Aesop's Fables; a new translation — Page 153
เขาได้ปรึกษาแพทย์หลายคนเป็นระยะๆ และแพทย์เหล่านั้นทั้งหมด ยกเว้นคนหนึ่ง บอกเขาว่าชีวิตของเขาไม่ได้อยู่ในอันตรายเฉียบพลัน แต่อาการป่วยของเขาอาจจะยืดเยื้อเป็นเวลานาน
他时常去找许多医生看病,除了一个人以外,其余的医生都告诉他,他的生命没有立即的危险,但他的病可能会持续相当长的时间。
แพทย์คนที่มีความเห็นต่างออกไป ซึ่งเป็นคนสุดท้ายที่เขาไปปรึกษา ได้บอกให้เขาเตรียมรับกับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
那个持不同看法的医生,也是最后一个被请来诊治的,叫他做好最坏的打算。
แพทย์คนนั้นกล่าวว่า "คุณมีเวลาไม่ถึงยี่สิบสี่ชั่วโมงแล้ว และฉันเกรงว่าจะทำอะไรไม่ได้"
那位医生说:"你活不过二十四小时了,我恐怕无能为力。"
อย่างไรก็ตาม ปรากฏว่าแพทย์คนนั้นคิดผิดอย่างสิ้นเชิง เพราะเมื่อผ่านไปไม่กี่วัน ชายป่วยก็ลุกจากเตียงและออกไปเดินเล่นข้างนอก
然而事实证明,那位医生完全错了;因为过了几天,那个病人就离开了病床,出门散步去了。
แม้จะเป็นความจริงว่าเขาดูซีดเซียวราวกับผี
尽管他看起来确实面色苍白,如同幽灵一般。
ระหว่างที่เดินอยู่นั้น เขาได้พบกับแพทย์คนที่เคยทำนายว่าเขาจะตาย
在散步途中,他遇见了那位曾预言他死亡的医生。
แพทย์คนนั้นพูดว่า "โอ้โห คุณเป็นยังไงบ้าง? คุณเพิ่งมาจากโลกอื่นแน่เลย ขอถามหน่อยนะ เพื่อนที่จากไปแล้วของเราเป็นยังไงบ้างที่นั่น?"
那位医生说:"哎呀,你好吗?你一定是刚从另一个世界回来的。请问,我们那些已故的朋友在那边过得怎么样?"
ชายคนนั้นตอบว่า "สบายมากเลย เพราะพวกเขาได้ดื่มน้ำแห่งการลืม และได้ลืมความทุกข์ยากทั้งหมดในชีวิตไปแล้ว"
那人回答说:"非常舒适,因为他们喝了遗忘之水,已经忘记了生命中所有的烦恼。"
"อย่างไรก็ตาม ก่อนที่ฉันจะจากมา ทางการกำลังจัดการดำเนินคดีกับแพทย์ทุกคน เพราะพวกเขาไม่ยอมให้คนป่วยตายตามธรรมชาติ แต่ใช้ศิลปะของตนเองเพื่อยื้อชีวิตพวกเขาไว้"
"顺便说一句,就在我离开之前,当局正在安排起诉所有的医生,因为他们不让病人自然死去,而是用他们的医术来维持病人的生命。"
"พวกเขาจะฟ้องคุณพร้อมกับคนอื่นๆ ด้วย จนกระทั่งฉันได้รับรองกับพวกเขาว่าคุณไม่ใช่แพทย์ แต่เป็นเพียงนักต้มตุ๋นเท่านั้น"
"他们本来要连你一起起诉,直到我向他们保证你不是医生,只不过是个骗子而已。"
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 时常
- shícháng — บ่อยครั้ง, เป็นประจำ
- 去
- qù — ไป (แสดงการเคลื่อนที่ออกจากที่)
- 找
- zhǎo — ค้นหา, ไปหา (บุคคลหรือสิ่งของ)
- 许多
- xǔduō — จำนวนมาก, หลายอย่าง
- 医生
- yīshēng — แพทย์, หมอ ผู้รักษาโรค
- 看病
- kàn bìng — ไปพบแพทย์เพื่อรักษาอาการป่วย
- 除了
- chúle — นอกจาก, ยกเว้น (ใช้ขยายข้อยกเว้น)
- 一个
- yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหรือบุคคล)
- 人
- rén — มนุษย์, คน, บุคคล
- 以外
- yǐwài — นอกจากนั้น, ภายนอกขอบเขตที่กล่าวถึง
- 其余
- qíyú — ส่วนที่เหลือ, คนหรือสิ่งอื่นที่เหลืออยู่
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (แสดงความครอบคลุม)
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้ง ให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
- 生命
- shēngmìng — ชีวิต, การมีชีวิตอยู่
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 立即
- lìjí — ทันที, โดยไม่ชักช้า
- 危险
- wēixiǎn — อันตราย, สภาวะที่อาจก่อให้เกิดอันตราย
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 病
- bìng — โรค, ความเจ็บป่วย
- 可能
- kěnéng — อาจจะ, มีความเป็นไปได้
- 会
- huì — จะ (แสดงความน่าจะเป็น) หรือ สามารถ
- 持续
- chíxù — ดำเนินต่อเนื่อง, ยืดเยื้อไปเรื่อยๆ
- 相当
- xiāngdāng — ค่อนข้าง, ในระดับที่มากพอสมควร
- 长
- cháng — ยาว, นาน (ระยะเวลาหรือความยาว)
- 时间
- shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลา
- 那个
- nàge — อันนั้น, คนนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 持
- chí — ถือ, ยึดมั่น (ในความคิดหรือสิ่งของ)
- 不同
- bùtóng — แตกต่าง, ไม่เหมือนกัน
- 看法
- kànfǎ — ความคิดเห็น, มุมมองต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 也是
- yě shì — ก็เป็น, เช่นเดียวกัน
- 最后
- zuìhòu — ในที่สุด, สุดท้าย
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 请来
- qǐng lái — เชิญมา, ขอให้มาถึงสถานที่แห่งนี้
- 诊治
- zhěnzhì — ตรวจและรักษาโรคโดยแพทย์
- 叫
- jiào — สั่ง, เรียกให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 做好
- zuò hǎo — เตรียมพร้อม, ทำให้เสร็จสมบูรณ์
- 最坏
- zuì huài — แย่ที่สุด, เลวร้ายที่สุด
- 打算
- dǎsuàn — แผนการ, การเตรียมรับมือกับสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น (คำสุภาพชี้บุคคลที่สาม)
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 活不过
- huó bu guò — มีชีวิตอยู่ได้ไม่เกิน (ระยะเวลาที่กำหนด)
- 二十四
- èrshísì — ยี่สิบสี่ (ตัวเลข 24)
- 小时
- xiǎoshí — ชั่วโมง (หน่วยวัดเวลา)
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 恐怕
- kǒngpà — กลัวว่า, เกรงว่า (แสดงความกังวล)
- 无能为力
- wú néng wéi lì — ไม่สามารถทำอะไรได้, สิ้นหนทาง
- 然而
- rán'ér — แต่กระนั้น, อย่างไรก็ตาม
- 事实
- shìshí — ข้อเท็จจริง, สิ่งที่เกิดขึ้นจริง
- 证明
- zhèngmíng — พิสูจน์, แสดงให้เห็นว่าเป็นความจริง
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง
- 错了
- cuò le — ผิดแล้ว, เกิดความผิดพลาด
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงเหตุผล)
- 过了
- guò le — ผ่านไปแล้ว (ระยะเวลาหนึ่ง)
- 几天
- jǐ tiān — สองสามวัน, ไม่กี่วัน
- 病人
- bìngrén — ผู้ป่วย, คนที่กำลังเจ็บป่วย
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงลำดับหรือผลที่ตามมา)
- 离开了
- líkāi le — ออกไปจากแล้ว, จากสถานที่นั้นไป
- 病床
- bìngchuáng — เตียงผู้ป่วยในโรงพยาบาล
- 出门
- chūmén — ออกนอกบ้าน, ออกไปข้างนอก
- 散步
- sànbù — เดินเล่น, เดินออกกำลังกายอย่างสบายๆ
- 去了
- qù le — ไปแล้ว (แสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว)
- 尽管
- jǐnguǎn — ทั้งๆ ที่, แม้ว่า (แสดงการยอมรับเงื่อนไข)
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, เมื่อมองดูแล้วเห็นว่า
- 确实
- quèshí — อย่างแน่นอน, จริงๆ ไม่ต้องสงสัย
- 面色苍白
- miànsè cāngbái — ใบหน้าซีดขาว แสดงอาการป่วยหรืออ่อนแอ
- 如同
- rútóng — เหมือนกับ, คล้ายกับ (ใช้เปรียบเทียบ)
- 幽灵
- yōulíng — ผี, วิญญาณล่องลอย
- 一般
- yībān — เหมือน, ราวกับ (ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง)
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
- 途中
- túzhōng — ระหว่างทาง, ขณะเดินทาง
- 遇见了
- yùjiàn le — พบกันแล้ว, บังเอิญเจอกัน
- 曾
- céng — เคย (แสดงประสบการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต)
- 预言
- yùyán — ทำนาย, พยากรณ์เหตุการณ์ล่วงหน้า
- 死亡
- sǐwáng — การตาย, การสิ้นสุดของชีวิต
- 哎呀
- āiyā — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
- 好吗
- hǎo ma — สบายดีไหม? ถามทักทายสุขภาพ
- 一定
- yīdìng — แน่นอน, ต้องเป็นอย่างนั้น
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 刚从
- gāng cóng — เพิ่งมาจาก (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
- 另一个
- lìng yī gè — อีกหนึ่ง, อีกอันหนึ่งที่แตกต่างออกไป
- 世界
- shìjiè — โลก, จักรวาล หรือดินแดนใดดินแดนหนึ่ง
- 回来
- huílái — กลับมา (มายังที่นี้)
- 请问
- qǐngwèn — ขอถามหน่อย (คำสุภาพก่อนถามคำถาม)
- 我们
- wǒmen — เรา, พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
- 那些
- nàxiē — เหล่านั้น, สิ่งหรือคนเหล่านั้น (พหูพจน์)
- 已故
- yǐgù — ผู้ล่วงลับ, เสียชีวิตไปแล้ว
- 朋友
- péngyou — เพื่อน, มิตรสหาย
- 那边
- nàbiān — ที่นั่น, ฝั่งโน้น (ชี้สถานที่ไกลออกไป)
- 过得
- guò de — ใช้ชีวิต (อย่างไร), อยู่กันเป็นอย่างไรบ้าง
- 怎么样
- zěnme yàng — เป็นอย่างไรบ้าง? (ถามสภาพหรือความเป็นอยู่)
- 那人
- nà rén — คนนั้น, บุคคลที่กล่าวถึง
- 回答
- huídá — ตอบ, ให้คำตอบต่อคำถาม
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
- 舒适
- shūshì — สบาย, อยู่สุขสบาย ไม่มีความทุกข์
- 他们
- tāmen — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์)
- 喝了
- hē le — ดื่มแล้ว (กระทำการดื่มสำเร็จแล้ว)
- 遗忘
- yíwàng — การลืมเลือน, การสูญเสียความทรงจำ
- 之水
- zhī shuǐ — น้ำแห่ง... (รูปแบบคลาสสิกแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว (แสดงการกระทำสำเร็จ)
- 忘记了
- wàngjì le — ลืมไปแล้ว, ไม่จำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อีก
- 中
- zhōng — ใน, ภายใน (แสดงตำแหน่งหรือขอบเขต)
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
- 烦恼
- fánnǎo — ความทุกข์ใจ, ความกังวลที่รบกวนจิตใจ
- 顺便
- shùnbiàn — สะดวกมือ, แวะทำสิ่งหนึ่งไปด้วยโดยไม่ยากเย็น
- 一句
- yī jù — หนึ่งประโยค, หนึ่งคำพูด
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่, ก็อยู่ที่ (ระบุสถานที่หรือเวลาชัดเจน)
- 离开
- líkāi — ออกจาก, จากไปจากสถานที่นั้น
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้านั้น, ก่อนที่จะเกิดเหตุการณ์
- 当局
- dāngjú — เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจ, ทางการ
- 正在
- zhèngzài — กำลัง... อยู่ (แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่)
- 安排
- ānpái — จัดการ, วางแผนและเตรียมการสิ่งใดไว้
- 起诉
- qǐsù — ฟ้องร้อง, ยื่นฟ้องต่อศาล
- 不让
- bù ràng — ไม่ยอมให้, ห้ามไม่ให้ทำสิ่งนั้น
- 自然
- zìrán — ธรรมชาติ, อย่างเป็นธรรมชาติ
- 死去
- sǐ qù — ตายจากไป, สิ้นชีวิตลง
- 而是
- ér shì — แต่เป็น, แต่กลับเป็น (แสดงการแก้ไขข้อความ)
- 用
- yòng — ใช้, นำมาประยุกต์ใช้
- 医术
- yīshù — ศิลปะการแพทย์, ความสามารถในการรักษาโรค
- 来
- lái — มา (แสดงทิศทางเข้าหาผู้พูด หรือวัตถุประสงค์)
- 维持
- wéichí — ดำรงรักษาไว้, รักษาสภาพให้คงอยู่
- 本来
- běnlái — แต่เดิม, ตามธรรมชาติ, ในตอนแรก
- 要
- yào — ต้องการ, จะ (แสดงความต้องการหรือเจตนา)
- 连
- lián — แม้แต่, รวมไปถึง (แสดงการรวมหรือเน้น)
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, ต่อเนื่องไปจนถึงจุดหนึ่ง
- 向
- xiàng — ต่อ, หัน (แสดงทิศทางหรือเป้าหมาย)
- 保证
- bǎozhèng — รับประกัน, ยืนยันว่าสิ่งใดจะเป็นความจริง
- 不是
- bú shì — ไม่ใช่ (ปฏิเสธสิ่งที่ระบุ)
- 只不过
- zhǐ búguò — เพียงแต่, ไม่ได้เป็นอะไรมากไปกว่า
- 是个
- shì gè — เป็น (บุคคลหรือสิ่งของประเภทนั้น)
- 骗子
- piànzi — คนโกง, นักต้มตุ๋น
- 而已
- éryǐ — เท่านั้น, ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →