Aesop's Fables; a new translation — Page 117
ในขณะนั้นลมพัดค่อนข้างแรง และเขาเดินออกไปได้ไม่ไกลก็เจอลมกระโชกพัดหมวกของเขาปลิวหายไป พร้อมกับวิกผมด้วย ซึ่งทำให้บรรดานักล่าสัตว์ขบขันกันมาก
当时风刮得相当猛,他没走多远,一阵狂风就把他的帽子和假发一起吹跑了,令猎队的人大为取乐。
แต่เขาก็รับเรื่องนี้ไปอย่างขบขัน และพูดว่า อ้อ ก็ช่างเถอะ เส้นผมที่ทำวิกนั้นยังไม่ยอมติดอยู่กับหัวที่มันงอกขึ้นมาเลย จะแปลกอะไรที่มันไม่ยอมติดอยู่กับหัวของฉัน
但他却欣然接受了这个玩笑,说道:"哎,算了!做这顶假发的头发连长它的头都粘不住,难怪它也粘不住我的头。"
คนเลี้ยงสัตว์และวัวที่หายไป
牧人与走失的公牛
คนเลี้ยงสัตว์คนหนึ่งกำลังดูแลฝูงวัวของตน เมื่อพบว่าลูกวัวหนุ่มตัวหนึ่งซึ่งเป็นตัวที่ดีที่สุดในฝูงหายไป
一个牧人正在放牧,发现少了一头年轻的公牛,那是牛群中最好的一头。
เขารีบออกไปตามหาทันที แต่ค้นหาไม่พบ จึงบนบานว่าหากพบตัวขโมย เขาจะบูชายัญลูกวัวแก่เทพจูปิเตอร์
他立刻出去寻找,但毫无所获,于是许愿说,如果找到了小偷,他就向朱庇特献祭一头小牛。
เขาเดินหาต่อไปจนเข้าไปในพุ่มไม้ และในไม่ช้าก็เห็นสิงโตกำลังกินวัวที่หายไปนั้นอยู่
他继续寻找,走进了一片灌木丛,不久便看见一头狮子正在吞食那头走失的公牛。
เขาตกใจกลัวอย่างมาก จึงยกมือขึ้นสู่ฟ้าและร้องว่า โอ้ เทพจูปิเตอร์ผู้ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าเคยบนว่าจะถวายลูกวัวแก่ท่านหากพบตัวขโมย แต่บัดนี้ขอถวายวัวโตเต็มตัวแทน หากท่านช่วยให้ข้าพเจ้ารอดพ้นจากเงื้อมมือของมันได้โดยปลอดภัย
他吓得魂飞魄散,双手举向天空,大喊道:"伟大的朱庇特啊,我曾许愿若找到小偷便献上一头小牛;但如今,只要我能从它爪下平安逃脱,我愿献上一头成年公牛!"
ล่อ
驴子
เช้าวันหนึ่ง ล่อตัวหนึ่งซึ่งกินมากแต่ทำงานน้อย เริ่มคิดว่าตัวเองเป็นสัตว์ที่วิเศษมาก จึงกระโดดโลดเต้นและพูดว่า พ่อของฉันนั้นเป็นม้าที่มีจิตใจสูงส่งอย่างแน่นอน และฉันก็เหมือนพ่อทุกประการ
一天早上,一头吃得太多、干得太少的驴子,开始自以为了不起,又蹦又跳地说:"我的父亲无疑是一匹神气十足的马,而我完全像他。"
Vocabulary
- 当时
- dāngshí — ในเวลานั้น, ขณะนั้น
- 风
- fēng — ลม, กระแสอากาศที่พัดผ่าน
- 刮得
- guā de — พัด (ลม) อย่างแรง, ใช้บอกระดับการพัด
- 相当
- xiāngdāng — ค่อนข้าง, พอสมควร, มากทีเดียว
- 猛
- měng — รุนแรง, แรงมาก, ดุเดือด
- 他
- tā — เขา, ใช้แทนบุคคลที่สาม (ชาย)
- 没
- méi — ไม่ได้, ยังไม่, ปฏิเสธการกระทำ
- 走
- zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 多远
- duō yuǎn — ไกลแค่ไหน, ระยะทางเท่าใด
- 一阵
- yī zhèn — ช่วงสั้นๆ, ระยะหนึ่งของเหตุการณ์
- 狂风
- kuángfēng — พายุลมแรง, ลมกระโชกรุนแรงมาก
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
- 把
- bǎ — คำบุพบทใช้นำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 他的
- tā de — ของเขา, แสดงความเป็นเจ้าของ
- 帽子
- màozi — หมวก, สิ่งสวมบนศีรษะ
- 和
- hé — และ, กับ, ใช้เชื่อมคำหรือวลี
- 假发
- jiǎfà — วิกผม, ผมปลอมที่สวมบนศีรษะ
- 一起
- yīqǐ — พร้อมกัน, ด้วยกัน
- 吹跑
- chuī pǎo — ถูกลมพัดปลิวหายไป
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
- 令
- lìng — ทำให้, ก่อให้เกิด
- 猎队
- lièduì — คณะนักล่าสัตว์, กลุ่มคนล่าสัตว์
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยาย
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 大为
- dàwéi — อย่างยิ่ง, มากมาย (ขยายความรู้สึก)
- 取乐
- qǔlè — สนุกสนาน, หาความบันเทิง, ขบขัน
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 却
- què — กลับ, แต่กลับ, ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 欣然
- xīnrán — ด้วยความยินดี, อย่างเต็มใจ
- 接受
- jiēshòu — ยอมรับ, รับ, รับไว้
- 这个
- zhège — สิ่งนี้, อันนี้, ตัวนี้
- 玩笑
- wánxiào — การล้อเล่น, มุขตลก, การพูดเล่น
- 说道
- shuōdào — พูดว่า, กล่าวว่า
- 哎
- āi — คำอุทานแสดงความรู้สึก เช่น เฮ้
- 算了
- suàn le — ช่างเถอะ, ยกเลิกเรื่องนั้น
- 做
- zuò — ทำ, สร้าง, ผลิต
- 这顶
- zhè dǐng — หมวกใบนี้ (ลักษณนามของหมวก)
- 头发
- tóufa — เส้นผม, ผมบนศีรษะ
- 连
- lián — แม้แต่, กระทั่ง
- 长
- zhǎng — งอก, เจริญเติบโต
- 它
- tā — มัน, ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
- 头
- tóu — หัว, ศีรษะ
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ก็
- 粘不住
- zhān bu zhù — ติดไม่ได้, ยึดเกาะไม่อยู่
- 难怪
- nánguài — ไม่แปลกเลยที่, ก็ไม่แปลก
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของ
- 牧人
- mùrén — คนเลี้ยงสัตว์, คนเลี้ยงแกะหรือวัว
- 与
- yǔ — และ, กับ (ทางการ)
- 走失
- zǒushī — หายไป, พลัดหลง, สูญหาย
- 公牛
- gōngniú — วัวตัวผู้, โคเพศผู้
- 一个
- yīgè — หนึ่งคน, หนึ่งอัน
- 正在
- zhèngzài — กำลัง (บอกการกระทำต่อเนื่อง)
- 放牧
- fàngmù — เลี้ยงสัตว์ในทุ่ง, ต้อนสัตว์ออกหาอาหาร
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบว่า, สังเกตเห็น
- 少了
- shǎo le — หายไป, ขาดหายไป, น้อยลง
- 一头
- yī tóu — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์ใหญ่)
- 年轻
- niánqīng — อายุน้อย, หนุ่มสาว, ยังเยาว์
- 那是
- nà shì — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
- 牛群
- niúqún — ฝูงวัว, กลุ่มวัวจำนวนมาก
- 中
- zhōng — ใน, ภายใน, ในกลุ่ม
- 最好
- zuìhǎo — ดีที่สุด, เยี่ยมที่สุด
- 立刻
- lìkè — ทันที, โดยพลัน
- 出去
- chūqù — ออกไป, ไปข้างนอก
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา, มองหา
- 毫无所获
- háo wú suǒ huò — ไม่ได้อะไรเลย, หาไม่พบอะไรเลย
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, แล้วจึง
- 许愿
- xǔyuàn — บนบาน, ปฏิญาณว่าจะทำสิ่งใด
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 如果
- rúguǒ — ถ้า, หาก, ในกรณีที่
- 找到
- zhǎodào — พบ, หาเจอ, ค้นพบสำเร็จ
- 小偷
- xiǎotōu — ขโมย, โจร, คนลักทรัพย์
- 向
- xiàng — ต่อ, แก่, ไปยัง
- 献祭
- xiànjì — บูชา, ถวายเครื่องสังเวย
- 小牛
- xiǎoniú — ลูกวัว, วัวตัวเล็ก
- 继续
- jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำต่อเนื่อง
- 走进
- zǒujìn — เดินเข้าไป, ก้าวเข้าสู่
- 一片
- yī piàn — บริเวณหนึ่ง, ผืนหนึ่ง
- 灌木丛
- guànmùcóng — พุ่มไม้หนาทึบ, ป่าพุ่มไม้
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นาน, หลังจากนั้นไม่นาน
- 便
- biàn — ก็, แล้วก็ (ทางการ)
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, พบเห็น
- 狮子
- shīzi — สิงโต, สัตว์ป่าขนาดใหญ่
- 吞食
- tūnshí — กลืนกิน, กินอย่างดุร้าย
- 那头
- nà tóu — ตัวนั้น (ลักษณนามสัตว์ใหญ่)
- 吓得
- xià de — กลัวจนถึงขนาด, ตกใจมากจน
- 魂飞魄散
- hún fēi pò sàn — ตกใจสุดขีด, กลัวจนวิญญาณแทบหนีออกจากร่าง
- 双手
- shuāngshǒu — ทั้งสองมือ
- 举向
- jǔ xiàng — ยกขึ้นไปทาง, ชูขึ้นหา
- 天空
- tiānkōng — ท้องฟ้า, อากาศเบื้องบน
- 大喊
- dà hǎn — ตะโกนดังๆ, ร้องเสียงดัง
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังกริยาพูด)
- 伟大
- wěidà — ยิ่งใหญ่, ยอดเยี่ยม, ยิ่งยง
- 啊
- ā — อะ, เอ้อ (คำอุทานแสดงอารมณ์)
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 曾
- céng — เคย, ครั้งหนึ่งเคย
- 若
- ruò — ถ้า, หาก (ทางการ)
- 献上
- xiàn shàng — ถวาย, มอบให้, นำมาอุทิศ
- 如今
- rújīn — บัดนี้, ในปัจจุบัน, ตอนนี้
- 只要
- zhǐyào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่
- 能
- néng — สามารถ, ได้, มีความสามารถ
- 从
- cóng — จาก, ออกจาก
- 爪下
- zhǎo xià — ใต้เล็บ, อยู่ใต้กรงเล็บ
- 平安
- píng'ān — ปลอดภัย, สวัสดิภาพ
- 逃脱
- táotuō — หลบหนี, หนีรอดออกมาได้
- 愿
- yuàn — ยินดีจะ, ปรารถนาจะ, ขอ
- 成年
- chéngnián — โตเต็มวัย, บรรลุนิติภาวะ
- 驴子
- lǘzi — ลา, สัตว์ตระกูลม้าขนาดเล็ก
- 一天
- yītiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
- 早上
- zǎoshang — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้า
- 吃得
- chī de — กินได้, กิน (บอกระดับการกิน)
- 太多
- tài duō — มากเกินไป, เยอะเกิน
- 干得
- gàn de — ทำงาน (บอกระดับการทำงาน)
- 太少
- tài shǎo — น้อยเกินไป, ไม่เพียงพอ
- 开始
- kāishǐ — เริ่ม, เริ่มต้น
- 自以为
- zì yǐwéi — คิดว่าตัวเอง, หลงคิดว่าตน
- 了不起
- liǎobuqǐ — เก่งมาก, ยอดเยี่ยม, วิเศษ
- 又蹦又跳
- yòu bèng yòu tiào — กระโดดโลดเต้น, วิ่งเล่นอย่างสนุก
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมวิเศษณ์กับกริยา
- 父亲
- fùqīn — พ่อ, บิดา (ทางการ)
- 无疑
- wúyí — ไม่ต้องสงสัย, แน่นอน
- 是
- shì — เป็น, คือ
- 一匹
- yī pǐ — หนึ่งตัว (ลักษณนามของม้า)
- 神气十足
- shénqì shízú — ท่าทางองอาจ, สง่าผ่าเผย, โอ้อวด
- 马
- mǎ — ม้า, สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือลาก
- 而
- ér — แต่, และ, ในทางตรงกันข้าม
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้าย, ดูเหมือน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →