Aesop's Fables; a new translation — Page 80
สิงโตยืนเฝ้าอยู่ที่ปากถ้ำและรอให้พวกมันออกมา
狮子站在洞口等待它们出来。
ในขณะที่ลาเดินเข้าไปข้างในและร้องดังสุดเสียงเพื่อขู่ให้พวกมันออกมาสู่ที่โล่ง
驴子走进洞里,拼命嚎叫,想把它们吓出来。
สิงโตตีพวกมันล้มลงทีละตัวเมื่อพวกมันโผล่ออกมา
它们一出来,狮子就一一将它们打倒。
เมื่อถ้ำว่างเปล่าแล้ว ลาก็ออกมาและพูดว่า "ฉันทำให้พวกมันตกใจได้ดีทีเดียว ใช่ไหม?"
洞里空了之后,驴子走出来说:"我把它们吓得够厉害吧?"
สิงโตตอบว่า "ฉันคิดว่าแกทำได้แน่นอน ถ้าฉันไม่รู้ว่าแกเป็นลา ฉันก็คงหันหลังวิ่งหนีเองเหมือนกัน"
狮子说:"那是当然,要不是我知道你是驴子,我自己也早就转身逃跑了。"
นักพยากรณ์คนหนึ่งนั่งอยู่ในตลาดและทำนายโชคชะตาให้กับทุกคนที่ต้องการใช้บริการของเขา
一位先知坐在市场里,为所有愿意找他算命的人占卜命运。
ทันใดนั้นมีคนหนึ่งวิ่งมาบอกเขาว่าบ้านของเขาถูกโจรงัดเข้าไป
突然有人跑来告诉他,他的房子被小偷闯入了。
และโจรได้ขนเอาทุกอย่างที่หยิบได้ไปหมด
小偷把他们能拿到的东西都带走了。
เขาลุกขึ้นทันทีและวิ่งออกไปพลางดึงผมตัวเองและสาปแช่งพวกคนร้าย
他立刻跳起来,冲了出去,一边扯着头发,一边诅咒那些歹徒。
ผู้คนที่อยู่แถวนั้นต่างขบขันมาก และคนหนึ่งพูดว่า
旁观者们都觉得十分好笑,其中一人说:
เพื่อนของเราอ้างว่ารู้สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับคนอื่น แต่ดูเหมือนว่าเขาไม่ฉลาดพอที่จะมองเห็นสิ่งที่รออยู่สำหรับตัวเองเลย
我们的朋友声称知道别人将要发生什么事,但他似乎还没聪明到能看出自己将要遭遇什么。
Vocabulary
- 狮子
- shīzi — สัตว์ป่าขนาดใหญ่ มีแผงคอ เรียกว่าสิงโต
- 站在
- zhàn zài — ยืนอยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 洞口
- dòngkǒu — ปากถ้ำหรือทางเข้าของโพรง
- 等待
- děngdài — รอคอยสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน
- 它们
- tāmen — คำสรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์หลายตัว
- 出来
- chūlái — เคลื่อนออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
- 驴子
- lǘzi — สัตว์สี่เท้าคล้ายม้าตัวเล็ก เรียกว่าลา
- 走进
- zǒu jìn — เดินเข้าไปในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 洞里
- dòng lǐ — ภายในถ้ำหรือโพรง
- 拼命
- pīnmìng — ใช้ความพยายามอย่างสุดความสามารถ
- 嚎叫
- háojiào — ร้องเสียงดังโหยหวนอย่างดังมาก
- 想把
- xiǎng bǎ — ต้องการที่จะกระทำต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 吓
- xià — ทำให้ตกใจกลัวหรือสร้างความกลัว
- 一
- yī — ตัวเลขหนึ่ง หรือใช้ในความหมายว่า ครั้งหนึ่ง
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์ทันทีหรือการเน้นย้ำ
- 一一
- yīyī — ทีละอย่าง ทีละหนึ่ง ครบทุกสิ่ง
- 将
- jiāng — คำช่วยแสดงว่ากระทำต่อสิ่งใด คล้าย把
- 打倒
- dǎdǎo — ทำให้ล้มลงหรือเอาชนะได้สำเร็จ
- 空了
- kōng le — ว่างเปล่าแล้ว ไม่มีสิ่งใดเหลืออยู่
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 走
- zǒu — เดิน หรือออกเดินทางไปที่ใดที่หนึ่ง
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- 把
- bǎ — คำช่วยบ่งบอกว่ากระทำต่อกรรมตรง
- 吓得
- xià de — ตกใจกลัวจนถึงระดับที่กล่าวถึง
- 够
- gòu — เพียงพอ หรือถึงระดับที่กำหนด
- 厉害
- lìhai — เก่งมาก รุนแรง หรือน่ากลัวอย่างยิ่ง
- 吧
- ba — คำลงท้ายประโยคแสดงการคาดเดาหรือขอความเห็นชอบ
- 那是
- nà shì — นั่นคือ หรือสิ่งนั้นเป็น
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 要
- yào — ต้องการ หรือจะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 不是
- bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธการเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ หรือ เธอ
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง หรือด้วยตนเองโดยไม่มีผู้อื่นช่วย
- 也
- yě — คำวิเศษณ์แสดงความเหมือนกัน แปลว่า ก็ หรือ ด้วย
- 早就
- zǎo jiù — นานแล้ว หรือได้ทำสิ่งนั้นก่อนหน้านี้แล้ว
- 转身
- zhuǎn shēn — หันตัวกลับ เปลี่ยนทิศทางที่ร่างกายหันหน้า
- 逃跑
- táopǎo — วิ่งหนีออกจากอันตรายหรือสถานการณ์ที่น่ากลัว
- 了
- le — คำลงท้ายแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 一位
- yī wèi — คำนามนับหนึ่งคน ใช้อย่างสุภาพ
- 先知
- xiānzhī — ผู้ที่สามารถรู้หรือทำนายอนาคตได้ล่วงหน้า
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ในหรืออยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 市场里
- shìchǎng lǐ — ภายในตลาดที่มีการซื้อขายสินค้า
- 为
- wèi — เพื่อ หรือทำสิ่งใดแทนหรือเพื่อใครบางคน
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีข้อยกเว้น
- 愿意
- yuànyì — ยินดี เต็มใจที่จะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 找他
- zhǎo tā — ไปหาหรือแสวงหาบุคคลนั้น
- 算命
- suànmìng — การทำนายโชคชะตาหรืออนาคตของคน
- 的人
- de rén — คนที่มีคุณสมบัติตามที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 占卜
- zhānbǔ — การพยากรณ์หรือทำนายโชคชะตาด้วยวิธีพิเศษ
- 命运
- mìngyùn — โชคชะตา สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ในชีวิตของคน
- 突然
- tūrán — อยู่ๆ ก็เกิดขึ้น โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
- 有人
- yǒu rén — มีคนบางคน บุคคลที่ไม่ระบุตัวตน
- 跑来
- pǎo lái — วิ่งมาหา มาถึงอย่างรวดเร็วโดยการวิ่ง
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นรับทราบข้อมูล
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม แปลว่า เขา (ผู้ชาย)
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 房子
- fángzi — บ้าน อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
- 被
- bèi — คำช่วยแสดงประโยคถูกกระทำ เช่น ถูก โดน
- 小偷
- xiǎotōu — ขโมย บุคคลที่ลักทรัพย์ของผู้อื่น
- 闯入
- chuǎng rù — บุกรุกเข้าไปโดยพลการโดยไม่ได้รับอนุญาต
- 他们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ แปลว่า พวกเขา
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นได้
- 拿到
- ná dào — หยิบได้ เอาได้ ได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่งมา
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ วัตถุต่างๆ โดยทั่วไป
- 都
- dōu — คำวิเศษณ์แสดงความครบทุกอย่าง แปลว่า ทั้งหมด
- 带走
- dài zǒu — นำพาไปด้วย เอาติดตัวออกไปจากที่นั้น
- 立刻
- lìkè — ทันที โดยไม่รอช้าหรือชักช้าใดๆ
- 跳
- tiào — กระโดด ยกตัวขึ้นจากพื้นอย่างรวดเร็ว
- 起来
- qǐlái — ลุกขึ้น หรือแสดงการเริ่มต้นการกระทำ
- 冲了
- chōng le — พุ่งออกไป วิ่งฝ่าออกไปอย่างรวดเร็ว
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนจากข้างในออกสู่ภายนอก
- 一边
- yībiān — ขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 扯着
- chě zhe — ดึงหรือกระชากสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอดเวลา
- 头发
- tóufa — เส้นผมที่งอกอยู่บนศีรษะของคน
- 诅咒
- zǔzhòu — สาปแช่ง กล่าวคำอาฆาตมาดร้ายต่อผู้อื่น
- 那些
- nàxiē — พวกนั้น สิ่งเหล่านั้น ที่อยู่ห่างออกไป
- 歹徒
- dǎitú — คนร้าย บุคคลที่ทำการผิดกฎหมายหรือก่ออาชญากรรม
- 旁观者们
- pángguānzhě men — กลุ่มคนที่ยืนดูเหตุการณ์โดยไม่ได้มีส่วนร่วม
- 觉得
- juéde — รู้สึก คิดว่า มีความรู้สึกหรือความเห็น
- 十分
- shífēn — อย่างมาก อย่างยิ่ง ในระดับสูงมาก
- 好笑
- hǎoxiào — น่าขำ ตลก ทำให้อยากหัวเราะ
- 其中
- qízhōng — ในจำนวนนั้น ในกลุ่มหรือรายการที่กล่าวถึง
- 一人
- yī rén — บุคคลหนึ่งคน คนใดคนหนึ่งในกลุ่ม
- 我们
- wǒmen — สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่หนึ่ง แปลว่า พวกเรา
- 朋友
- péngyou — เพื่อน บุคคลที่มีความสัมพันธ์ฉันมิตรกัน
- 声称
- shēngchēng — อ้างว่า ประกาศว่าตนมีความสามารถหรือรู้สิ่งนั้น
- 别人
- biérén — คนอื่น บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
- 将要
- jiāngyào — กำลังจะ แสดงเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้น เหตุการณ์ที่ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรก
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 事
- shì — เรื่อง เหตุการณ์ หรือกิจธุระที่เกิดขึ้น
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งกัน
- 似乎
- sìhū — ดูเหมือนว่า แสดงความไม่แน่ใจหรือการคาดเดา
- 还没
- hái méi — ยังไม่ได้ ยังไม่ถึงเวลาหรือยังไม่เสร็จ
- 聪明到
- cōngming dào — ฉลาดถึงระดับที่สามารถกระทำสิ่งนั้นได้
- 看出
- kànchū — มองออก สังเกตเห็นหรือเข้าใจสิ่งที่ซ่อนอยู่
- 遭遇
- zāoyù — ประสบพบเจอกับเหตุการณ์ที่มักไม่ดี
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →