Aesop's Fables; a new translation — Page 123
แม้ว่ารูปร่างของพวกมันจะเปลี่ยนไป แต่ธรรมชาติของพวกมันก็ยังคงเดิม
虽然它们的外形改变了,但它们的本性依然如故。
ดังนั้นจนถึงทุกวันนี้ พวกมันจึงยังคงเดินเตร่อยู่ตามทุ่งข้าว
所以直到今天,它们仍然在田野间游荡。
และเก็บเกี่ยวผลจากแรงงานของผู้อื่น แล้วนำไปเก็บไว้เพื่อใช้ประโยชน์ของตนเอง
收集他人劳动的果实,储存起来供自己使用。
คุณอาจลงโทษขโมยได้ แต่นิสัยของเขาก็ยังคงอยู่
你可以惩罚一个小偷,但他的本性难移。
กบสองตัวอาศัยอยู่ด้วยกันในบึงแห่งหนึ่ง
两只青蛙住在一片沼泽里。
แต่ในฤดูร้อนที่ร้อนจัดครั้งหนึ่ง บึงนั้นก็แห้งเหือดไป
但在一个炎热的夏天,沼泽干涸了。
พวกมันจึงออกเดินทางเพื่อหาที่อยู่ใหม่ เพราะกบชอบที่ชื้นแฉะถ้าหาได้
它们便离开去寻找新的居所,因为青蛙喜欢潮湿的地方。
ไม่นานนัก พวกมันก็มาถึงบ่อน้ำลึกแห่งหนึ่ง
不久,它们来到了一口深井旁。
กบตัวหนึ่งมองลงไปในบ่อแล้วพูดกับอีกตัวว่า 'ที่นี่ดูเย็นสบายดี ให้เราโดดลงไปอยู่ที่นี่เถอะ'
其中一只向井里望去,对另一只说:"这里看起来凉爽舒适,我们跳进去住在这里吧。"
แต่กบอีกตัวซึ่งมีหัวคิดที่ฉลาดกว่าตอบว่า 'อย่าเพิ่งรีบนะเพื่อน'
但另一只更有智慧的青蛙回答说:"先别急,我的朋友。"
'ถ้าบ่อนี้แห้งเหือดไปเหมือนบึง พวกเราจะขึ้นมาได้อย่างไร'
"如果这口井像沼泽一样干涸了,我们怎么出得来呢?"
คิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ
三思而后行。
ครั้งหนึ่งมีปูตัวหนึ่งออกจากชายฝั่งทะเลและไปอาศัยอยู่ในทุ่งหญ้าแห่งหนึ่งที่อยู่ห่างจากทะเลเข้าไปในแผ่นดิน
有一只螃蟹离开了海岸,来到内陆一片草地上安家。
ทุ่งหญ้านั้นดูสวยงามเขียวชอุ่มและดูเหมือนจะเป็นที่หาอาหารได้ดี
那片草地看起来翠绿美丽,似乎是觅食的好地方。
แต่แล้วสุนัขจิ้งจอกที่หิวโหยก็เดินผ่านมาพบปูตัวนั้นและจับมันไว้
但一只饥饿的狐狸路过,发现了螃蟹,并将它抓住了。
Vocabulary
- 虽然
- suīrán — แม้ว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่มีเนื้อหาขัดแย้งกัน
- 它们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์หลายตัว
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 外形
- wàixíng — รูปร่างภายนอกของสิ่งของหรือสิ่งมีชีวิต
- 改变
- gǎibiàn — เปลี่ยนแปลงให้แตกต่างไปจากเดิม
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 但
- dàn — แต่, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความขัดแย้ง
- 本性
- běnxìng — นิสัยหรือธรรมชาติดั้งเดิมของสิ่งหนึ่ง
- 依然
- yīrán — ยังคงเป็นเช่นเดิม ไม่เปลี่ยนแปลง
- 如故
- rúgù — เหมือนเดิม เหมือนอย่างที่เคยเป็นมา
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้แสดงผลลัพธ์หรือข้อสรุป
- 直到
- zhídào — จนกระทั่งถึงเวลาหรือสถานการณ์หนึ่ง
- 今天
- jīntiān — วันนี้ หรือในยุคปัจจุบัน
- 仍然
- réngrán — ยังคง, ยังคงเป็นเช่นนั้นอยู่
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 田野
- tiányě — ทุ่งนา พื้นที่โล่งกว้างนอกเมือง
- 间
- jiān — ระหว่าง, ในบริเวณของสถานที่นั้น
- 游荡
- yóudàng — เดินเตร่ไปเรื่อยๆ โดยไม่มีจุดหมาย
- 收集
- shōují — รวบรวมสิ่งของต่างๆ ไว้ด้วยกัน
- 他人
- tārén — คนอื่น บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
- 劳动
- láodòng — การทำงานหนักด้วยแรงกายหรือแรงใจ
- 果实
- guǒshí — ผลไม้หรือผลผลิตที่ได้จากการทำงาน
- 储存
- chǔcún — เก็บสะสมสิ่งของไว้เพื่อใช้ในภายหลัง
- 起来
- qǐlái — อนุภาคบอกการเริ่มต้นหรือการรวมกัน
- 供
- gòng — จัดหาให้, เพื่อประโยชน์ของบางคน
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, บุคคลคนเดียวกับผู้พูด
- 使用
- shǐyòng — นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
- 惩罚
- chéngfá — ลงโทษผู้ที่กระทำผิด
- 一个
- yīgè — หนึ่งคน หรือหนึ่งสิ่ง ลักษณนามทั่วไป
- 小偷
- xiǎotōu — ขโมย, คนที่ลักทรัพย์ผู้อื่น
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 难移
- nányí — เปลี่ยนแปลงได้ยาก มักใช้กับนิสัย
- 两只
- liǎng zhī — สองตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของเป็นคู่
- 青蛙
- qīngwā — กบ, สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกสีเขียว
- 住在
- zhùzài — อาศัยอยู่ที่, มีที่พักอยู่ในสถานที่นั้น
- 一片
- yīpiàn — บริเวณหนึ่ง, ใช้กับพื้นที่กว้างหรือน้ำ
- 沼泽
- zhǎozé — หนองน้ำ, พื้นที่ชื้นแฉะมีน้ำขัง
- 里
- lǐ — ภายใน, ข้างในของสถานที่หรือสิ่งของ
- 炎热
- yánrè — ร้อนจัด, อากาศร้อนมากผิดปกติ
- 夏天
- xiàtiān — ฤดูร้อน, ช่วงเวลาที่อากาศร้อนที่สุด
- 干涸
- gānhé — น้ำแห้งขอด, แหล่งน้ำหมดน้ำ
- 便
- biàn — ก็, จึง, ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 离开
- líkāi — จากไป, ออกจากสถานที่หนึ่ง
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา, พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
- 新的
- xīn de — ใหม่, สิ่งที่ไม่เคยมีหรือใช้มาก่อน
- 居所
- jūsuǒ — ที่อยู่อาศัย, สถานที่สำหรับพักอาศัย
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, ใช้แสดงสาเหตุของสิ่งหนึ่ง
- 喜欢
- xǐhuān — ชอบ, มีความรู้สึกพึงพอใจต่อสิ่งนั้น
- 潮湿
- cháoshī — ชื้น, มีความชื้นสูงหรือเปียกแฉะ
- 地方
- dìfāng — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่หนึ่ง
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นานนัก, ในเวลาอันสั้น
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
- 一口
- yīkǒu — ลักษณนามใช้กับบ่อน้ำหรือสิ่งที่มีปาก
- 深井
- shēnjǐng — บ่อน้ำที่มีความลึกมาก
- 旁
- páng — ข้างๆ, บริเวณใกล้เคียงของสิ่งนั้น
- 其中
- qízhōng — ในจำนวนนั้น, หนึ่งในสิ่งที่กล่าวถึง
- 一只
- yīzhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับนับสัตว์
- 向
- xiàng — มุ่งไปทาง, บ่งทิศทางของการกระทำ
- 望去
- wàngqù — มองไปยัง, ส่งสายตาไปดูสิ่งหนึ่ง
- 对
- duì — พูดกับ, บอกต่อบุคคลอื่น
- 另一只
- lìng yī zhī — อีกตัวหนึ่ง, ตัวอื่นที่เหลืออยู่
- 说
- shuō — พูด, บอกด้วยคำพูด
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 看起来
- kànqǐlái — ดูเหมือน, มีลักษณะที่มองเห็นเป็นแบบนั้น
- 凉爽
- liángshuǎng — เย็นสบาย, อากาศเย็นและสดชื่น
- 舒适
- shūshì — สบาย, รู้สึกผ่อนคลายและพอใจ
- 我们
- wǒmen — เรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 跳
- tiào — กระโดด, เคลื่อนไหวขึ้นโดยใช้แรงขา
- 进去
- jìnqù — เข้าไปข้างใน, เคลื่อนที่เข้าสู่พื้นที่
- 吧
- ba — อนุภาคบอกการเสนอแนะหรือขอความเห็น
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, แสดงระดับที่สูงขึ้น
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งหนึ่ง
- 智慧
- zhìhuì — ปัญญา, ความสามารถในการคิดและตัดสินใจ
- 回答
- huídá — ตอบ, ให้คำตอบต่อคำถามหรือคำพูด
- 先别
- xiān bié — อย่าเพิ่ง, ห้ามทำสิ่งนั้นก่อน
- 急
- jí — รีบร้อน, ทำสิ่งต่างๆ โดยไม่รอบคอบ
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- 朋友
- péngyǒu — เพื่อน, บุคคลที่สนิทสนมและไว้วางใจ
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 井
- jǐng — บ่อน้ำ, หลุมขุดลงดินเพื่อเอาน้ำ
- 像
- xiàng — เหมือน, มีลักษณะคล้ายคลึงกัน
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างจากสิ่งอื่น
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ใช้ถามวิธีการหรือสาเหตุ
- 出得来
- chūdelái — สามารถออกมาได้, มีทางออกจากที่นั้น
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคคำถามหรือชวนคิด
- 三思
- sānsī — คิดให้รอบคอบหลายครั้งก่อนตัดสินใจ
- 而后行
- érhòu xíng — แล้วจึงลงมือทำ, กระทำหลังจากคิดแล้ว
- 螃蟹
- pángxiè — ปู, สัตว์น้ำมีเปลือกแข็งและก้ามคู่
- 海岸
- hǎiàn — ชายฝั่งทะเล, พื้นที่ติดกับทะเล
- 内陆
- nèilù — พื้นที่ภายในแผ่นดิน ห่างจากทะเล
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน, แสดงตำแหน่งด้านบนของสิ่งหนึ่ง
- 安家
- ānjiā — ตั้งรกราก, สร้างบ้านและอยู่อาศัย
- 翠绿
- cuìlǜ — สีเขียวสดใส เหมือนสีหยก
- 美丽
- měilì — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าพึงพอใจ
- 似乎
- sìhū — ดูเหมือนว่า, แสดงความไม่แน่ใจ
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช้เชื่อมประธานกับนาม
- 觅食
- mìshí — หาอาหาร, ออกไปค้นหาสิ่งที่จะกิน
- 好
- hǎo — ดี, แสดงคุณภาพหรือความเหมาะสม
- 饥饿
- jī'è — หิวโหย, มีความต้องการอาหารมาก
- 狐狸
- húli — จิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดแกมโกง
- 路过
- lùguò — ผ่านมา, เดินหรือเคลื่อนที่ผ่านสถานที่นั้น
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 并将
- bìng jiāng — และได้, ใช้เชื่อมการกระทำต่อเนื่อง
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 抓住
- zhuāzhù — จับให้ได้, คว้าและยึดไว้ไม่ให้หลุด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →