jìn — เดินเข้าไปในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
洞里
dòng lǐ — ภายในถ้ำหรือโพรง
拼命
pīnmìng — ใช้ความพยายามอย่างสุดความสามารถ
嚎叫
háojiào — ร้องเสียงดังโหยหวนอย่างดังมาก
想把
xiǎng bǎ — ต้องการที่จะกระทำต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
xià — ทำให้ตกใจกลัวหรือสร้างความกลัว
yī — ตัวเลขหนึ่ง หรือใช้ในความหมายว่า ครั้งหนึ่ง
jiù — คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์ทันทีหรือการเน้นย้ำ
一一
yīyī — ทีละอย่าง ทีละหนึ่ง ครบทุกสิ่ง
jiāng — คำช่วยแสดงว่ากระทำต่อสิ่งใด คล้าย把
打倒
dǎdǎo — ทำให้ล้มลงหรือเอาชนะได้สำเร็จ
空了
kōng le — ว่างเปล่าแล้ว ไม่มีสิ่งใดเหลืออยู่
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
zǒu — เดิน หรือออกเดินทางไปที่ใดที่หนึ่ง
shuō — พูด บอก กล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
bǎ — คำช่วยบ่งบอกว่ากระทำต่อกรรมตรง
吓得
xià de — ตกใจกลัวจนถึงระดับที่กล่าวถึง
gòu — เพียงพอ หรือถึงระดับที่กำหนด
厉害
lìhai — เก่งมาก รุนแรง หรือน่ากลัวอย่างยิ่ง
ba — คำลงท้ายประโยคแสดงการคาดเดาหรือขอความเห็นชอบ
那是
nà shì — นั่นคือ หรือสิ่งนั้นเป็น
当然
dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
yào — ต้องการ หรือจะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
不是
bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธการเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ หรือ เธอ
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
自己
zìjǐ — ตัวเอง หรือด้วยตนเองโดยไม่มีผู้อื่นช่วย
yě — คำวิเศษณ์แสดงความเหมือนกัน แปลว่า ก็ หรือ ด้วย
早就
zǎo jiù — นานแล้ว หรือได้ทำสิ่งนั้นก่อนหน้านี้แล้ว
转身
zhuǎn shēn — หันตัวกลับ เปลี่ยนทิศทางที่ร่างกายหันหน้า
逃跑
táopǎo — วิ่งหนีออกจากอันตรายหรือสถานการณ์ที่น่ากลัว
le — คำลงท้ายแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一位
yī wèi — คำนามนับหนึ่งคน ใช้อย่างสุภาพ
先知
xiānzhī — ผู้ที่สามารถรู้หรือทำนายอนาคตได้ล่วงหน้า
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ในหรืออยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
市场里
shìchǎng lǐ — ภายในตลาดที่มีการซื้อขายสินค้า
wèi — เพื่อ หรือทำสิ่งใดแทนหรือเพื่อใครบางคน
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีข้อยกเว้น
愿意
yuànyì — ยินดี เต็มใจที่จะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
找他
zhǎo tā — ไปหาหรือแสวงหาบุคคลนั้น
算命
suànmìng — การทำนายโชคชะตาหรืออนาคตของคน
的人
de rén — คนที่มีคุณสมบัติตามที่กล่าวถึงก่อนหน้า
占卜
zhānbǔ — การพยากรณ์หรือทำนายโชคชะตาด้วยวิธีพิเศษ
命运
mìngyùn — โชคชะตา สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ในชีวิตของคน
突然
tūrán — อยู่ๆ ก็เกิดขึ้น โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
有人
yǒu rén — มีคนบางคน บุคคลที่ไม่ระบุตัวตน
跑来
pǎo lái — วิ่งมาหา มาถึงอย่างรวดเร็วโดยการวิ่ง
告诉
gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นรับทราบข้อมูล
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม แปลว่า เขา (ผู้ชาย)
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
房子
fángzi — บ้าน อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
bèi — คำช่วยแสดงประโยคถูกกระทำ เช่น ถูก โดน
小偷
xiǎotōu — ขโมย บุคคลที่ลักทรัพย์ของผู้อื่น
闯入
chuǎng rù — บุกรุกเข้าไปโดยพลการโดยไม่ได้รับอนุญาต
他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ แปลว่า พวกเขา
néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นได้
拿到
ná dào — หยิบได้ เอาได้ ได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่งมา
东西
dōngxi — สิ่งของ วัตถุต่างๆ โดยทั่วไป
dōu — คำวิเศษณ์แสดงความครบทุกอย่าง แปลว่า ทั้งหมด
带走
dài zǒu — นำพาไปด้วย เอาติดตัวออกไปจากที่นั้น
立刻
lìkè — ทันที โดยไม่รอช้าหรือชักช้าใดๆ
tiào — กระโดด ยกตัวขึ้นจากพื้นอย่างรวดเร็ว
起来
qǐlái — ลุกขึ้น หรือแสดงการเริ่มต้นการกระทำ
冲了
chōng le — พุ่งออกไป วิ่งฝ่าออกไปอย่างรวดเร็ว
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนจากข้างในออกสู่ภายนอก
一边
yībiān — ขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
扯着
chě zhe — ดึงหรือกระชากสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอดเวลา
头发
tóufa — เส้นผมที่งอกอยู่บนศีรษะของคน
诅咒
zǔzhòu — สาปแช่ง กล่าวคำอาฆาตมาดร้ายต่อผู้อื่น
那些
nàxiē — พวกนั้น สิ่งเหล่านั้น ที่อยู่ห่างออกไป
歹徒
dǎitú — คนร้าย บุคคลที่ทำการผิดกฎหมายหรือก่ออาชญากรรม
旁观者们
pángguānzhě men — กลุ่มคนที่ยืนดูเหตุการณ์โดยไม่ได้มีส่วนร่วม
觉得
juéde — รู้สึก คิดว่า มีความรู้สึกหรือความเห็น
十分
shífēn — อย่างมาก อย่างยิ่ง ในระดับสูงมาก
好笑
hǎoxiào — น่าขำ ตลก ทำให้อยากหัวเราะ
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น ในกลุ่มหรือรายการที่กล่าวถึง
一人
yī rén — บุคคลหนึ่งคน คนใดคนหนึ่งในกลุ่ม
我们
wǒmen — สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่หนึ่ง แปลว่า พวกเรา
朋友
péngyou — เพื่อน บุคคลที่มีความสัมพันธ์ฉันมิตรกัน
声称
shēngchēng — อ้างว่า ประกาศว่าตนมีความสามารถหรือรู้สิ่งนั้น
别人
biérén — คนอื่น บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
将要
jiāngyào — กำลังจะ แสดงเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
发生
fāshēng — เกิดขึ้น เหตุการณ์ที่ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรก
什么
shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
shì — เรื่อง เหตุการณ์ หรือกิจธุระที่เกิดขึ้น
dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งกัน
似乎
sìhū — ดูเหมือนว่า แสดงความไม่แน่ใจหรือการคาดเดา
还没
hái méi — ยังไม่ได้ ยังไม่ถึงเวลาหรือยังไม่เสร็จ
聪明到
cōngming dào — ฉลาดถึงระดับที่สามารถกระทำสิ่งนั้นได้
看出
kànchū — มองออก สังเกตเห็นหรือเข้าใจสิ่งที่ซ่อนอยู่
遭遇
zāoyù — ประสบพบเจอกับเหตุการณ์ที่มักไม่ดี
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →