← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 126

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

เมื่ออ่านต่อไป ปรากฏว่าเนื้อหาล้วนเป็นเรื่องของหญ้า ข้าวบาร์เลย์ และหญ้าแห้ง โดยสรุปคืออาหารทุกชนิดที่ลาชอบกิน

读着读着,发现里面全是关于青草、大麦和干草的内容——总之都是驴子喜欢吃的饲料。

สุนัขรู้สึกเบื่อหน่ายมากกับการฟังเรื่องเหล่านี้ จนในที่สุดความอดทนของมันก็หมดลง

狗听得十分无聊,终于忍不住了。

มันร้องขึ้นว่า 'ข้ามไปสักสองสามหน้าเถอะเพื่อน แล้วดูซิว่ามีอะไรเกี่ยวกับเนื้อและกระดูกบ้างไหม'

它叫道:"朋友,跳过几页吧,看看有没有关于肉和骨头的内容。"

ลาพลิกดูทั่วทั้งหมด แต่ไม่พบสิ่งที่ต้องการเลย และบอกให้สุนัขรู้

驴子翻遍了整包东西,但什么也没找到,便如实说了。

สุนัขจึงพูดด้วยความรังเกียจว่า 'โยนทิ้งไปเสียเลย สิ่งแบบนี้มีประโยชน์อะไร'

狗厌恶地说道:"哦,扔掉吧,这种东西有什么用?"

ลาแบกรูปเคารพ

驴子驮神像

ชายคนหนึ่งวางรูปเคารพไว้บนหลังลาเพื่อนำไปยังวัดแห่งหนึ่งในเมือง

有个人把一尊神像放在驴背上,要把它运到城里的一座庙宇。

ขณะที่พวกเขาเดินทางไปตามถนน ผู้คนที่พบเห็นต่างถอดหมวกและก้มศีรษะด้วยความเคารพต่อรูปเคารพ

他们走在路上,遇到的人都摘帽低头,以示对神像的敬意。

แต่ลากลับคิดว่าผู้คนทำเช่นนั้นเพื่อแสดงความเคารพต่อตัวมันเอง จึงเริ่มวางท่าตามไปด้วย

但驴子以为人们是在尊敬它自己,便开始趾高气扬起来。

ในที่สุดมันก็หยิ่งยโสจนคิดว่าตัวเองทำอะไรก็ได้ตามใจชอบ

最终它自大到以为自己可以为所欲为。

และเพื่อแสดงการประท้วงต่อสิ่งของที่แบกอยู่ มันก็หยุดนิ่งและปฏิเสธอย่างแข็งกร้าวที่จะเดินต่อไป

为了抗议背上的重物,它突然停下脚步,断然拒绝继续前行。

คนขับรถเห็นว่ามันดื้อรั้นเช่นนั้น จึงตีมันอย่างแรงและนานด้วยไม้เท้า พร้อมกับพูดว่า

赶驴的人见它如此倔强,便用棍子狠狠地打了它好一阵,同时说道:

'โอ้ เจ้าโง่หัวทึบ เจ้าคิดว่ามันมาถึงจุดที่มนุษย์กราบไหว้ลาแล้วหรือ'

"哦,你这个蠢货,你以为现在真的到了人们向驴子顶礼膜拜的地步了吗?"

Vocabulary

dú — การอ่านหนังสือหรือข้อความ
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
发现
fāxiàn — ค้นพบหรือรู้สิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
里面
lǐmiàn — ด้านใน ภายใน ข้างใน
quán — ทั้งหมด ครบทุกส่วน
shì — คำกริยาแสดงความเป็น คือ
关于
guānyú — เกี่ยวกับ เนื้อหาเกี่ยวข้องกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
青草
qīngcǎo — หญ้าสดสีเขียวที่สัตว์กินเป็นอาหาร
大麦
dàmài — ข้าวบาร์เลย์ ธัญพืชชนิดหนึ่ง
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำ
干草
gāncǎo — หญ้าแห้งที่ใช้เป็นอาหารสัตว์
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณลักษณะ
内容
nèiróng — เนื้อหา สาระสำคัญของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
总之
zǒngzhī — โดยสรุป กล่าวโดยรวมแล้ว
dōu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ล้วนแต่
驴子
lǘzi — ลา สัตว์สี่เท้าคล้ายม้าตัวเล็กกว่า
喜欢
xǐhuān — ชอบ มีความรู้สึกพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
chī — กิน รับประทานอาหาร
饲料
sìliào — อาหารสัตว์ วัตถุดิบที่ใช้เลี้ยงสัตว์
gǒu — สุนัข หมา สัตว์เลี้ยงชนิดหนึ่ง
tīng — ฟัง รับฟังเสียงหรือคำพูด
de — คำช่วยเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
十分
shífēn — มาก อย่างยิ่ง ในระดับสูงมาก
无聊
wúliáo — เบื่อ น่าเบื่อ ไม่มีอะไรน่าสนใจ
终于
zhōngyú — ในที่สุด ในที่สุดก็เกิดขึ้น
忍不住
rěnbuzhù — อดไม่ได้ อั้นไม่อยู่ ระงับไม่ได้
le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
tā — มัน ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
叫道
jiàodào — ร้องขึ้นว่า พูดออกมาดังๆ
朋友
péngyǒu — เพื่อน คนที่รู้จักและสนิทสนม
跳过
tiàoguò — ข้ามผ่าน ไม่อ่านหรือไม่สนใจบางส่วน
几页
jǐ yè — สองสามหน้า หน้ากระดาษจำนวนหนึ่ง
ba — คำช่วยท้ายประโยคแสดงการชักชวนหรือเสนอแนะ
看看
kànkàn — ลองดูสักหน่อย ดูเพื่อตรวจสอบ
有没有
yǒu méiyǒu — มีหรือไม่มี ถามว่ามีสิ่งนั้นอยู่ไหม
ròu — เนื้อ อาหารประเภทเนื้อสัตว์
骨头
gǔtou — กระดูก ส่วนแข็งในร่างกายสัตว์
翻遍
fānbiàn — พลิกหาทั่วทุกซอกทุกมุมจนครบ
整包
zhěng bāo — ทั้งห่อ ทั้งถุง ทั้งชุดโดยไม่เหลือ
东西
dōngxi — สิ่งของ วัตถุ ของที่มีอยู่
dàn — แต่ แต่ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
什么
shénme — อะไร ใช้ถามหรือแสดงความไม่มีสิ่งใด
yě — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้เน้นความหมาย
没找到
méi zhǎodào — ไม่พบ หาไม่เจอสิ่งที่ต้องการ
便
biàn — ก็ จึง แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
如实
rúshí — ตามความจริง บอกเล่าตรงตามที่เป็น
shuō — พูด บอก กล่าว
厌恶
yànwù — รังเกียจ รู้สึกขยะแขยงต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
de — คำช่วยเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
说道
shuōdào — กล่าวว่า พูดขึ้นว่า
ó / ò — โอ้ อ๋อ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
扔掉
rēngdiào — โยนทิ้ง ทิ้งสิ่งของไปอย่างไม่ต้องการ
这种
zhè zhǒng — ชนิดนี้ ประเภทนี้
yǒu — มี ปรากฏอยู่ มีการดำรงอยู่
yòng — ประโยชน์ การใช้ประโยชน์จากสิ่งใด
tuó — แบก บรรทุกสิ่งของไว้บนหลังสัตว์
神像
shénxiàng — รูปปั้นหรือรูปภาพของเทพเจ้า
有个
yǒu gè — มีคนหนึ่ง มีสิ่งหนึ่ง
rén — คน มนุษย์
bǎ — คำช่วยนำกรรมขึ้นก่อนกริยาในประโยค
一尊
yī zūn — หนึ่งองค์ ลักษณนามสำหรับรูปปั้นพระหรือเทพ
放在
fàngzài — วางไว้ที่ วางสิ่งของในตำแหน่งหนึ่ง
shàng — บน ด้านบน ข้างบน
yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจ
运到
yùndào — ขนส่งไปถึงที่หมาย
城里
chénglǐ — ในเมือง ภายในเขตเมือง
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับอาคารหรือสิ่งก่อสร้าง
庙宇
miàoyǔ — วัดหรือศาสนสถาน สถานที่บูชาเทพเจ้า
他们
tāmen — พวกเขา บุรุษที่สามพหูพจน์
走在
zǒuzài — กำลังเดินอยู่บน เดินอยู่ที่
路上
lùshàng — บนถนน ระหว่างเดินทาง
遇到
yùdào — พบเจอ ประสบกับสิ่งใดโดยบังเอิญ
摘帽
zhāi mào — ถอดหมวก แสดงความเคารพด้วยการถอดหมวก
低头
dītóu — ก้มหัว ก้มศีรษะลง
以示
yǐ shì — เพื่อแสดงให้เห็น เพื่อแสดงออกซึ่ง
duì — ต่อ คำบุพบทแสดงทิศทางของการกระทำ
敬意
jìngyì — ความเคารพนับถือ ความรู้สึกยกย่อง
以为
yǐwéi — เข้าใจผิดว่า คิดว่า แต่ความจริงไม่ใช่
人们
rénmen — ผู้คน คนทั้งหลาย
是在
shì zài — กำลังอยู่ในการ ใช้เน้นการกระทำที่ดำเนินอยู่
尊敬
zūnjìng — เคารพนับถือ ให้เกียรติบุคคลหรือสิ่งใด
自己
zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง
开始
kāishǐ — เริ่มต้น เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
趾高气扬
zhǐ gāo qì yáng — วางท่าอวดดี ทำตัวหยิ่งยโสอย่างเห็นได้ชัด
起来
qǐlái — คำช่วยแสดงการเริ่มต้นหรือเปลี่ยนสภาพ
最终
zuìzhōng — ในท้ายที่สุด ผลลัพธ์สุดท้าย
自大
zìdà — หยิ่งยโส ถือตัว คิดว่าตัวเองยิ่งใหญ่
dào — ถึง ไปถึงระดับหรือจุดหนึ่ง
可以
kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาต ทำได้
为所欲为
wéi suǒ yù wéi — ทำตามใจชอบโดยไม่สนใจกฎเกณฑ์ใดๆ
为了
wèile — เพื่อ มีจุดประสงค์เพื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
抗议
kàngyì — ประท้วง แสดงการคัดค้านอย่างเปิดเผย
背上
bèishàng — บนหลัง ส่วนบนของหลังสัตว์หรือคน
重物
zhòngwù — ของหนัก สิ่งของที่มีน้ำหนักมาก
突然
tūrán — กะทันหัน ทันทีทันใด ไม่ได้คาดคิดมาก่อน
停下
tíngxià — หยุดลง หยุดการเคลื่อนที่หรือการกระทำ
脚步
jiǎobù — ก้าวเท้า จังหวะการเดิน
断然
duànrán — อย่างเด็ดขาด ปฏิเสธหรือตัดสินใจอย่างมั่นคง
拒绝
jùjué — ปฏิเสธ ไม่ยอมรับหรือไม่ยอมทำ
继续
jìxù — ทำต่อไป ดำเนินต่อเนื่องไม่หยุด
前行
qiánxíng — เดินหน้าต่อไป เคลื่อนไปข้างหน้า
jiàn — เห็น พบเจอ สังเกตเห็น
如此
rúcǐ — เช่นนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
倔强
juéjiàng — ดื้อรั้น หัวแข็ง ไม่ยอมเปลี่ยนใจ
棍子
gùnzi — ไม้กระบอง ท่อนไม้ที่ใช้ตี
狠狠
hěnhěn — อย่างรุนแรง อย่างไม่ยั้งมือ
打了
dǎle — ตีแล้ว ลงมือตีจนเสร็จสิ้น
好一阵
hǎo yī zhèn — นานพอสมควร ช่วงระยะเวลาหนึ่งที่นาน
同时
tóngshí — ในขณะเดียวกัน พร้อมกัน
nǐ — คุณ เธอ บุรุษที่สองเอกพจน์
这个
zhège — นี่ สิ่งนี้ คนนี้
蠢货
chǔnhuò — คนโง่เขลา คนทึ่มไร้สติปัญญา
现在
xiànzài — ตอนนี้ ปัจจุบัน ขณะนี้
真的
zhēnde — จริงๆ อย่างแท้จริง
到了
dàole — ถึงแล้ว มาถึงจุดหนึ่งแล้ว
xiàng — สู่ ไปทาง แสดงทิศทางหรือเป้าหมาย
顶礼膜拜
dǐng lǐ mó bài — กราบไหว้อย่างสูงสุด บูชาอย่างศรัทธาสุดใจ
地步
dìbù — ขั้น ระดับ สภาพที่ถึงจุดหนึ่ง
ma — คำช่วยท้ายประโยคใช้ถามคำถามใช่ไหม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →