← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 102

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

หญิงสูงอายุกว่าในสองคนไม่ชอบที่คนรักของเธอดูอ่อนกว่าตัวเองมากนัก

两人中年长的那位不喜欢她的情人看起来比自己年轻太多

ดังนั้นทุกครั้งที่เขามาหาเธอ เธอจึงคอยดึงเส้นผมสีดำออกจากศีรษะของเขา เพื่อให้เขาดูแก่ลง

所以每当他来看她时,她总是把他头上的黑发拔掉,让他看起来老一些

ส่วนหญิงที่อายุน้อยกว่านั้น ไม่ชอบที่เขาดูแก่กว่าตัวเองมากนัก

而年轻的那位则不喜欢他看起来比自己老太多

เธอจึงหาโอกาสดึงเส้นผมสีเทาออกเสมอ เพื่อให้เขาดูหนุ่มขึ้น

她总是抓住机会拔掉他的白发,让他看起来年轻

ระหว่างทั้งสองคน พวกเธอทำให้เขาไม่เหลือผมแม้แต่เส้นเดียว และเขาก็กลายเป็นคนหัวล้านโดยสมบูรณ์

就这样,两人把他头上的头发拔得一根不剩,他就变成了一个彻头彻尾的秃头

นกอินทรี นกกาป่า และคนเลี้ยงแกะ

鹰、寒鸦与牧羊人

วันหนึ่ง นกกาป่าตัวหนึ่งเห็นนกอินทรีโฉบลงมาคว้าลูกแกะแล้วบินขึ้นไปพร้อมกับมันในกรงเล็บ

一天,一只寒鸦看见一只鹰俯冲下来,用爪子抓住一只羊羔飞走了

นกกาป่าพูดว่า "โอโฮ ฉันจะทำแบบนั้นบ้างเอง"

寒鸦说:"哇,我也要这样做。"

มันจึงบินขึ้นสูงไปในอากาศ แล้วโฉบลงมาพร้อมกับเสียงกระพือปีกดังสนั่นบนหลังของแกะตัวใหญ่

于是它飞到高空,然后振翅作响地俯冲下来,落在一只大公羊的背上

ทันทีที่มันลงจอด กรงเล็บของมันก็ติดอยู่กับขนแกะ และไม่ว่ามันจะพยายามแค่ไหนก็ไม่มีประโยชน์

它刚一落下,爪子就被羊毛缠住了,怎么挣扎都没有用

มันติดอยู่ที่นั่น กระพือปีกอยู่ และยิ่งทำให้สถานการณ์แย่ลงเรื่อยๆ

它就这样被困住了,拼命拍打翅膀,情况却越来越糟

ในไม่ช้า คนเลี้ยงแกะก็เดินมาถึง

不久,牧羊人走了过来

เขาพูดว่า "โอโฮ นั่นคือสิ่งที่แกกำลังทำอยู่ใช่ไหม"

他说:"哦嗬,你在干什么呢,是吧?"

แล้วเขาก็จับนกกาป่า ตัดปีกมัน และพาไปบ้านให้ลูกๆ ของเขา

然后他抓住寒鸦,剪掉它的翅膀,把它带回家给孩子们

มันดูแปลกประหลาดมากจนพวกเขาไม่รู้จะคิดอย่างไรกับมัน

它看起来太奇怪了,孩子们不知道该如何看待它

พวกเขาถามว่า "พ่อ มันเป็นนกชนิดอะไรกัน"

他们问道:"父亲,这是什么鸟啊?"

Vocabulary

liǎng — จำนวนสอง ใช้นับสิ่งของหรือคน
rén — มนุษย์ คน บุคคล
zhōng — ในกลุ่ม ในบรรดา ตรงกลาง
年长
nián zhǎng — อายุมากกว่า มีอายุสูงกว่าคนอื่น
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
那位
nà wèi — คนนั้น บุคคลนั้น (ใช้สุภาพ)
bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
喜欢
xǐ huān — ชอบ มีความรู้สึกพอใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
情人
qíng rén — คนรัก แฟน คู่รักของตนเอง
看起来
kàn qǐ lái — ดูเหมือนว่า เมื่อมองดูแล้ว
bǐ — เปรียบเทียบ มากกว่าหรือน้อยกว่า
自己
zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง
年轻
nián qīng — อายุน้อย หนุ่มสาว ยังเด็ก
太多
tài duō — มากเกินไป จำนวนหรือระดับสูงเกิน
所以
suǒ yǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น แสดงผลลัพธ์
每当
měi dāng — ทุกครั้งที่ เมื่อใดก็ตามที่
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
lái — มา เดินทางมาถึงที่ใดที่หนึ่ง
kàn — ดู มอง เยี่ยมเยียน
shí — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลา
总是
zǒng shì — เสมอ มักจะ ทำสิ่งเดิมซ้ำๆ ตลอดเวลา
bǎ — คำบอกกรรมตรง นำกรรมขึ้นก่อนกริยา
头上
tóu shàng — บนศีรษะ ส่วนบนของหัว
黑发
hēi fà — ผมสีดำ เส้นผมที่มีสีดำ
拔掉
bá diào — ถอนออก ดึงออกจนหลุด
ràng — ให้ ยอมให้ ทำให้คนอื่นทำสิ่งใด
lǎo — แก่ อายุมาก มีอายุสูง
一些
yī xiē — บางส่วน เล็กน้อย จำนวนหนึ่ง
ér — แต่ ส่วน คำเชื่อมแสดงความแตกต่าง
zé — ส่วน ในทางกลับกัน แสดงการเปรียบเทียบ
抓住
zhuā zhù — จับให้ได้ ฉวยโอกาส คว้าไว้
机会
jī huì — โอกาส ช่วงเวลาที่เหมาะสม
白发
bái fà — ผมขาว เส้นผมที่มีสีขาว
jiù — ก็ แล้ว คำเชื่อมแสดงผลต่อเนื่อง
这样
zhè yàng — แบบนี้ ด้วยวิธีนี้ เช่นนี้
两人
liǎng rén — สองคน คนทั้งสองคน
头发
tóu fà — ผม เส้นผมบนศีรษะ
bá — ถอน ดึงออก ดึงให้หลุด
de — คำอนุภาคแสดงผลหรือระดับของการกระทำ
一根不剩
yī gēn bù shèng — ไม่เหลือแม้แต่เส้นเดียว หมดสิ้น
变成
biàn chéng — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพเป็นสิ่งอื่น
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
彻头彻尾
chè tóu chè wěi — ตั้งแต่ต้นจนปลาย อย่างสมบูรณ์แบบ
秃头
tū tóu — หัวโล้น ไม่มีผมบนศีรษะ
yīng — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
寒鸦
hán yā — นกกา นกชนิดหนึ่งมีสีดำ
yǔ — และ กับ ร่วมกับ
牧羊人
mù yáng rén — คนเลี้ยงแกะ ผู้ดูแลฝูงแกะ
一天
yī tiān — วันหนึ่ง หนึ่งวัน ช่วงเวลาหนึ่ง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
看见
kàn jiàn — มองเห็น เห็นด้วยตา
俯冲
fǔ chōng — ดิ่งลงมา พุ่งลงอย่างรวดเร็ว
下来
xià lái — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงล่าง
yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
爪子
zhuǎ zi — กรงเล็บ เล็บของสัตว์
羊羔
yáng gāo — ลูกแกะ แกะที่ยังเล็กอยู่
飞走
fēi zǒu — บินหนีไป บินจากไป
shuō — พูด บอก กล่าว
wā — โอ้โห อุทานแสดงความประหลาดใจ
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
也要
yě yào — ก็อยากจะ ต้องการทำเช่นกัน
zuò — ทำ กระทำ ประกอบกิจกรรม
于是
yú shì — ดังนั้น จากนั้น แสดงเหตุการณ์ต่อเนื่อง
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
飞到
fēi dào — บินไปถึง บินไปยังสถานที่ใด
高空
gāo kōng — ท้องฟ้าสูง ความสูงในอากาศ
然后
rán hòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับเหตุการณ์ต่อมา
de — คำอนุภาคขยายกริยา แสดงลักษณะการกระทำ
落在
luò zài — ตกลงบน ลงไปอยู่บนสิ่งใด
dà — ใหญ่ มีขนาดโต
公羊
gōng yáng — แกะตัวผู้ แพะหรือแกะเพศผู้
背上
bèi shàng — บนหลัง ส่วนบนของหลัง
刚一
gāng yī — พอแค่ ทันทีที่เริ่มกระทำสิ่งใด
落下
luò xià — ตกลงมา ร่วงลงสู่พื้น
bèi — ถูก คำบอกประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
羊毛
yáng máo — ขนแกะ ขนของแกะหรือสัตว์คล้ายกัน
缠住
chán zhù — พันติด ถูกพันจนหลุดออกไม่ได้
怎么
zěn me — ทำอย่างไร ไม่ว่าจะ แสดงความพยายาม
挣扎
zhēng zhá — ดิ้นรน พยายามหลุดจากการถูกจับ
dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกอย่าง
没有
méi yǒu — ไม่มี ไม่ได้ทำ ปฏิเสธ
困住
kùn zhù — ติดกับ ถูกขังหรือจนมุม
拼命
pīn mìng — พยายามอย่างสุดกำลัง ทุ่มเทจนสุดชีวิต
拍打
pāi dǎ — ตี ปัด กระพือ ตีซ้ำๆ
翅膀
chì bǎng — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนก
情况
qíng kuàng — สถานการณ์ สภาพการณ์ที่เป็นอยู่
què — แต่กลับ ตรงกันข้ามกับที่คาด
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ มากขึ้นตามลำดับ
zāo — แย่ เลวร้าย ยุ่งเหยิง
不久
bù jiǔ — ไม่นาน ในไม่ช้า เวลาสั้นๆ
zǒu — เดิน ไป เคลื่อนที่
过来
guò lái — เดินมา เข้ามาหา มาถึงที่นี่
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
zài — อยู่ที่ กำลัง บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
gàn — ทำ กระทำ ใช้ในภาษาพูด
什么
shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
ne — คำอนุภาคท้ายประโยคคำถามหรือเน้นความ
是吧
shì ba — ใช่ไหม ถูกไหม ขอการยืนยัน
剪掉
jiǎn diào — ตัดออก กรรไกรตัดให้หลุด
带回家
dài huí jiā — พากลับบ้าน นำกลับไปยังบ้าน
gěi — ให้ มอบให้แก่ผู้อื่น
孩子们
hái zi men — เด็กๆ บรรดาเด็กหลายคน
tài — เกินไป มากเกิน ใช้ขยายคำคุณศัพท์
奇怪
qí guài — แปลก ประหลาด ไม่ปกติ
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใด
gāi — ควร พึงกระทำ บอกความจำเป็น
如何
rú hé — อย่างไร ด้วยวิธีใด
看待
kàn dài — มองว่า ถือว่า ให้ความสำคัญต่อสิ่งใด
他们
tā men — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
问道
wèn dào — ถามว่า กล่าวคำถาม
父亲
fù qīn — พ่อ บิดา ผู้ให้กำเนิดชาย
zhè — นี่ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับส่วนขยาย
niǎo — นก สัตว์ปีกที่บินได้
a — อนุภาคท้ายประโยค แสดงอารมณ์หรือเน้นความ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →