Aesop's Fables; a new translation — Page 93
ม้าศึกและชาวโรงสี
战马和磨坊主
มีม้าตัวหนึ่งที่เคยพาเจ้าของออกรบในสนามรบ รู้สึกว่าตัวเองแก่ลงแล้วจึงเลือกที่จะทำงานในโรงสีแทน
有一匹马,曾经驮着主人征战沙场,感到自己年老了,便选择去磨坊干活。
บัดนี้มันไม่ได้ก้าวเดินอย่างภาคภูมิใจตามเสียงกลองอีกต่อไปแล้ว
如今它再也不能随着鼓声昂首阔步了。
หากแต่ถูกบังคับให้ทำงานหนักบดข้าวโพดอยู่ทั้งวัน
而是被迫整日辛苦地磨着玉米。
มันรู้สึกเศร้าใจกับชะตากรรมอันทารุณของตน วันหนึ่งจึงพูดกับชาวโรงสีว่า
它为自己悲惨的命运感到痛苦,有一天对磨坊主说:
"โอ้! ครั้งหนึ่งฉันเคยเป็นม้าศึกที่สง่างาม ประดับประดาอย่างงดงาม และมีคนดูแลซึ่งมีหน้าที่เดียวคือดูแลความต้องการของฉัน
"唉!我曾经是一匹英勇的战马,披挂华丽的鞍甲,还有专门负责照料我的马夫。
ช่างแตกต่างจากสภาพปัจจุบันของฉันเสียเหลือเกิน! ฉันอยากให้ไม่เคยทิ้งสนามรบมาอยู่โรงสีเลย"
如今的处境真是天壤之别!我真希望自己从未离开战场来到这磨坊。"
ชาวโรงสีตอบอย่างห้วนๆ ว่า "มันไม่มีประโยชน์ที่คุณจะเสียใจกับอดีต โชคชะตามีขึ้นมีลงเสมอ คุณต้องรับมันตามที่มันเป็น"
磨坊主语气严厉地回答说:"后悔过去有什么用?命运总是起起落落,你只能顺其自然。"
ตั๊กแตนและนกฮูก
蚱蜢和猫头鹰
นกฮูกตัวหนึ่งที่อาศัยอยู่ในโพรงไม้มีนิสัยหากินตอนกลางคืนและนอนหลับตอนกลางวัน
有一只猫头鹰住在树洞里,习惯在夜间觅食,白天睡觉。
แต่การนอนหลับของมันถูกรบกวนอย่างมากจากเสียงร้องของตั๊กแตนตัวหนึ่งที่มาอาศัยอยู่บนกิ่งไม้
但是它的睡眠经常被一只住在树枝上的蚱蜢的鸣叫声严重打扰。
มันขอร้องตั๊กแตนซ้ำแล้วซ้ำเล่าให้คำนึงถึงความสบายของมันบ้าง แต่ตั๊กแตนกลับร้องดังยิ่งขึ้นไปอีก
它一再请求蚱蜢顾及它的安宁,但蚱蜢不但不听,反而叫得更响了。
ในที่สุดนกฮูกก็ทนไม่ไหวอีกต่อไป จึงตัดสินใจกำจัดสัตว์รบกวนตัวนี้ด้วยกลอุบาย
最终猫头鹰再也忍受不了了,决定用计谋除掉这个害虫。
Vocabulary
- 战马
- zhànmǎ — ม้าที่ใช้ในการสงคราม
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อม)
- 磨坊主
- mòfāngzhǔ — เจ้าของโรงสีข้าวหรือโรงบด
- 有
- yǒu — มี (แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 一匹
- yī pǐ — ลักษณนามสำหรับนับม้าหนึ่งตัว
- 马
- mǎ — ม้า สัตว์สี่ขาใช้ขี่หรือลาก
- 曾经
- céngjīng — เคย (บอกว่าเคยทำสิ่งนั้นในอดีต)
- 驮着
- tuózhe — แบกหรือบรรทุกสิ่งของไว้บนหลัง
- 主人
- zhǔrén — เจ้าของหรือนายผู้มีอำนาจเหนือกว่า
- 征战
- zhēngzhàn — ออกรบหรือทำสงครามในสนามรบ
- 沙场
- shāchǎng — สนามรบ สถานที่ต่อสู้ในสงคราม
- 感到
- gǎndào — รู้สึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งในใจ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
- 年老
- nián lǎo — มีอายุมาก แก่ชราแล้ว
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสภาวะหรือสำเร็จ
- 便
- biàn — จึง, ก็ (บอกผลที่ตามมาทันที)
- 选择
- xuǎnzé — เลือก ตัดสินใจเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 去
- qù — ไป เดินทางไปยังสถานที่หนึ่ง
- 磨坊
- mòfāng — โรงสีหรือโรงบดธัญพืช
- 干活
- gànhuó — ทำงาน ประกอบการงานต่างๆ
- 如今
- rújīn — บัดนี้ ในปัจจุบันนี้
- 它
- tā — มัน (สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ)
- 再也
- zài yě — ไม่อีกแล้ว ไม่มีทางทำได้อีก
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถทำได้
- 随着
- suízhe — ตาม ไปพร้อมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 鼓声
- gǔshēng — เสียงกลองที่ดังก้อง
- 昂首阔步
- áng shǒu kuò bù — เดินอย่างองอาจสง่างาม หัวชูตรง
- 而是
- ér shì — แต่กลับเป็น (ใช้แสดงความตรงกันข้าม)
- 被迫
- bèipò — ถูกบังคับให้ทำสิ่งที่ไม่ต้องการ
- 整日
- zhěng rì — ตลอดทั้งวัน ไม่หยุดพัก
- 辛苦
- xīnkǔ — ลำบาก เหนื่อยยากในการทำงาน
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 磨着
- mòzhe — กำลังบดหรือสีอยู่ตลอดเวลา
- 玉米
- yùmǐ — ข้าวโพด พืชอาหารชนิดหนึ่ง
- 为
- wèi — เพื่อ, สำหรับ (บอกเหตุผลหรือจุดประสงค์)
- 悲惨
- bēicǎn — น่าสงสาร โชคชะตาเลวร้ายน่าเวทนา
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 命运
- mìngyùn — ชะตากรรม โชคชะตาของชีวิต
- 痛苦
- tòngkǔ — ความเจ็บปวดทุกข์ทรมานในใจ
- 有一天
- yǒu yī tiān — มีอยู่วันหนึ่ง วันใดวันหนึ่งในอดีต
- 对
- duì — พูดกับ บอกแก่ (บอกผู้รับสาร)
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวข้อความใดๆ
- 唉
- āi — อุทานแสดงความเสียใจหรือท้อแท้
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแสดงความเป็น)
- 英勇
- yīngyǒng — กล้าหาญ มีความองอาจเด็ดเดี่ยว
- 披挂
- pīguà — สวมใส่เกราะหรืออุปกรณ์รบ
- 华丽
- huálì — งดงาม หรูหรา ตระการตา
- 鞍甲
- ānjiǎ — อานม้าและเกราะป้องกันสำหรับม้า
- 还有
- hái yǒu — นอกจากนี้ยังมี และยังมีอีกด้วย
- 专门
- zhuānmén — โดยเฉพาะ มุ่งทำสิ่งเดียวโดยเฉพาะ
- 负责
- fùzé — รับผิดชอบ ดูแลงานหรือหน้าที่
- 照料
- zhàoliào — ดูแลเอาใจใส่ บำรุงรักษาอย่างดี
- 马夫
- mǎfū — คนเลี้ยงม้า ผู้ดูแลม้าโดยเฉพาะ
- 处境
- chǔjìng — สถานการณ์หรือสภาพที่ตนเองอยู่
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น...จริงๆ (เน้นความรู้สึก)
- 天壤之别
- tiān rǎng zhī bié — แตกต่างกันราวฟ้ากับดิน ต่างกันมาก
- 真希望
- zhēn xīwàng — หวังจริงๆ ว่า อยากให้เป็นเช่นนั้นจริงๆ
- 从未
- cóng wèi — ไม่เคย ไม่ได้ทำสิ่งนั้นเลยสักครั้ง
- 离开
- líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคล
- 战场
- zhànchǎng — สนามรบ สถานที่ทำการสู้รบ
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมาถึงสถานที่แห่งนี้
- 这
- zhè — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด
- 语气
- yǔqì — น้ำเสียง ลักษณะหรืออารมณ์ในการพูด
- 严厉
- yánlì — เข้มงวด รุนแรง ไม่ผ่อนปรน
- 回答
- huídá — ตอบ ให้คำตอบต่อคำถามหรือคำพูด
- 后悔
- hòuhuǐ — เสียใจกับสิ่งที่ทำไปแล้วในอดีต
- 过去
- guòqù — อดีต เวลาที่ผ่านมาแล้ว
- 有什么用
- yǒu shénme yòng — มีประโยชน์อะไร ไม่มีความหมายอะไรเลย
- 总是
- zǒng shì — เสมอ มักจะเป็นเช่นนั้นอยู่เสมอ
- 起起落落
- qǐ qǐ luò luò — มีขึ้นมีลง สลับระหว่างดีและแย่
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 只能
- zhǐ néng — ทำได้เพียงแค่ ไม่มีทางเลือกอื่น
- 顺其自然
- shùn qí zìrán — ปล่อยให้เป็นไปตามธรรมชาติ
- 蚱蜢
- zhàměng — ตั๊กแตน แมลงสีเขียวที่กระโดดได้
- 猫头鹰
- māotóuyīng — นกฮูก นกที่หากินในเวลากลางคืน
- 一只
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับนับสัตว์หนึ่งตัว
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่ มีที่พักอยู่ในสถานที่นั้น
- 树洞
- shù dòng — โพรงไม้ ช่องว่างภายในลำต้นไม้
- 里
- lǐ — ใน, ข้างใน บอกตำแหน่งภายใน
- 习惯
- xíguàn — ความเคยชิน สิ่งที่ทำเป็นประจำ
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน (บอกสถานที่หรือเวลา)
- 夜间
- yèjiān — ช่วงกลางคืน เวลาหลังพระอาทิตย์ตก
- 觅食
- mì shí — หาอาหาร แสวงหาสิ่งกินในธรรมชาติ
- 白天
- báitiān — กลางวัน ช่วงเวลาที่มีแสงแดด
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับ พักผ่อนโดยการนอน
- 但是
- dànshì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง)
- 睡眠
- shuìmián — การนอนหลับ ช่วงเวลาที่ร่างกายพักผ่อน
- 经常
- jīngcháng — บ่อยครั้ง เกิดขึ้นเป็นประจำ
- 被
- bèi — ถูก (บอกประธานเป็นผู้ถูกกระทำ)
- 树枝
- shùzhī — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้นไม้
- 上
- shàng — บน ตำแหน่งที่อยู่เหนือสิ่งอื่น
- 鸣叫声
- míngjiào shēng — เสียงร้องของสัตว์หรือแมลง
- 严重
- yánzhòng — รุนแรง หนักมาก มีผลกระทบใหญ่หลวง
- 打扰
- dǎrǎo — รบกวน ทำให้ไม่สามารถทำสิ่งที่ต้องการได้
- 一再
- yī zài — ซ้ำแล้วซ้ำเล่า บ่อยครั้งหลายรอบ
- 请求
- qǐngqiú — ขอร้อง วิงวอนให้ทำหรือหยุดทำบางอย่าง
- 顾及
- gùjí — คำนึงถึง ใส่ใจต่อความรู้สึกของผู้อื่น
- 安宁
- ānnìng — ความสงบ ความสบายใจไม่ถูกรบกวน
- 但
- dàn — แต่ (คำเชื่อมแสดงข้อยกเว้นหรือขัดแย้ง)
- 不但
- bùdàn — ไม่เพียงแต่ (ใช้นำหน้าข้อความที่เพิ่มเติม)
- 不听
- bù tīng — ไม่ฟัง ไม่ยอมทำตามที่บอก
- 反而
- fǎn ér — กลับกัน ตรงข้ามกับที่คาดไว้
- 更响
- gèng xiǎng — ดังยิ่งขึ้น เสียงดังมากกว่าเดิม
- 最终
- zuìzhōng — ในที่สุด ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
- 忍受不了
- rěnshòu bu liǎo — ทนไม่ไหว ไม่สามารถอดทนต่อไปได้
- 决定
- juédìng — ตัดสินใจ มีความมุ่งมั่นจะทำสิ่งนั้น
- 计谋
- jìmóu — แผนการ กลอุบายที่คิดขึ้นเพื่อบรรลุเป้าหมาย
- 除掉
- chúdiào — กำจัด ทำให้หมดไปหรือกำจัดออกไป
- 这个
- zhège — สิ่งนี้ ชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงอยู่
- 害虫
- hàichóng — แมลงหรือสัตว์ที่สร้างความเสียหาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →