← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 83

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

พวกเขาอาจจะอยู่ร่วมกันได้อย่างดีในฐานะเพื่อนบ้าน หากไม่ใช่เพราะความชั่วร้ายและเล่ห์เหลี่ยมของแมว

如果不是因为猫的狡猾奸诈,它们本可以作为邻居和睦相处。

แมวปีนขึ้นไปยังรังของนกอินทรีและพูดกับนกอินทรีว่า

猫爬上鹰的巢穴,对鹰说:

"เจ้ากับข้าอยู่ในอันตรายอย่างยิ่ง

「你和我正处于极大的危险之中。

สัตว์ร้ายกาจนั้น คือแม่หมู ที่มักจะเห็นมันคุ้ยเขี่ยอยู่ที่โคนต้นไม้อยู่เสมอ

那头可怕的母猪,总是在树根处刨土挖地,

มันตั้งใจจะถอนรากต้นไม้นี้ เพื่อที่มันจะได้กินครอบครัวของเจ้าและของข้าอย่างสะดวกสบาย"

它打算把树连根拔起,好从容地吞食你我的家人。」

หลังจากทำให้นกอินทรีแทบจะเสียสติด้วยความกลัว แมวก็ปีนลงมาจากต้นไม้

猫把鹰吓得几乎失去理智后,便爬下了树,

และพูดกับแม่หมูว่า "ข้าต้องเตือนเจ้าให้ระวังนกร้ายกาจตัวนั้น คือนกอินทรี

对母猪说:「我必须警告你提防那只可怕的鸟——鹰。

มันกำลังรอโอกาสที่จะบินลงมาและคาบลูกหมูน้อยของเจ้าสักตัวไป เมื่อเจ้าพาพวกมันออกมา

它只是在等待时机,当你带小猪出来时,就飞扑下来抓走其中一只,

เพื่อเอาไปเลี้ยงลูกของมัน"

用来喂养它的雏鸟。」

แมวสามารถทำให้แม่หมูกลัวได้มากพอๆ กับนกอินทรี

猫成功地让母猪和鹰一样感到恐惧。

จากนั้นแมวก็กลับไปยังโพรงของมันในลำต้นไม้

然后猫回到了树干中它的洞穴里,

โดยแกล้งทำเป็นกลัว มันไม่เคยออกมาในเวลากลางวัน

假装胆怯,白天从不出来。

มีแต่เวลากลางคืนเท่านั้นที่มันแอบออกมาหาอาหารให้ลูกๆ ของมัน

只在夜晚悄悄出来,为它的小猫觅食。

ในขณะเดียวกัน นกอินทรีก็กลัวที่จะออกจากรัง และแม่หมูก็ไม่กล้าออกจากบ้านในบรรดารากไม้

与此同时,鹰不敢离开巢穴,母猪也不敢离开树根间的家,

ดังนั้นในที่สุด ทั้งพวกมันและครอบครัวของพวกมันก็อดอาหารตาย

于是最终,它们和各自的家人都因饥饿而死,

และซากศพของพวกมันก็เป็นอาหารอันอุดมสมบูรณ์ให้แก่แมวและครอบครัวที่กำลังเติบโตของมัน

它们的尸体为猫那不断成长的家庭提供了充足的食物。

หมาป่าและแกะ

狼与羊

หมาป่าตัวหนึ่งถูกสุนัขรุมกัดจนได้รับบาดเจ็บสาหัส และนอนนิ่งอยู่นานราวกับตาย

一只狼被狗咬伤,伤势严重,长时间躺着,如同死去一般。

Vocabulary

如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
不是
bù shì — ไม่ใช่, แสดงการปฏิเสธความเป็น
因为
yīnwèi — เพราะว่า, ใช้แสดงเหตุผล
māo — แมว, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
狡猾
jiǎohuá — เจ้าเล่ห์, มีความฉลาดแกมโกง
奸诈
jiānzhà — หลอกลวง, มีนิสัยทุจริตและไม่ซื่อสัตย์
它们
tāmen — พวกมัน, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
běn — ตามปกติ, แต่เดิมควรจะเป็น
可以
kěyǐ — สามารถ, แสดงความสามารถหรืออนุญาต
作为
zuòwéi — ในฐานะที่เป็น, ทำหน้าที่เป็น
邻居
línjū — เพื่อนบ้าน, ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้เคียง
和睦
hémù — สมานฉันท์, อยู่ร่วมกันอย่างสันติและกลมกลืน
相处
xiāngchǔ — อยู่ร่วมกัน, คบค้าสมาคมกัน
爬上
páshàng — ปีนขึ้นไป, เคลื่อนที่ขึ้นโดยใช้มือและเท้า
yīng — นกอินทรี, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
巢穴
cháoxué — รัง, ที่อยู่อาศัยของสัตว์
duì — พูดกับ, บอกต่อบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shuō — พูด, กล่าว
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลี
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
zhèng — กำลัง, แสดงว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่
处于
chǔyú — อยู่ใน, ตกอยู่ในสภาวะใดสภาวะหนึ่ง
极大
jídà — ใหญ่โตมาก, ในระดับสูงสุด
危险
wēixiǎn — อันตราย, มีโอกาสเกิดอันตรายสูง
之中
zhī zhōng — ท่ามกลาง, อยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
tóu — ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่
可怕
kěpà — น่ากลัว, ทำให้เกิดความหวาดกลัว
总是
zǒngshì — เสมอ, ทุกครั้ง, มักจะ
zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
树根
shùgēn — รากต้นไม้, ส่วนล่างสุดของต้นไม้
chù — บริเวณ, ตำแหน่งหรือสถานที่
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
打算
dǎsuàn — วางแผน, ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมเพื่อเน้นผลของการกระทำ
shù — ต้นไม้, พืชที่มีลำต้นแข็งและสูงใหญ่
连根拔起
liángēn báqǐ — ถอนรากถอนโคน, ดึงออกพร้อมทั้งราก
hǎo — เพื่อที่จะ, ใช้แสดงจุดประสงค์
从容
cóngrōng — อย่างสงบ, อย่างไม่รีบร้อน
de — อนุภาคต่อท้ายคำวิเศษณ์
吞食
tūnshí — กลืนกิน, กินอาหารโดยกลืนทั้งชิ้น
你我
nǐwǒ — คุณและฉัน, ทั้งสองฝ่าย
家人
jiārén — คนในครอบครัว, สมาชิกครอบครัว
吓得
xià de — ตกใจจนกระทั่ง, กลัวจนถึงขนาด
几乎
jīhū — เกือบจะ, แทบจะ
失去
shīqù — สูญเสีย, ไม่มีอีกต่อไป
理智
lǐzhì — สติปัญญา, ความสามารถในการคิดอย่างมีเหตุผล
hòu — หลังจากนั้น, ต่อมา
便
biàn — จึง, ก็, แสดงการสืบเนื่องของเหตุการณ์
爬下
páxià — ปีนลงมา, เคลื่อนที่ลงข้างล่าง
le — อนุภาคแสดงการสิ้นสุดหรือการเปลี่ยนแปลงของสถานการณ์
必须
bìxū — จำเป็นต้อง, ต้องทำอย่างแน่นอน
警告
jǐnggào — เตือน, แจ้งให้ระวังอันตราย
提防
tífáng — ระวัง, ป้องกันตัวจากอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
那只
nà zhī — ตัวนั้น, ใช้ชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของ
niǎo — นก, สัตว์ที่มีปีกและขน
只是
zhǐshì — แค่, เพียงแต่
等待
děngdài — รอคอย, อยู่นิ่งจนกว่าจะถึงเวลา
时机
shíjī — โอกาส, จังหวะเวลาที่เหมาะสม
dāng — เมื่อ, ในขณะที่
dài — พา, นำ, พาออกมา
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกจากภายใน
shí — เมื่อ, ในช่วงเวลาที่
jiù — ก็, จึง, ทันที
下来
xiàlái — ลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
抓走
zhuāzǒu — จับพาไป, คว้าแล้วนำออกไป
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น, ในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
一只
yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามนับสัตว์หรือสิ่งของ
用来
yònglái — ใช้เพื่อ, นำไปใช้สำหรับ
喂养
wèiyǎng — เลี้ยงดู, ให้อาหารแก่สัตว์
成功
chénggōng — สำเร็จ, บรรลุเป้าหมายที่ต้องการ
ràng — ทำให้, ปล่อยให้
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
感到
gǎndào — รู้สึก, มีความรู้สึก
恐惧
kǒngjù — ความหวาดกลัว, ความรู้สึกกลัวอย่างมาก
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
回到
huídào — กลับไปยัง, กลับสู่ที่เดิม
树干
shùgàn — ลำต้นไม้, ส่วนกลางของต้นไม้
zhōng — ใน, ภายใน
洞穴
dòngxué — โพรง, ถ้ำ, ที่อยู่อาศัยในรู
lǐ — ข้างใน, ภายใน
假装
jiǎzhuāng — แกล้งทำ, แสร้งทำเป็น
胆怯
dǎnqiè — ขี้ขลาด, รู้สึกกลัวและไม่กล้า
白天
báitiān — กลางวัน, ช่วงเวลาที่มีแสงสว่าง
从不
cóng bù — ไม่เคย, ไม่ทำสิ่งนั้นเลย
zhǐ — เพียงแต่, เท่านั้น
夜晚
yèwǎn — กลางคืน, ช่วงเวลาที่มืด
悄悄
qiāoqiāo — อย่างเงียบๆ, แอบทำโดยไม่ให้ใครรู้
wèi — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
小猫
xiǎomāo — ลูกแมว, แมวที่ยังเล็กอยู่
觅食
mìshí — หาอาหาร, ค้นหาสิ่งที่กินได้
与此同时
yǔ cǐ tóngshí — ในขณะเดียวกัน, พร้อมกันนั้น
不敢
bù gǎn — ไม่กล้า, ไม่มีความกล้าพอ
离开
líkāi — ออกจาก, จากไป
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
jiān — ระหว่าง, ช่วงเวลาหรือพื้นที่
jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลที่ตามมา
最终
zuìzhōng — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้าย
各自
gèzì — ต่างคนต่าง, แต่ละคนตามลำพัง
dōu — ทั้งหมด, ล้วน
yīn — เพราะ, เนื่องจาก
饥饿
jī'è — ความหิวโหย, สภาวะขาดแคลนอาหาร
而死
ér sǐ — และตาย, จนถึงแก่ความตาย
尸体
shītǐ — ซากศพ, ร่างกายของสิ่งมีชีวิตที่ตายแล้ว
不断
bùduàn — อย่างต่อเนื่อง, ไม่หยุดหย่อน
成长
chéngzhǎng — เติบโต, พัฒนาขึ้น
家庭
jiātíng — ครอบครัว, กลุ่มคนที่อยู่ร่วมกัน
提供
tígōng — จัดหา, มอบให้, จัดให้มี
充足
chōngzú — เพียงพอ, มีมากเพียงพอ
食物
shíwù — อาหาร, สิ่งที่กินได้
láng — หมาป่า, สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัข
yǔ — และ, กับ, ร่วมกับ
yáng — แกะหรือแพะ, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดกลาง
bèi — ถูก, อนุภาคแสดงประโยคกรรมวาจก
gǒu — สุนัข, สัตว์เลี้ยงชนิดหนึ่ง
咬伤
yǎoshāng — กัดจนบาดเจ็บ, ได้รับบาดแผลจากการกัด
伤势
shāngshì — อาการบาดเจ็บ, ระดับความรุนแรงของบาดแผล
严重
yánzhòng — รุนแรง, อยู่ในระดับที่น่าเป็นห่วง
长时间
cháng shíjiān — เป็นเวลานาน, ใช้เวลามาก
躺着
tǎngzhe — นอนอยู่, อยู่ในท่านอนราบ
如同
rútóng — เหมือนกับ, ราวกับ
死去
sǐqù — ตายไปแล้ว, สิ้นชีวิต
一般
yībān — เหมือนกับ, ราวกับ, โดยทั่วไป
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →