← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 112

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แต่ทันทีที่พวกมันเข้าไปข้างใน หมาป่าก็โจมตีและฉีกทึ้งพวกมันเป็นชิ้นๆ

但他们一进去,狼就扑上来把他们撕成碎片。

ผู้ทรยศสมควรได้รับชะตากรรมเช่นนั้นอย่างแท้จริง

叛徒理应得到这样的下场。

วัวกับลูกวัว

公牛与小牛

วัวโตเต็มวัยตัวหนึ่งกำลังพยายามดันร่างกายอันใหญ่โตของมันผ่านทางเข้าแคบๆ ของโรงวัว ซึ่งเป็นที่อยู่ของมัน

一头成年公牛正费力地想把庞大的身躯挤进牛棚那狭窄的入口。

ขณะนั้นลูกวัวตัวหนึ่งเดินมาพูดว่า "ถ้าคุณถอยหลิกออกไปสักครู่ ฉันจะบอกทางให้คุณผ่านเข้าไปได้"

这时一头小牛走过来说:"你先让一让,我来告诉你怎么进去。"

วัวมองมันด้วยสายตาขบขัน แล้วพูดว่า "วิธีนี้ฉันรู้มาตั้งแต่ก่อนที่แกจะเกิดเสียอีก"

公牛用一种好笑的眼神看着它说:"这个办法,我在你出生之前就知道了。"

ต้นไม้กับขวาน

树木与斧头

คนตัดไม้คนหนึ่งเข้าไปในป่าและขอต้นไม้ทั้งหลายช่วยให้ไม้สำหรับทำด้ามขวาน

一个樵夫进入森林,请求树木们赐给他一根做斧柄的木料。

ต้นไม้ใหญ่ๆ ตกลงทันทีต่อคำขอเล็กน้อยนี้ และยื่นต้นเถ้าอ่อนให้แก่เขาโดยไม่ลังเลใจ

大树们立刻答应了这个小小的请求,毫不犹豫地给了他一棵年轻的白蜡树苗。

เขาใช้มันทำด้ามขวานที่ต้องการได้สำเร็จ และทันทีที่ทำเสร็จ เขาก็เริ่มโค่นต้นไม้ที่สูงใหญ่ที่สุดในป่า

他用树苗做成了想要的斧柄,随即开始砍伐森林中最高大的树木。

เมื่อบรรดาต้นไม้เห็นว่าเขาใช้ของขวัญของพวกมันไปในทางนั้น พวกมันก็ร้องว่า "โอ้! เราพินาศแล้ว แต่เราก็ต้องโทษตัวเองเท่านั้น"

当树木们看到他如何使用它们的礼物时,纷纷哭喊道:"唉!我们完了,但这只能怪我们自己。"

สิ่งเล็กน้อยที่เราให้ไปทำให้เราเสียทุกสิ่ง หากเราไม่ยอมสละสิทธิ์ของต้นเถ้า เราคงยืนหยัดอยู่ได้อีกนานแสนนาน

我们给出的那一点点,让我们失去了一切;若我们没有牺牲白蜡树的权利,我们自己或许还能屹立千年。

นักดาราศาสตร์

天文学家

กาลครั้งหนึ่งมีนักดาราศาสตร์คนหนึ่ง ซึ่งมีนิสัยชอบออกไปดูดาวในยามค่ำคืน

从前有一位天文学家,他习惯在夜晚外出观察星星。

Vocabulary

dàn — แต่, ทว่า (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
他们
tāmen — พวกเขา, บุคคลที่สามพหูพจน์
yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
进去
jìnqù — เดินเข้าไปข้างใน
láng — หมาป่า สัตว์กินเนื้อดุร้าย
jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงการต่อเนื่องทันที)
pū — โถมเข้าใส่, พุ่งเข้าหาอย่างรวดเร็ว
上来
shànglái — ขึ้นมา, เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
bǎ — คำบุพบทนำกรรมขึ้นก่อนกริยา
撕成
sī chéng — ฉีกจนกลายเป็น (สภาพใดสภาพหนึ่ง)
碎片
suìpiàn — เศษชิ้นส่วนเล็กๆ ที่แตกหัก
叛徒
pàntú — ผู้ทรยศ คนที่หักหลังพวกพ้อง
理应
lǐyīng — ควรจะได้รับตามเหตุผลและความยุติธรรม
得到
dédào — ได้รับ, ได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
这样
zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
下场
xiàchǎng — ชะตากรรม, ผลลัพธ์ที่ได้รับ (มักหมายถึงแย่)
公牛
gōngniú — วัวตัวผู้ที่โตเต็มวัย
yǔ — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
小牛
xiǎoniú — ลูกวัวหรือวัวตัวเล็ก
一头
yī tóu — ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่หนึ่งตัว
成年
chéngnián — โตเต็มวัย, บรรลุนิติภาวะ
zhèng — กำลัง (แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ขณะนั้น)
费力
fèilì — ใช้แรงมาก, ออกแรงอย่างยากลำบาก
de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
xiǎng — คิด, ต้องการ, ประสงค์
庞大
pángdà — ใหญ่โตมาก, มีขนาดมหึมา
身躯
shēnqū — ร่างกาย, ลำตัวของสิ่งมีชีวิต
挤进
jǐ jìn — เบียดบีบตัวเข้าไปในที่แคบ
牛棚
niúpéng — คอกวัว สถานที่เลี้ยงวัว
nà — นั่น, สิ่งนั้นหรือสถานที่นั้น
狭窄
xiázhǎi — แคบ, มีพื้นที่จำกัดไม่กว้างขวาง
入口
rùkǒu — ทางเข้า, ประตูหรือช่องสำหรับเข้า
这时
zhèshí — ในขณะนั้น, ตอนนั้นพอดี
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไป
过来
guòlái — เดินมาหา, เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
shuō — พูด, บอก, กล่าว
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
xiān — ก่อน, ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาตให้ทำ
一让
yī ràng — ถอยหลีกให้หน่อย, ขยับออกไปก่อน
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
lái — มา, เดินทางมายังที่นี้
告诉
gàosù — บอก, แจ้งให้ทราบ
怎么
zěnme — อย่างไร, ทำอย่างไร
yòng — ใช้, นำไปใช้งาน
一种
yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง, ประเภทหนึ่ง
好笑
hǎoxiào — น่าขำ, ตลกน่าหัวเราะ
眼神
yǎnshén — แววตา, ท่าทางที่แสดงออกทางดวงตา
看着
kànzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — มัน, สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
这个
zhège — สิ่งนี้, อันนี้
办法
bànfǎ — วิธีการ, แนวทางแก้ปัญหา
zài — อยู่ที่, อยู่ในสถานที่หรือเวลานั้น
出生
chūshēng — เกิด, คลอดออกมาสู่โลก
之前
zhīqián — ก่อนหน้านั้น, ก่อนเวลาที่กล่าวถึง
知道
zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือความจริง
le — คำช่วยแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จ
树木
shùmù — ต้นไม้ทั้งหลาย, พืชที่มีลำต้นใหญ่
斧头
fǔtóu — ขวาน เครื่องมือสำหรับโค่นต้นไม้
一个
yīgè — หนึ่งคนหรือหนึ่งชิ้น (ลักษณนามทั่วไป)
樵夫
qiáofū — คนตัดฟืน, คนที่หาฟืนในป่าเป็นอาชีพ
进入
jìnrù — เข้าสู่, เดินเข้าไปในสถานที่
森林
sēnlín — ป่าไม้, พื้นที่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
请求
qǐngqiú — ขอร้อง, ร้องขอสิ่งใดจากผู้อื่น
men — คำต่อท้ายทำให้สรรพนามเป็นพหูพจน์
赐给
cìgěi — มอบให้, ประทานให้ (มักจากผู้มีอำนาจสูงกว่า)
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามชาย
一根
yī gēn — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว
zuò — ทำ, สร้าง, ผลิตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
斧柄
fǔbǐng — ด้ามขวาน ส่วนที่จับถือของขวาน
木料
mùliào — ไม้แปรรูป วัสดุไม้สำหรับก่อสร้าง
大树
dàshù — ต้นไม้ใหญ่ที่มีขนาดสูงและลำต้นใหญ่
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอแม้แต่น้อย
答应
dāying — ตกลง, ยินยอมที่จะทำตามคำขอ
小小
xiǎoxiǎo — เล็กน้อย, มีขนาดเล็กมาก
毫不犹豫
háo bù yóuyù — ไม่ลังเลแม้แต่น้อย, ตัดสินใจทันที
gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
一棵
yī kē — หนึ่งต้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้
年轻
niánqīng — อ่อนเยาว์, มีอายุน้อย
白蜡树
báilàshù — ต้นแอช (Ash tree) ไม้ยืนต้นชนิดหนึ่ง
miáo — ต้นกล้า, พืชที่เพิ่งงอกหรือยังเล็กอยู่
树苗
shùmiáo — ต้นกล้าไม้, ต้นไม้ที่ยังอ่อนและเล็ก
做成
zuòchéng — ทำจนสำเร็จ, แปรรูปให้กลายเป็นสิ่งใด
想要
xiǎngyào — ต้องการ, อยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
随即
suíjí — ทันทีหลังจากนั้น, ในเวลาต่อมาทันที
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
砍伐
kǎnfá — ตัดโค่น, ฟันต้นไม้ให้ล้มลง
zhōng — ในบรรดา, ท่ามกลาง
zuì — ที่สุด, เหนือกว่าทุกสิ่งในกลุ่ม
高大
gāodà — สูงใหญ่, มีความสูงและขนาดใหญ่
dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (เวลาที่เหตุการณ์เกิด)
看到
kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
如何
rúhé — อย่างไร, ในลักษณะใด
使用
shǐyòng — ใช้งาน, นำไปใช้ประโยชน์
它们
tāmen — พวกมัน, สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
礼物
lǐwù — ของขวัญ, สิ่งของที่มอบให้กัน
shí — เวลา, ขณะที่, ตอนที่
纷纷
fēnfēn — พากันทำ, ต่างๆ ทำพร้อมกันหลายคน
哭喊
kūhǎn — ร้องไห้และตะโกน, แสดงความเจ็บปวดด้วยเสียง
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (คำนำคำพูด)
āi — อุทานแสดงความเสียใจหรือผิดหวัง
我们
wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
完了
wánle — จบสิ้นแล้ว, หมดหวัง, สิ้นสุดลงแล้ว
zhè — นี่, สิ่งนี้หรืออยู่ใกล้ผู้พูด
只能
zhǐnéng — ทำได้เพียง, มีแต่ทางเดียวเท่านั้น
guài — โทษ, ตำหนิว่าเป็นความผิดของใคร
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
给出
gěichū — มอบออกไป, ยื่นให้แก่ผู้อื่น
一点点
yīdiǎndiǎn — นิดหน่อย, เพียงเล็กน้อยมาก
失去
shīqù — สูญเสีย, ไม่มีสิ่งนั้นอีกต่อไป
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, ทั้งหมดโดยรวม
ruò — ถ้า, หากว่า (เงื่อนไขสมมุติ)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
牺牲
xīshēng — เสียสละ, ยอมสละสิ่งที่มีค่าเพื่อผู้อื่น
权利
quánlì — สิทธิ, อำนาจที่พึงมีตามกฎหมายหรือธรรมชาติ
或许
huòxǔ — บางที, อาจจะเป็นไปได้
还能
hái néng — ยังสามารถ, ยังคงมีความสามารถอยู่
屹立
yìlì — ตั้งตระหง่าน, ยืนหยัดอย่างมั่นคงไม่흔들
千年
qiānnián — พันปี, ระยะเวลายาวนานมาก
天文学家
tiānwénxuéjiā — นักดาราศาสตร์ ผู้ศึกษาเรื่องดวงดาว
从前
cóngqián — แต่ก่อน, ในอดีตกาลที่ผ่านมา
yǒu — มี, มีอยู่
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
习惯
xíguàn — นิสัย, สิ่งที่ทำเป็นประจำจนชิน
夜晚
yèwǎn — เวลากลางคืน, ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
外出
wàichū — ออกไปข้างนอก, ออกนอกบ้านหรือสถานที่
观察
guānchá — สังเกต, ตรวจดูอย่างละเอียดและตั้งใจ
星星
xīngxing — ดวงดาว วัตถุท้องฟ้าที่มีแสงบนท้องฟ้ายามค่ำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →