← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 97

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ลาตื่นเต้นมากกับเรื่องนี้ และคิดว่าถ้าสิงโตยังกลัวไก่ ก็คงจะกลัวลามากกว่านั้นอีก จึงวิ่งออกไปไล่ตามสิงโต

驴子对此非常得意,心想,如果狮子连公鸡都不敢面对,那就更不可能敢对付一头驴了,于是它跑出去追赶狮子。

แต่เมื่อทั้งสองออกห่างจากไก่จนมองไม่เห็นและได้ยินเสียงไม่ได้แล้ว สิงโตก็หันกลับมากัดกินลาเสียเลย

但当两者走得远离公鸡、既看不见也听不到它的时候,狮子突然转身扑向驴子,把它吃掉了。

ความมั่นใจที่ผิดพลาดมักนำไปสู่หายนะ

虚假的自信往往会导致灾难。

อวัยวะต่างๆ ในร่างกายครั้งหนึ่งได้ก่อการกบฏต่อท้อง

身体的各个器官曾经联合起来反抗肚子。

พวกมันพูดกับท้องว่า 'เจ้าอยู่อย่างสุขสบายและเกียจคร้าน ไม่เคยทำงานแม้แต่น้อย'

它们对肚子说:"你过着奢华懒散的生活,从来不做任何工作。"

'ในขณะที่พวกเราไม่เพียงแต่ต้องทำงานหนักทั้งหมด แต่ยังเป็นทาสของเจ้าและต้องรับใช้ทุกความต้องการของเจ้า'

"而我们不仅要承担所有繁重的工作,实际上还是你的奴隶,不得不满足你的一切需求。"

'บัดนี้เราจะไม่ทำเช่นนั้นอีกต่อไปแล้ว และเจ้าจงดูแลตัวเองเองในอนาคต'

"从今以后我们不会再这样做了,你以后自己想办法吧。"

พวกมันทำตามที่พูดไว้ และปล่อยให้ท้องอดอยาก

它们说到做到,任由肚子挨饿。

ผลที่เกิดขึ้นก็เป็นอย่างที่คาดไว้ ร่างกายทั้งหมดเริ่มอ่อนแอลง และอวัยวะทุกส่วนก็พังทลายลงไปด้วยกัน

结果正如预料的那样:整个身体很快开始衰竭,所有器官都随之陷入全面崩溃。

และแล้วพวกมันก็รู้ตัวสายเกินไปว่าตนเองโง่เขลาเพียงใด

这时它们才恍然大悟,明白自己有多愚蠢,但已为时太晚。

แมลงวันตัวหนึ่งบินมาเกาะที่ศีรษะของชายหัวล้านและกัดเขา

一只苍蝇落在一个秃头男人的头上,咬了他一口。

ในความพยายามที่จะฆ่ามัน เขาตบหัวตัวเองอย่างแรง

他急于拍死苍蝇,用力打了自己一巴掌。

Vocabulary

驴子
lǘzi — สัตว์สี่ขาคล้ายม้าแต่ตัวเล็กกว่า ใช้บรรทุกของ
对此
duì cǐ — เกี่ยวกับเรื่องนี้ หรือต่อสิ่งนี้
非常
fēicháng — มากเป็นพิเศษ เกินกว่าปกติ
得意
déyì — รู้สึกภูมิใจและพอใจในตัวเองมาก
心想
xīn xiǎng — คิดในใจ นึกขึ้นมาในจิตใจ
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
狮子
shīzi — สัตว์ป่าขนาดใหญ่ในตระกูลแมว ราชาแห่งป่า
lián — แม้แต่ ใช้เน้นให้เห็นว่าแม้กระทั่งสิ่งนั้น
公鸡
gōngjī — ไก่ตัวผู้ที่ขันในตอนเช้า
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้ขยายความครอบคลุม
不敢
bù gǎn — ไม่กล้า ไม่มีความกล้าที่จะทำสิ่งนั้น
面对
miànduì — เผชิญหน้า หันหน้าเข้าหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
nà — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม ใช้เปรียบเทียบ
不可能
bù kěnéng — เป็นไปไม่ได้ ไม่มีทางเกิดขึ้นได้
gǎn — กล้า มีความกล้าที่จะทำสิ่งนั้น
对付
duìfu — รับมือ จัดการกับบางคนหรือบางสิ่ง
一头
yī tóu — ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่ แปลว่า หนึ่งตัว
lǘ — ลา สัตว์ใช้งานคล้ายม้าตัวเล็ก
le — อนุภาคแสดงการกระทำเสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนแปลง
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
tā — มัน ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
跑出去
pǎo chūqù — วิ่งออกไปข้างนอก
追赶
zhuīgǎn — วิ่งไล่ตาม ไล่จับสิ่งที่หนีไป
dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้ระบุเวลาของเหตุการณ์
两者
liǎng zhě — ทั้งสอง หมายถึงสองสิ่งหรือสองฝ่าย
远离
yuǎnlí — อยู่ห่างไกลออกไป ไกลจากจุดเดิม
jì — ทั้ง...และ... ใช้เชื่อมสองเงื่อนไขพร้อมกัน
看不见
kàn bu jiàn — มองไม่เห็น ไม่สามารถมองเห็นได้
yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
听不到
tīng bu dào — ได้ยินไม่ได้ ไม่สามารถได้ยินเสียง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
突然
tūrán — อย่างกะทันหัน ไม่มีการเตือนล่วงหน้า
转身
zhuǎn shēn — หันตัวกลับ เปลี่ยนทิศทางที่ร่างกายหันไป
扑向
pū xiàng — กระโจนเข้าหา พุ่งตัวไปหาเป้าหมาย
bǎ — อนุภาคที่นำกรรมมาอยู่ก่อนกริยา
吃掉
chī diào — กินจนหมด กินเพื่อทำลายหรือทำให้หายไป
虚假
xūjiǎ — ปลอม ไม่จริง ไม่ตรงกับความเป็นจริง
自信
zìxìn — ความมั่นใจในตัวเอง เชื่อในความสามารถตน
往往
wǎngwǎng — มักจะ บ่อยครั้ง เกิดขึ้นเป็นประจำ
huì — จะ สามารถ ใช้แสดงความน่าจะเป็น
导致
dǎozhì — ก่อให้เกิด นำไปสู่ผลลัพธ์ที่ไม่ดี
灾难
zāinàn — ภัยพิบัติ เหตุการณ์ร้ายแรงที่สร้างความเสียหาย
身体
shēntǐ — ร่างกาย ส่วนรวมของอวัยวะทั้งหมด
各个
gège — แต่ละ ทุก ๆ ใช้กับแต่ละหน่วยของกลุ่ม
器官
qìguān — อวัยวะ ส่วนต่าง ๆ ของร่างกายที่ทำหน้าที่เฉพาะ
曾经
céngjīng — เคย ใช้แสดงว่าเคยเกิดขึ้นในอดีต
联合
liánhé — รวมตัวกัน ร่วมมือกันเพื่อเป้าหมายเดียวกัน
起来
qǐlái — ลุกขึ้น หรือใช้ต่อท้ายกริยาแสดงการเริ่มกระทำ
反抗
fǎnkàng — ต่อต้าน ลุกขึ้นสู้กับผู้มีอำนาจเหนือกว่า
肚子
dùzi — ท้อง ส่วนของร่างกายที่ย่อยอาหาร
它们
tāmen — พวกมัน ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของหลายชิ้น
duì — ต่อ พูดกับ ใช้แสดงทิศทางของการพูด
shuō — พูด กล่าว บอก
nǐ — คุณ เธอ ใช้แทนบุคคลที่สอง
过着
guòzhe — ดำเนินชีวิตแบบ... กำลังใช้ชีวิตในลักษณะนั้น
奢华
shēhuá — หรูหรา ฟุ่มเฟือย มีความโอ่อ่าเกินจำเป็น
懒散
lǎnsǎn — เกียจคร้าน ไม่ขยันขันแข็ง ชอบอยู่เฉย
生活
shēnghuó — การดำรงชีวิต วิถีชีวิตประจำวัน
从来
cónglái — ไม่เคยเลย ใช้กับคำปฏิเสธหมายถึงไม่เคยเลย
任何
rènhé — ใด ๆ ทุกชนิด ใช้ในประโยคปฏิเสธหรือคำถาม
工作
gōngzuò — งาน การทำงาน กิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายาม
ér — แต่ ในขณะที่ ใช้เชื่อมความขัดแย้งหรือต่อเนื่อง
我们
wǒmen — เรา พวกเรา ใช้แทนกลุ่มที่รวมผู้พูด
不仅
bùjǐn — ไม่เพียงแต่ ใช้นำประโยคแสดงมากกว่าหนึ่งเงื่อนไข
yào — ต้องการ จำเป็นต้อง ใช้แสดงความจำเป็น
承担
chéngdān — รับผิดชอบ แบกรับภาระหรือหน้าที่
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มียกเว้น
繁重
fánzhòng — หนักมาก ยุ่งยากและต้องใช้แรงงานมาก
实际上
shíjìshang — ในความเป็นจริง อันที่จริงแล้ว
还是
háishi — ยังคง หรือ ก็ยังเป็น
奴隶
núlì — ทาส ผู้ถูกบังคับใช้งานโดยไม่มีอิสรภาพ
不得不
bùdébù — จำเป็นต้อง ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากทำ
满足
mǎnzú — ตอบสนอง ทำให้พอใจ เติมเต็มความต้องการ
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีข้อยกเว้น
需求
xūqiú — ความต้องการ สิ่งที่จำเป็นต้องได้รับ
从今以后
cóng jīn yǐhòu — ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป นับจากนี้
不会
bú huì — จะไม่ ไม่สามารถ ปฏิเสธความเป็นไปได้
zài — อีก อีกครั้ง ทำซ้ำอีกในอนาคต
以后
yǐhòu — หลังจากนี้ ในอนาคต ต่อไปข้างหน้า
自己
zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง ไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
想办法
xiǎng bànfǎ — คิดหาวิธี หาทางออกด้วยตัวเอง
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเสนอแนะหรือสั่ง
说到做到
shuō dào zuò dào — พูดแล้วทำจริง รักษาคำพูดของตัวเอง
任由
rènyóu — ปล่อยให้ ยอมให้เกิดขึ้นโดยไม่ขัดขวาง
挨饿
ái è — อดอาหาร ทนทุกข์จากความหิวโหย
结果
jiéguǒ — ผลลัพธ์ สิ่งที่เกิดขึ้นในที่สุด
正如
zhèng rú — ดังเช่น เหมือนกับที่ ตรงตามที่กล่าวไว้
预料
yùliào — คาดการณ์ไว้ล่วงหน้า คาดเดาสิ่งที่จะเกิดขึ้น
那样
nàyàng — แบบนั้น ในลักษณะนั้น เหมือนที่กล่าวถึง
整个
zhěnggè — ทั้งหมด ทั้งสิ้น ครบทุกส่วน
很快
hěn kuài — อย่างรวดเร็ว ในเวลาไม่นาน
开始
kāishǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มแรกของการกระทำ
衰竭
shuāijié — อ่อนแรงจนหมดสิ้น ทรุดโทรมอย่างรุนแรง
随之
suí zhī — ตามมาด้วย เกิดขึ้นตามหลังสิ่งที่กล่าว
陷入
xiànrù — ตกอยู่ใน ถูกดึงเข้าไปในสถานการณ์เลวร้าย
全面
quánmiàn — ครอบคลุมทุกด้าน สมบูรณ์ทุกส่วน
崩溃
bēngkuì — พังทลาย ล้มละลายอย่างสิ้นเชิง
这时
zhè shí — ขณะนั้น ณ เวลานั้น ในช่วงเวลานั้น
cái — จึง ถึงค่อย ใช้เน้นว่าเกิดขึ้นช้าหรือมีเงื่อนไข
恍然大悟
huǎngrán dàwù — ตาสว่างอย่างกะทันหัน เข้าใจทุกอย่างในทันที
明白
míngbai — เข้าใจ ทำความเข้าใจได้อย่างชัดเจน
yǒu — มี ใช้แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
duō — มาก ใช้แสดงปริมาณหรือระดับที่สูง
愚蠢
yúchǔn — โง่เขลา ขาดสติปัญญาในการตัดสินใจ
yǐ — แล้ว ใช้แสดงว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้ว
为时太晚
wéi shí tài wǎn — สายเกินไปแล้ว ไม่สามารถแก้ไขได้อีก
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็กหรือแมลง หนึ่งตัว
苍蝇
cāngyíng — แมลงวัน แมลงตัวเล็กที่มักบินรอบของเน่า
落在
luò zài — ลงมาเกาะอยู่ที่ ตกลงบนพื้นผิวใด
一个
yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งต่าง ๆ
秃头
tūtóu — หัวล้าน ไม่มีเส้นผมบนหัว
男人
nánrén — ผู้ชาย บุรุษเพศที่โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
咬了
yǎo le — กัดแล้ว ใช้ฟันหรือปากขบลงไปแล้ว
tā — เขา ใช้แทนบุคคลที่สามเพศชาย
一口
yī kǒu — หนึ่งครั้งที่กัด หนึ่งคำ ลักษณนามของการกัด
急于
jíyú — รีบร้อนที่จะ ใจร้อนอยากทำสิ่งนั้นทันที
拍死
pāi sǐ — ตบจนตาย ใช้ฝ่ามือตีให้สัตว์ตาย
用力
yòng lì — ออกแรง ใช้พลังอย่างเต็มที่
一巴掌
yī bāzhang — หนึ่งครั้งที่ตบ ตบด้วยฝ่ามือหนึ่งครั้ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →