← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 117

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ในขณะนั้นลมพัดค่อนข้างแรง และเขาเดินออกไปได้ไม่ไกลก็เจอลมกระโชกพัดหมวกของเขาปลิวหายไป พร้อมกับวิกผมด้วย ซึ่งทำให้บรรดานักล่าสัตว์ขบขันกันมาก

当时风刮得相当猛,他没走多远,一阵狂风就把他的帽子和假发一起吹跑了,令猎队的人大为取乐。

แต่เขาก็รับเรื่องนี้ไปอย่างขบขัน และพูดว่า อ้อ ก็ช่างเถอะ เส้นผมที่ทำวิกนั้นยังไม่ยอมติดอยู่กับหัวที่มันงอกขึ้นมาเลย จะแปลกอะไรที่มันไม่ยอมติดอยู่กับหัวของฉัน

但他却欣然接受了这个玩笑,说道:"哎,算了!做这顶假发的头发连长它的头都粘不住,难怪它也粘不住我的头。"

คนเลี้ยงสัตว์และวัวที่หายไป

牧人与走失的公牛

คนเลี้ยงสัตว์คนหนึ่งกำลังดูแลฝูงวัวของตน เมื่อพบว่าลูกวัวหนุ่มตัวหนึ่งซึ่งเป็นตัวที่ดีที่สุดในฝูงหายไป

一个牧人正在放牧,发现少了一头年轻的公牛,那是牛群中最好的一头。

เขารีบออกไปตามหาทันที แต่ค้นหาไม่พบ จึงบนบานว่าหากพบตัวขโมย เขาจะบูชายัญลูกวัวแก่เทพจูปิเตอร์

他立刻出去寻找,但毫无所获,于是许愿说,如果找到了小偷,他就向朱庇特献祭一头小牛。

เขาเดินหาต่อไปจนเข้าไปในพุ่มไม้ และในไม่ช้าก็เห็นสิงโตกำลังกินวัวที่หายไปนั้นอยู่

他继续寻找,走进了一片灌木丛,不久便看见一头狮子正在吞食那头走失的公牛。

เขาตกใจกลัวอย่างมาก จึงยกมือขึ้นสู่ฟ้าและร้องว่า โอ้ เทพจูปิเตอร์ผู้ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าเคยบนว่าจะถวายลูกวัวแก่ท่านหากพบตัวขโมย แต่บัดนี้ขอถวายวัวโตเต็มตัวแทน หากท่านช่วยให้ข้าพเจ้ารอดพ้นจากเงื้อมมือของมันได้โดยปลอดภัย

他吓得魂飞魄散,双手举向天空,大喊道:"伟大的朱庇特啊,我曾许愿若找到小偷便献上一头小牛;但如今,只要我能从它爪下平安逃脱,我愿献上一头成年公牛!"

ล่อ

驴子

เช้าวันหนึ่ง ล่อตัวหนึ่งซึ่งกินมากแต่ทำงานน้อย เริ่มคิดว่าตัวเองเป็นสัตว์ที่วิเศษมาก จึงกระโดดโลดเต้นและพูดว่า พ่อของฉันนั้นเป็นม้าที่มีจิตใจสูงส่งอย่างแน่นอน และฉันก็เหมือนพ่อทุกประการ

一天早上,一头吃得太多、干得太少的驴子,开始自以为了不起,又蹦又跳地说:"我的父亲无疑是一匹神气十足的马,而我完全像他。"

Vocabulary

当时
dāngshí — ในเวลานั้น, ขณะนั้น
fēng — ลม, กระแสอากาศที่พัดผ่าน
刮得
guā de — พัด (ลม) อย่างแรง, ใช้บอกระดับการพัด
相当
xiāngdāng — ค่อนข้าง, พอสมควร, มากทีเดียว
měng — รุนแรง, แรงมาก, ดุเดือด
tā — เขา, ใช้แทนบุคคลที่สาม (ชาย)
méi — ไม่ได้, ยังไม่, ปฏิเสธการกระทำ
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
多远
duō yuǎn — ไกลแค่ไหน, ระยะทางเท่าใด
一阵
yī zhèn — ช่วงสั้นๆ, ระยะหนึ่งของเหตุการณ์
狂风
kuángfēng — พายุลมแรง, ลมกระโชกรุนแรงมาก
jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
bǎ — คำบุพบทใช้นำกรรมมาไว้หน้ากริยา
他的
tā de — ของเขา, แสดงความเป็นเจ้าของ
帽子
màozi — หมวก, สิ่งสวมบนศีรษะ
hé — และ, กับ, ใช้เชื่อมคำหรือวลี
假发
jiǎfà — วิกผม, ผมปลอมที่สวมบนศีรษะ
一起
yīqǐ — พร้อมกัน, ด้วยกัน
吹跑
chuī pǎo — ถูกลมพัดปลิวหายไป
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
lìng — ทำให้, ก่อให้เกิด
猎队
lièduì — คณะนักล่าสัตว์, กลุ่มคนล่าสัตว์
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยาย
rén — คน, มนุษย์
大为
dàwéi — อย่างยิ่ง, มากมาย (ขยายความรู้สึก)
取乐
qǔlè — สนุกสนาน, หาความบันเทิง, ขบขัน
dàn — แต่, แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
què — กลับ, แต่กลับ, ใช้แสดงความขัดแย้ง
欣然
xīnrán — ด้วยความยินดี, อย่างเต็มใจ
接受
jiēshòu — ยอมรับ, รับ, รับไว้
这个
zhège — สิ่งนี้, อันนี้, ตัวนี้
玩笑
wánxiào — การล้อเล่น, มุขตลก, การพูดเล่น
说道
shuōdào — พูดว่า, กล่าวว่า
āi — คำอุทานแสดงความรู้สึก เช่น เฮ้
算了
suàn le — ช่างเถอะ, ยกเลิกเรื่องนั้น
zuò — ทำ, สร้าง, ผลิต
这顶
zhè dǐng — หมวกใบนี้ (ลักษณนามของหมวก)
头发
tóufa — เส้นผม, ผมบนศีรษะ
lián — แม้แต่, กระทั่ง
zhǎng — งอก, เจริญเติบโต
tā — มัน, ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
tóu — หัว, ศีรษะ
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ก็
粘不住
zhān bu zhù — ติดไม่ได้, ยึดเกาะไม่อยู่
难怪
nánguài — ไม่แปลกเลยที่, ก็ไม่แปลก
yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
我的
wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของ
牧人
mùrén — คนเลี้ยงสัตว์, คนเลี้ยงแกะหรือวัว
yǔ — และ, กับ (ทางการ)
走失
zǒushī — หายไป, พลัดหลง, สูญหาย
公牛
gōngniú — วัวตัวผู้, โคเพศผู้
一个
yīgè — หนึ่งคน, หนึ่งอัน
正在
zhèngzài — กำลัง (บอกการกระทำต่อเนื่อง)
放牧
fàngmù — เลี้ยงสัตว์ในทุ่ง, ต้อนสัตว์ออกหาอาหาร
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบว่า, สังเกตเห็น
少了
shǎo le — หายไป, ขาดหายไป, น้อยลง
一头
yī tóu — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์ใหญ่)
年轻
niánqīng — อายุน้อย, หนุ่มสาว, ยังเยาว์
那是
nà shì — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
牛群
niúqún — ฝูงวัว, กลุ่มวัวจำนวนมาก
zhōng — ใน, ภายใน, ในกลุ่ม
最好
zuìhǎo — ดีที่สุด, เยี่ยมที่สุด
立刻
lìkè — ทันที, โดยพลัน
出去
chūqù — ออกไป, ไปข้างนอก
寻找
xúnzhǎo — ค้นหา, มองหา
毫无所获
háo wú suǒ huò — ไม่ได้อะไรเลย, หาไม่พบอะไรเลย
于是
yúshì — ดังนั้น, แล้วจึง
许愿
xǔyuàn — บนบาน, ปฏิญาณว่าจะทำสิ่งใด
shuō — พูด, บอก, กล่าว
如果
rúguǒ — ถ้า, หาก, ในกรณีที่
找到
zhǎodào — พบ, หาเจอ, ค้นพบสำเร็จ
小偷
xiǎotōu — ขโมย, โจร, คนลักทรัพย์
xiàng — ต่อ, แก่, ไปยัง
献祭
xiànjì — บูชา, ถวายเครื่องสังเวย
小牛
xiǎoniú — ลูกวัว, วัวตัวเล็ก
继续
jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำต่อเนื่อง
走进
zǒujìn — เดินเข้าไป, ก้าวเข้าสู่
一片
yī piàn — บริเวณหนึ่ง, ผืนหนึ่ง
灌木丛
guànmùcóng — พุ่มไม้หนาทึบ, ป่าพุ่มไม้
不久
bùjiǔ — ไม่นาน, หลังจากนั้นไม่นาน
便
biàn — ก็, แล้วก็ (ทางการ)
看见
kànjiàn — มองเห็น, พบเห็น
狮子
shīzi — สิงโต, สัตว์ป่าขนาดใหญ่
吞食
tūnshí — กลืนกิน, กินอย่างดุร้าย
那头
nà tóu — ตัวนั้น (ลักษณนามสัตว์ใหญ่)
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด, ตกใจมากจน
魂飞魄散
hún fēi pò sàn — ตกใจสุดขีด, กลัวจนวิญญาณแทบหนีออกจากร่าง
双手
shuāngshǒu — ทั้งสองมือ
举向
jǔ xiàng — ยกขึ้นไปทาง, ชูขึ้นหา
天空
tiānkōng — ท้องฟ้า, อากาศเบื้องบน
大喊
dà hǎn — ตะโกนดังๆ, ร้องเสียงดัง
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังกริยาพูด)
伟大
wěidà — ยิ่งใหญ่, ยอดเยี่ยม, ยิ่งยง
ā — อะ, เอ้อ (คำอุทานแสดงอารมณ์)
wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
céng — เคย, ครั้งหนึ่งเคย
ruò — ถ้า, หาก (ทางการ)
献上
xiàn shàng — ถวาย, มอบให้, นำมาอุทิศ
如今
rújīn — บัดนี้, ในปัจจุบัน, ตอนนี้
只要
zhǐyào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่
néng — สามารถ, ได้, มีความสามารถ
cóng — จาก, ออกจาก
爪下
zhǎo xià — ใต้เล็บ, อยู่ใต้กรงเล็บ
平安
píng'ān — ปลอดภัย, สวัสดิภาพ
逃脱
táotuō — หลบหนี, หนีรอดออกมาได้
yuàn — ยินดีจะ, ปรารถนาจะ, ขอ
成年
chéngnián — โตเต็มวัย, บรรลุนิติภาวะ
驴子
lǘzi — ลา, สัตว์ตระกูลม้าขนาดเล็ก
一天
yītiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
早上
zǎoshang — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้า
吃得
chī de — กินได้, กิน (บอกระดับการกิน)
太多
tài duō — มากเกินไป, เยอะเกิน
干得
gàn de — ทำงาน (บอกระดับการทำงาน)
太少
tài shǎo — น้อยเกินไป, ไม่เพียงพอ
开始
kāishǐ — เริ่ม, เริ่มต้น
自以为
zì yǐwéi — คิดว่าตัวเอง, หลงคิดว่าตน
了不起
liǎobuqǐ — เก่งมาก, ยอดเยี่ยม, วิเศษ
又蹦又跳
yòu bèng yòu tiào — กระโดดโลดเต้น, วิ่งเล่นอย่างสนุก
de — อนุภาคเชื่อมวิเศษณ์กับกริยา
父亲
fùqīn — พ่อ, บิดา (ทางการ)
无疑
wúyí — ไม่ต้องสงสัย, แน่นอน
shì — เป็น, คือ
一匹
yī pǐ — หนึ่งตัว (ลักษณนามของม้า)
神气十足
shénqì shízú — ท่าทางองอาจ, สง่าผ่าเผย, โอ้อวด
mǎ — ม้า, สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือลาก
ér — แต่, และ, ในทางตรงกันข้าม
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
xiàng — เหมือน, คล้าย, ดูเหมือน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →