Aesop's Fables; a new translation — Page 91
ฉันนึกถึงอันตรายจากแผ่นดิน ซึ่งไม่มีสิ่งใดมาโจมตีฉัน แต่ฉันไม่กลัวภัยจากท้องทะเล กระนั้นความหายนะของฉันก็มาจากที่นั่น
我曾想到陆地上的危险,那里没有什么威胁我;但我不害怕来自海洋的危险,然而我的灭亡却从那里降临。
โชคร้ายมักถาโถมเข้ามาหาเราจากทิศทางที่ไม่คาดคิด
不幸往往从意想不到的方向向我们袭来。
แมลงวันตัวหนึ่งนั่งอยู่บนงอนของเกวียนและพูดกับล่อที่กำลังลากเกวียนนั้นว่า
一只苍蝇坐在一辆马车的辕杆上,对正在拉车的骡子说道:
"เจ้าช่างเชื่องช้าจริง! รีบเดินให้เร็วขึ้นหน่อยได้ไหม yokewise ฉันจะต้องใช้เหล็กไนของฉันเป็นแส้กระตุ้นเจ้าแล้ว"
「你真是太慢了!快点走,否则我就要用我的刺来刺你了。」
ล่อไม่ได้รู้สึกวิตกกังวลแม้แต่น้อย
骡子一点也不感到慌乱。
"อยู่ข้างหลังฉันในเกวียน" ล่อพูดว่า "นายของฉันนั่งอยู่ เขาถือเชือกบังเหียนและฟาดฉันด้วยแส้ของเขา และฉันเชื่อฟังเขา แต่ฉันไม่ต้องการความอวดดีใดๆ จากเจ้า ฉันรู้ดีว่าเมื่อใดที่ฉันจะเดินช้าๆ ได้และเมื่อใดที่ฉันทำไม่ได้"
「在我身后的车上,」骡子说,「坐着我的主人。他握着缰绳,用鞭子抽打我,我服从他;但我不需要你的无礼。我自己知道什么时候可以慢慢走,什么时候不行。」
ไก่ตัวหนึ่งขุดดินหาอาหารกิน บังเอิญขุดพบอัญมณีที่ถูกทำตกอยู่ที่นั่น
一只公鸡在地上刨食,偶然翻出了一颗碰巧掉落在那里的宝石。
"โอ้!" ไก่กล่าวว่า "เจ้าเป็นของวิเศษอย่างไม่ต้องสงสัย และหากเจ้าของของเจ้าพบเจ้า เขาคงจะดีใจมากแน่ๆ แต่สำหรับฉันแล้ว ขอเมล็ดข้าวโพดสักเมล็ดเถิด ดีกว่าอัญมณีทุกชิ้นในโลก"
「哦!」它说,「你无疑是件好东西,若是你的主人找到你,他一定会非常高兴。但对我来说!给我一粒玉米吧,胜过世上所有的珠宝。」
หมาป่าตัวหนึ่งวนเวียนอยู่ใกล้ฝูงแกะเป็นเวลานาน แต่ไม่ได้พยายามทำร้ายพวกมันเลย
一只狼在一群羊附近徘徊了很长时间,却没有试图骚扰它们。
Vocabulary
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- 曾
- céng — เคย (บ่งบอกการกระทำที่เกิดขึ้นในอดีต)
- 想到
- xiǎng dào — นึกถึง คิดถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 陆地
- lù dì — พื้นดิน ส่วนที่เป็นแผ่นดินบนโลก
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือใช้บอกทิศทางขึ้น
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 危险
- wēi xiǎn — อันตราย สิ่งที่อาจก่อให้เกิดอันตราย
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 什么
- shén me — อะไร ใช้ถามหรือบอกสิ่งที่ไม่แน่นอน
- 威胁
- wēi xié — ภัยคุกคาม การข่มขู่ให้เกิดความกลัว
- 但
- dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 害怕
- hài pà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 来自
- lái zì — มาจาก บ่งบอกแหล่งที่มาของสิ่งใด
- 海洋
- hǎi yáng — มหาสมุทร ทะเลขนาดใหญ่
- 然而
- rán ér — ทว่า แต่กระนั้น ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 灭亡
- miè wáng — ความพินาศ การสิ้นสูญหรือล่มสลาย
- 却
- què — แต่กลับ ใช้แสดงผลที่ขัดกับความคาดหมาย
- 从
- cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 降临
- jiàng lín — มาถึง บังเกิดขึ้น (มักใช้กับเหตุการณ์สำคัญ)
- 不幸
- bù xìng — โชคร้าย เคราะห์ร้าย เหตุการณ์ที่เลวร้าย
- 往往
- wǎng wǎng — มักจะ บ่อยครั้ง ส่วนใหญ่แล้ว
- 意想不到
- yì xiǎng bù dào — ไม่คาดคิด เกิดขึ้นโดยไม่ได้คาดการณ์ไว้
- 方向
- fāng xiàng — ทิศทาง แนวทางที่สิ่งใดเคลื่อนที่ไป
- 向
- xiàng — ไปทาง มุ่งสู่ บ่งบอกทิศทาง
- 我们
- wǒ men — เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 袭来
- xí lái — โจมตีเข้ามา ถาโถมเข้ามาอย่างกะทันหัน
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือของบางอย่าง
- 苍蝇
- cāng ying — แมลงวัน แมลงชนิดหนึ่งที่พบทั่วไป
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่ง ณ ที่ใดที่หนึ่ง
- 一辆
- yī liàng — หนึ่งคัน ลักษณนามสำหรับยานพาหนะ
- 马车
- mǎ chē — รถม้า รถที่ลากด้วยม้าหรือสัตว์
- 对
- duì — พูดกับ บอกกล่าวต่อ (ใช้นำกรรมของการพูด)
- 正在
- zhèng zài — กำลัง บ่งบอกว่าการกระทำดำเนินอยู่ขณะนั้น
- 拉车
- lā chē — ลากรถ ออกแรงดึงรถให้เคลื่อนที่
- 骡子
- luó zi — ล่อ สัตว์ลูกผสมระหว่างม้าและลา
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น จริงๆ ใช้เน้นความรู้สึกเกี่ยวกับบางสิ่ง
- 太
- tài — เกินไป ใช้เน้นว่ามีคุณสมบัติมากเกินไป
- 慢
- màn — ช้า ไม่รวดเร็ว
- 了
- le — อนุภาคบ่งบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือเสร็จสิ้น
- 快点
- kuài diǎn — เร็วขึ้นหน่อย เร็วๆ เข้า
- 走
- zǒu — เดิน ไป เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 否则
- fǒu zé — มิฉะนั้น ไม่เช่นนั้น ใช้บอกเงื่อนไขผลตามมา
- 就要
- jiù yào — กำลังจะ ใกล้จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้ว
- 用
- yòng — ใช้ นำมาใช้งาน
- 刺
- cì — แทง ตำ หรือเงี่ยงแหลมที่ใช้ทิ่มแทง
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 一点
- yī diǎn — เลย นิดหนึ่ง ใช้เน้นในประโยคปฏิเสธ
- 也
- yě — ก็ ด้วย ใช้บอกว่าสิ่งนี้เช่นเดียวกัน
- 感到
- gǎn dào — รู้สึก มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 慌乱
- huāng luàn — ตื่นตระหนก สับสนวุ่นวาย ไม่สงบ
- 在
- zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 身后
- shēn hòu — ด้านหลัง อยู่หลังตัวบุคคลหรือสิ่งของ
- 车上
- chē shàng — บนรถ อยู่ด้านบนของยานพาหนะ
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 坐着
- zuò zhe — กำลังนั่งอยู่ อยู่ในท่านั่งต่อเนื่อง
- 主人
- zhǔ rén — เจ้าของ นายผู้เป็นเจ้าของสิ่งของหรือสัตว์
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 握着
- wò zhe — กำอยู่ ถือไว้แน่นในมือ
- 缰绳
- jiāng shéng — บังเหียน เชือกที่ใช้ควบคุมสัตว์ลาก
- 鞭子
- biān zi — แส้ ไม้หรือหนังที่ใช้ตีสัตว์
- 抽打
- chōu dǎ — โบย ตีด้วยแส้หรือสิ่งที่ยืดหยุ่น
- 服从
- fú cóng — เชื่อฟัง ปฏิบัติตามคำสั่งหรืออำนาจ
- 需要
- xū yào — ต้องการ มีความจำเป็นต้องมีสิ่งใด
- 无礼
- wú lǐ — ไร้มารยาท หยาบคาย ไม่สุภาพ
- 自己
- zì jǐ — ตนเอง ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 知道
- zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใด
- 什么时候
- shén me shí hou — เมื่อไร ใช้ถามหรืออ้างถึงเวลาที่ไม่แน่นอน
- 可以
- kě yǐ — สามารถ ได้รับอนุญาต หรืออนุญาตให้ทำได้
- 慢慢
- màn màn — อย่างช้าๆ ค่อยๆ ทำโดยไม่รีบร้อน
- 不行
- bù xíng — ไม่ได้ ใช้ไม่ได้ ไม่อนุญาต
- 公鸡
- gōng jī — ไก่ตัวผู้ ไก่แจ้
- 地上
- dì shàng — บนพื้นดิน อยู่ที่พื้น
- 偶然
- ǒu rán — โดยบังเอิญ เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ
- 翻出
- fān chū — คุ้ยออกมา พบสิ่งใดโดยการขุดหรือค้น
- 一颗
- yī kē — หนึ่งเม็ด ลักษณนามสำหรับของเม็ดกลม
- 碰巧
- pèng qiǎo — บังเอิญ เกิดขึ้นพอดีโดยไม่ได้นัดหมาย
- 掉落
- diào luò — ตกลง หล่นลงมาจากที่สูง
- 宝石
- bǎo shí — อัญมณี หินมีค่าที่ใช้ประดับเครื่องเพชร
- 哦
- ó / ò — โอ้ อุทานแสดงความตระหนักหรือประหลาดใจ
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 无疑
- wú yí — ไม่ต้องสงสัย แน่นอนอย่างไม่มีข้อกังขา
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมในภาษาจีน
- 件
- jiàn — ชิ้น อัน ลักษณนามสำหรับสิ่งของหรือเรื่องราว
- 好
- hǎo — ดี มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่พึงประสงค์
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ ของ วัตถุหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 若是
- ruò shì — ถ้าหาก หากว่า ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 找到
- zhǎo dào — หาพบ ค้นพบสิ่งที่ต้องการ
- 一定
- yī dìng — แน่นอน อย่างแน่ใจ ต้องเป็นอย่างนั้น
- 会
- huì — จะ สามารถ บ่งบอกความสามารถหรือโอกาส
- 非常
- fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับสูง
- 高兴
- gāo xìng — ดีใจ มีความสุข รู้สึกยินดี
- 来说
- lái shuō — สำหรับ สำหรับ...แล้ว ใช้บ่งบอกมุมมอง
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งใดให้แก่ผู้อื่น
- 一粒
- yī lì — หนึ่งเมล็ด ลักษณนามสำหรับเมล็ดพืชขนาดเล็ก
- 玉米
- yù mǐ — ข้าวโพด พืชธัญพืชที่นิยมบริโภค
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเสนอแนะหรือยืนยัน
- 胜过
- shèng guò — ดีกว่า เหนือกว่า มีคุณค่ามากกว่า
- 世上
- shì shàng — บนโลก ในโลกนี้ ทั่วทั้งโลก
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งปวง
- 珠宝
- zhū bǎo — อัญมณีและเครื่องประดับมีค่า
- 狼
- láng — หมาป่า สัตว์กินเนื้อที่อยู่ในป่า
- 一群
- yī qún — ฝูงหนึ่ง กลุ่มหนึ่งของสัตว์หรือคน
- 羊
- yáng — แกะหรือแพะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 附近
- fù jìn — บริเวณใกล้เคียง แถวนั้น ไม่ไกลนัก
- 徘徊
- pái huái — วนเวียน เดินไปมาโดยไม่มีจุดหมายชัดเจน
- 很长时间
- hěn cháng shí jiān — เป็นเวลานาน ใช้ระยะเวลายาวนาน
- 试图
- shì tú — พยายาม ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 骚扰
- sāo rǎo — รบกวน ก่อกวน ทำให้ไม่สงบสุข
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →