← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 159

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ในที่สุด หนึ่งในพวกมันเพื่อทำให้พวกอื่นอับอาย และแสดงให้เห็นว่าตัวเองกล้าหาญแค่ไหน จึงพูดว่า 'ฉันไม่กลัวเลยสักนิด! ดูสิ ฉันจะก้าวลงไปในน้ำเลย!'

终于,其中一只为了让其他人感到羞愧,并显示自己有多勇敢,说道:'我一点都不害怕!你看,我马上就踏进水里!'

พอมันทำเช่นนั้น กระแสน้ำก็พัดมันล้มลงทันที

它话音刚落,水流便将它卷走了。

เมื่อพวกอื่นเห็นว่ามันถูกพัดพาไปตามกระแสน้ำ พวกมันก็ร้องว่า 'อย่าไปทิ้งพวกเรานะ! กลับมาบอกพวกเราด้วยว่าเราจะดื่มน้ำอย่างปลอดภัยได้ที่ไหน'

其他人看到它被水流冲走,便哭喊道:'别丢下我们走!回来告诉我们在哪里可以安全地喝水!'

แต่มันตอบว่า 'ฉันกลัวว่าตอนนี้ยังทำไม่ได้ ฉันอยากไปทะเล และกระแสน้ำนี้ก็จะพาฉันไปอย่างดีเลย พอฉันกลับมาฉันจะบอกพวกเธออย่างยินดี'

但它回答说:'恐怕我现在还不行:我想去海边,这股水流正好能带我去。等我回来,我一定高兴地告诉你们。'

ม้าและกวาง

马与鹿

กาลครั้งหนึ่ง มีม้าตัวหนึ่งที่คอยแทะเล็มหญ้าอยู่ในทุ่งหญ้าซึ่งเป็นของมันแต่เพียงผู้เดียว

从前有一匹马,它独自在一片草地上吃草。

แต่วันหนึ่ง กวางตัวหนึ่งก็เดินเข้ามาในทุ่งหญ้า และบอกว่าตนก็มีสิทธิ์กินหญ้าที่นั่นเช่นกัน และยิ่งกว่านั้นยังเลือกบริเวณที่ดีที่สุดให้ตัวเองด้วย

有一天,一只鹿走进了草地,说它也有权利在那里吃草,而且还把最好的地方都占为己有。

ม้าต้องการแก้แค้นผู้มาเยือนที่ไม่เป็นที่ต้อนรับ จึงไปหาชายคนหนึ่งและถามว่าเขาจะช่วยไล่กวางออกไปได้ไหม

马想要向这个不受欢迎的不速之客报仇,便去找一个人,问他是否愿意帮忙把鹿赶走。

ชายคนนั้นบอกว่า 'ได้สิ ฉันยินดีช่วยอย่างแน่นอน แต่ฉันจะทำได้ก็ต่อเมื่อเธอยอมให้ฉันสวมบังเหียนในปากและขึ้นนั่งบนหลังเธอเท่านั้น'

那个人说:'好的,我很乐意帮忙;但我只有在你允许我给你套上笼头、骑在你背上的情况下才能做到。'

Vocabulary

终于
zhōngyú — ในที่สุด, หลังจากรอคอยมานาน
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น, ในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์ หมายถึง หนึ่งตัว
为了
wèile — เพื่อ, เพื่อจุดประสงค์บางอย่าง
ràng — ให้, อนุญาต, ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
其他人
qítārén — คนอื่นๆ, บุคคลอื่นที่เหลือ
感到
gǎndào — รู้สึกถึง, มีความรู้สึกบางอย่าง
羞愧
xiūkuì — รู้สึกละอายใจและเขินอาย
bìng — และ, พร้อมกันนั้น, ยิ่งกว่านั้น
显示
xiǎnshì — แสดงให้เห็น, สาธิตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
有多
yǒu duō — มากแค่ไหน, ในระดับใด
勇敢
yǒnggǎn — กล้าหาญ, ไม่กลัวอันตราย
说道
shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า
wǒ — ฉัน, ผม, หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุกอย่าง
bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
害怕
hàipà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
你看
nǐ kàn — ดูสิ, ดูนะ ใช้เรียกความสนใจ
马上
mǎshàng — ทันที, ในเวลาอันรวดเร็ว
jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเหตุและผล
踏进
tàjìn — ก้าวเข้าไปใน, เหยียบเข้าไป
水里
shuǐ lǐ — ในน้ำ, ภายในแหล่งน้ำ
tā — มัน, สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
话音刚落
huàyīn gāng luò — ทันทีที่พูดจบ, เพิ่งพูดเสร็จสิ้น
水流
shuǐliú — กระแสน้ำ, การไหลของน้ำ
便
biàn — ก็, จึง, ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
jiāng — จะ, นำ, ใช้แสดงกรรมในประโยค
卷走
juǎnzǒu — พัดพาไป, ม้วนหรือกวาดไปด้วยแรง
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
看到
kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
bèi — ถูก, อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ
冲走
chōngzǒu — ถูกน้ำพัดพาไป, ไหลหายไปกับกระแสน้ำ
哭喊道
kūhǎn dào — ร้องไห้และตะโกนว่า, กรีดร้องพลางร้องไห้
bié — อย่า, ห้ามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
丢下
diūxia — ทิ้งไว้เบื้องหลัง, ละทิ้งใครไว้
我们
wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
zǒu — เดิน, ไป, เคลื่อนที่ออกจากที่
回来
huílai — กลับมา, ย้อนกลับมายังที่เดิม
告诉
gàosu — บอก, แจ้ง, ให้ข้อมูลแก่ผู้อื่น
zài — อยู่ที่, อยู่ใน, แสดงสถานที่
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน, ใช้ถามสถานที่
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต
安全
ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย
de — อนุภาคขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
喝水
hē shuǐ — ดื่มน้ำ, กินน้ำเพื่อดับกระหาย
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้แสดงข้อขัดแย้ง
回答说
huídá shuō — ตอบว่า, ให้คำตอบพร้อมพูดว่า
恐怕
kǒngpà — เกรงว่า, กลัวว่า, น่าจะเป็นอย่างนั้น
现在
xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้, ในปัจจุบัน
hái — ยังคง, ยัง, ยังไม่ได้ทำ
不行
bùxíng — ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่เป็นการ
xiǎng — อยากจะ, คิดถึง, ต้องการ
qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่ใด
海边
hǎibiān — ชายทะเล, บริเวณริมทะเล
这股
zhè gǔ — กระแสนี้, กระแส (น้ำ/ลม) นี้
正好
zhènghǎo — พอดี, เหมาะเจาะ, ตรงพอดี
néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งใดได้
dài — พาไป, นำพา, พาติดตัวไป
děng — รอ, รอคอย, คอยท่า
一定
yīdìng — แน่นอน, อย่างแน่แท้, ต้องเป็น
高兴
gāoxìng — ดีใจ, มีความสุข, รู้สึกยินดี
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
mǎ — ม้า, สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือบรรทุก
yǔ — และ, กับ, ร่วมกับ
鹿
lù — กวาง, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีเขา
从前
cóngqián — กาลก่อน, เมื่อครั้งอดีต
yǒu — มี, มีอยู่, ครอบครองสิ่งใด
一匹
yī pǐ — ลักษณนามม้า หมายถึง ม้าหนึ่งตัว
独自
dúzì — คนเดียว, ลำพัง, โดยไม่มีใครอยู่ด้วย
一片
yī piàn — ผืน, แปลง, ลักษณนามพื้นที่กว้าง
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
shàng — บน, ด้านบน, แสดงตำแหน่ง
吃草
chī cǎo — กินหญ้า, แทะเล็มหญ้าของสัตว์
一天
yītiān — วันหนึ่ง, ในวันใดวันหนึ่ง
走进
zǒujìn — เดินเข้าไป, ก้าวเข้าสู่ที่ใดที่หนึ่ง
shuō — พูด, กล่าว, บอก
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
权利
quánlì — สิทธิ, อำนาจที่มีสิทธิ์กระทำได้
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
而且
érqiě — ยิ่งกว่านั้น, นอกจากนี้ยังอีกด้วย
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
最好
zuìhǎo — ดีที่สุด, เป็นเลิศที่สุด
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณ, แห่งใดแห่งหนึ่ง
占为己有
zhàn wéi jǐ yǒu — ยึดครองเป็นของตัวเอง, หวงครองสิ่งใด
想要
xiǎngyào — ต้องการ, อยากได้, ปรารถนาสิ่งใด
xiàng — ไปหา, มุ่งสู่, ในทิศทางของ
这个
zhège — สิ่งนี้, คนนี้, ตัวนี้ (ชี้เฉพาะ)
不受欢迎
bù shòu huānyíng — ไม่เป็นที่ต้อนรับ, ไม่มีใครยินดีรับ
不速之客
bù sù zhī kè — แขกที่ไม่ได้รับเชิญ, ผู้มาโดยไม่บอกกล่าว
报仇
bàochóu — แก้แค้น, ล้างแค้นกับผู้ที่ทำร้าย
去找
qù zhǎo — ไปหา, ออกไปค้นหาหรือพบปะ
一个人
yī gè rén — คนหนึ่ง, บุคคลหนึ่งคน
wèn — ถาม, สอบถาม, สอบสวน
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
是否
shìfǒu — ว่าจะเป็นหรือไม่, ใช้ถามแบบใช่/ไม่ใช่
愿意
yuànyì — เต็มใจ, ยินยอม, พร้อมที่จะทำ
帮忙
bāngmáng — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
赶走
gǎnzǒu — ไล่ออกไป, ขับไล่ให้หนีไป
那个人
nàge rén — คนนั้น, บุคคลที่กล่าวถึงก่อนหน้า
好的
hǎo de — ได้เลย, ตกลง, แสดงการยอมรับ
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
乐意
lèyì — ยินดี, เต็มใจ, พอใจที่จะทำ
只有
zhǐyǒu — มีเพียง, แค่, เฉพาะเมื่อ
nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
允许
yǔnxǔ — อนุญาต, ยินยอมให้ทำได้
gěi — ให้, มอบให้, เพื่อประโยชน์ของ
套上
tàoshàng — สวมใส่, สอดใส่, ครอบเข้าไป
笼头
lóngtóu — บังเหียน, อุปกรณ์ครอบหัวควบคุมม้า
qí — ขี่, นั่งบนหลังสัตว์หรือยานพาหนะ
背上
bèi shàng — บนหลัง, ส่วนบนของหลังสัตว์
情况下
qíngkuàng xià — ภายใต้สถานการณ์นั้น, ในเงื่อนไขนี้
才能
cáinéng — จึงจะสามารถ, ถึงจะทำได้
做到
zuòdào — ทำสำเร็จ, บรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →