← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 119

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

จากนั้นเขาก็ไปหาภรรยาของช่างปั้นหม้อและถามคำถามเดียวกันกับเธอ

然后他去找了陶匠的妻子,向她询问了同样的问题。

เธอตอบว่าทั้งเธอและสามีไม่มีอะไรที่ต้องบ่น

她回答说她和丈夫没有什么可抱怨的。

"แต่" เธอพูดต่อว่า "ฉันอยากให้มีอากาศแห้งๆ สักหน่อยเพื่อตากเครื่องปั้นดินเผา"

「但是,」她继续说,「我真希望能有些干燥的天气,好把陶器晾干。」

พ่อของเธอมองเธอด้วยสีหน้าอารมณ์ดี

她的父亲带着幽默的表情看着她。

"เธออยากได้อากาศแห้ง" เขาพูด "และน้องสาวของเธออยากได้ฝน

「你想要干燥的天气,」他说,「而你妹妹想要下雨。

ฉันกำลังจะอธิษฐานขอให้ความปรารถนาของเธอทั้งสองสมหวัง แต่ตอนนี้ฉันคิดว่าไม่ควรพูดถึงเรื่องนี้ดีกว่า"

我本打算在祷告中请求满足你们的愿望,但现在我觉得最好还是不要提这件事了。」

โจรและเจ้าของโรงแรม

小偷与旅店老板

โจรคนหนึ่งเช่าห้องพักในโรงแรมแห่งหนึ่งและพักอยู่ที่นั่นหลายวันเพื่อหาโอกาสขโมยของ

一个小偷在一家旅店租了一间房,在那里住了好几天,伺机行窃。

อย่างไรก็ตามไม่มีโอกาสเกิดขึ้นเลย จนกระทั่งวันหนึ่งมีเทศกาลฉลอง เจ้าของโรงแรมปรากฏตัวในเสื้อโค้ทใหม่สวยงามและนั่งอยู่หน้าประตูโรงแรมเพื่อรับอากาศ

然而始终没有机会,直到有一天,适逢节日庆典,旅店老板穿着一件漂亮的新外套,坐在旅店门口透气。

โจรพอเห็นเสื้อโค้ทนั้นก็อยากได้มันเป็นของตัวเองทันที

小偷一看到那件外套,便迫切地想据为己有。

ไม่มีธุระอะไรต้องทำ เขาจึงเดินไปนั่งข้างๆ เจ้าของโรงแรมและเริ่มพูดคุยกับเขา

当时没有什么事可做,于是他走过去坐在旅店老板身旁,开始和他攀谈。

ทั้งสองคุยกันอยู่สักพัก จากนั้นโจรก็หาวอ้าปากและหอนเหมือนหมาป่าอย่างกะทันหัน

两人聊了一会儿,突然间小偷打了个哈欠,像狼一样嚎叫起来。

เจ้าของโรงแรมถามด้วยความเป็นห่วงว่าเขาเป็นอะไร

旅店老板关切地问他怎么了。

Vocabulary

然后
rán hòu — หลังจากนั้น, ต่อจากนั้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่หนึ่ง
找了
zhǎo le — ได้ไปหา, ได้ค้นหาหรือพบคนหนึ่ง
陶匠
táo jiàng — ช่างปั้นหม้อ, ผู้ทำเครื่องปั้นดินเผา
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
妻子
qī zi — ภรรยา, หญิงที่แต่งงานแล้ว
xiàng — บุพบทแสดงทิศทาง หมายถึง ต่อ, ไปหา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
询问了
xún wèn le — ได้ถามหรือสอบถามข้อมูลจากใครสักคน
同样
tóng yàng — เหมือนกัน, แบบเดียวกัน
问题
wèn tí — คำถาม, ปัญหาที่ต้องการคำตอบ
回答
huí dá — ตอบคำถาม, ให้คำตอบต่อคำถาม
shuō — พูด, กล่าว
hé — และ, กับ, ร่วมกับ
丈夫
zhàng fu — สามี, ผู้ชายที่แต่งงานแล้ว
没有
méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
什么
shén me — อะไร, ใช้ถามหรือบอกสิ่งที่ไม่ระบุ
kě — สามารถ, เป็นไปได้
抱怨
bào yuàn — บ่น, แสดงความไม่พอใจต่อสิ่งใด
但是
dàn shì — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้ง
继续
jì xù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อไปโดยไม่หยุด
wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
zhēn — จริงๆ, อย่างแท้จริง
希望
xī wàng — หวัง, ต้องการให้บางสิ่งเกิดขึ้น
néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่งใด
有些
yǒu xiē — บ้าง, มีบางส่วน, ค่อนข้าง
干燥
gān zào — แห้ง, สภาพอากาศหรือสิ่งของที่ไม่มีความชื้น
天气
tiān qì — สภาพอากาศ, ลมฟ้าอากาศ
hǎo — ดี, เพื่อที่จะ (ใช้นำจุดประสงค์)
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาอยู่หน้ากริยา
陶器
táo qì — เครื่องปั้นดินเผา, ภาชนะที่ทำจากดิน
晾干
liàng gān — ตากให้แห้ง, นำออกมาผึ่งแดดให้แห้ง
父亲
fù qin — พ่อ, บิดา
带着
dài zhe — พร้อมกับ, มีสิ่งใดติดตัวอยู่
幽默
yōu mò — อารมณ์ขัน, ความตลกขบขัน
表情
biǎo qíng — สีหน้า, การแสดงออกทางใบหน้า
看着
kàn zhe — มองดู, จ้องมองสิ่งใดอยู่
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
想要
xiǎng yào — ต้องการ, อยากได้สิ่งใด
ér — แต่, และ, ใช้เชื่อมประโยคหรือแสดงความแตกต่าง
妹妹
mèi mei — น้องสาว, พี่น้องหญิงที่อายุน้อยกว่า
下雨
xià yǔ — ฝนตก, มีฝนลงมาจากท้องฟ้า
běn — เดิมที, แต่แรก, ตั้งใจไว้ก่อน
打算
dǎ suàn — ตั้งใจ, วางแผนจะทำสิ่งใด
zài — ใน, อยู่ที่, บุพบทบอกสถานที่หรือเวลา
祷告
dǎo gào — อธิษฐาน, สวดภาวนาต่อพระเจ้า
zhōng — ใน, ภายใน, กลาง
请求
qǐng qiú — ขอร้อง, ร้องขอให้ทำสิ่งใด
满足
mǎn zú — ตอบสนอง, ทำให้พึงพอใจหรือเพียงพอ
你们
nǐ men — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
愿望
yuàn wàng — ความปรารถนา, สิ่งที่หวังหรืออยากได้
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
现在
xiàn zài — ตอนนี้, ในขณะนี้
觉得
jué de — รู้สึก, คิดว่า, มีความเห็นว่า
最好
zuì hǎo — ดีที่สุด, ควรจะ, น่าจะดีกว่าถ้า
还是
hái shì — ยังคง, หรือ, ดีกว่าที่จะ
不要
bù yào — อย่า, ไม่ควรทำสิ่งใด
tí — กล่าวถึง, หยิบยกเรื่องใดขึ้นมาพูด
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งที่กำลังพูดถึงอยู่
le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือจบกริยา
小偷
xiǎo tōu — ขโมย, คนที่ลักทรัพย์ของผู้อื่น
yǔ — กับ, และ, ร่วมกับ
旅店
lǚ diàn — โรงแรม, ที่พักสำหรับนักเดินทาง
老板
lǎo bǎn — เจ้าของกิจการ, นายจ้าง, บอส
一个
yī gè — หนึ่งคน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
一家
yī jiā — หนึ่งครอบครัว หรือหนึ่งร้าน/กิจการ
租了
zū le — ได้เช่า, ทำการเช่าสถานที่แล้ว
一间
yī jiān — หนึ่งห้อง (ลักษณนามของห้อง)
fáng — ห้อง, อาคาร, ที่พักอาศัย
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
住了
zhù le — ได้อาศัยอยู่, พักอยู่แล้ว
好几天
hǎo jǐ tiān — หลายวัน, ช่วงระยะเวลาหลายวัน
伺机
sì jī — รอโอกาส, คอยจังหวะที่เหมาะสม
行窃
xíng qiè — ลักขโมย, ก่อการโจรกรรม
然而
rán ér — อย่างไรก็ตาม, แต่กระนั้น
始终
shǐ zhōng — ตลอดเวลา, ตั้งแต่ต้นจนถึงปัจจุบัน
机会
jī huì — โอกาส, ช่วงเวลาที่เหมาะสม
直到
zhí dào — จนกระทั่ง, จวบจนถึงเวลาหนึ่ง
有一天
yǒu yī tiān — วันหนึ่ง, ในวันใดวันหนึ่ง
适逢
shì féng — บังเอิญพบกับ, เกิดขึ้นพอดีกับ
节日
jié rì — วันหยุดเทศกาล, วันฉลองพิเศษ
庆典
qìng diǎn — งานเฉลิมฉลอง, พิธีเฉลิมฉลองพิเศษ
穿着
chuān zhe — สวมใส่อยู่, กำลังแต่งกายด้วยเสื้อผ้า
一件
yī jiàn — หนึ่งชิ้น (ลักษณนามของเสื้อผ้า)
漂亮
piào liang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูด
xīn — ใหม่, ยังไม่ได้ใช้งาน
外套
wài tào — เสื้อคลุม, เสื้อแจ็คเก็ตหรือโค้ท
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่
门口
mén kǒu — หน้าประตู, บริเวณทางเข้าออก
透气
tòu qì — รับอากาศ, ออกมาสูดอากาศบริสุทธิ์
yī — หนึ่ง, ทันทีที่, พอ...ก็...
看到
kàn dào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใด
那件
nà jiàn — ชิ้นนั้น, อ้างถึงเสื้อผ้าที่กล่าวถึง
便
biàn — ก็, จึง, ทันทีที่ (เชื่อมเหตุกับผล)
迫切
pò qiè — เร่งด่วน, รีบร้อน, ต้องการอย่างเร่งด่วน
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยาก
据为己有
jù wéi jǐ yǒu — ยึดเป็นของตัวเอง, ฉวยโอกาสเอาของผู้อื่น
当时
dāng shí — ในขณะนั้น, เวลานั้น
shì — เรื่อง, งาน, กิจกรรม
于是
yú shì — ดังนั้น, เลยจึง, เพราะฉะนั้น
走过去
zǒu guò qù — เดินเข้าไปหา, เดินไปยังจุดนั้น
身旁
shēn páng — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดกัน
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มกระทำสิ่งใด
攀谈
pān tán — เริ่มสนทนา, ชวนคุยอย่างเป็นกันเอง
两人
liǎng rén — สองคน, คนทั้งสอง
聊了
liáo le — ได้คุยกัน, ได้สนทนาแลกเปลี่ยนกัน
一会儿
yī huì r — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ
突然间
tū rán jiān — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
打了
dǎ le — ได้ทำ (กริยา), ที่นี่หมายถึงหาวแล้ว
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับคนหรือสิ่งของ
哈欠
hā qian — การหาว, การอ้าปากหาวจากง่วงนอน
xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
láng — หมาป่า, สัตว์ป่าในตระกูลสุนัข
一样
yī yàng — เหมือนกัน, ในแบบเดียวกัน
嚎叫
háo jiào — โหยหวน, ส่งเสียงร้องดังและยาว
起来
qǐ lái — อนุภาคแสดงการเริ่มกระทำหรือลุกขึ้น
关切
guān qiè — เป็นห่วง, แสดงความใส่ใจต่อผู้อื่น
wèn — ถาม, สอบถาม
怎么了
zěn me le — เป็นอะไรไป, มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →