← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 164

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

นกจับสัตว์กล่าวว่า 'ไม่ ฉันจะไม่ละเว้นเจ้า ฉันตั้งใจจะฆ่าเจ้าอยู่แล้ว และหลังจากคำพูดทรยศนั้น เจ้าสมควรได้รับชะตากรรมนี้อย่างถ่องแท้'

猎鸟人说:"不,我不会放过你。我本来就打算杀你,而且在那番背叛的话之后,你完全罪有应得。"

ทาสหนีเจ้านาย — ทาสคนหนึ่งไม่พอใจชีวิตของตน จึงหนีออกจากเจ้านาย

一个奴隶对自己的处境感到不满,于是从主人那里逃跑了。

ไม่นานเจ้านายก็รู้ว่าทาสหายไป จึงรีบขึ้นม้าออกติดตามทาสที่หลบหนีทันที

主人很快发现他不见了,立刻骑上马出发追赶这个逃跑的奴隶。

ในไม่ช้าเจ้านายก็ตามทันทาส และทาสหวังจะหลบหนีการจับกุม จึงแอบเข้าไปซ่อนตัวในกังหันเดิน

他很快追上了奴隶,奴隶为了逃避被抓,溜进一台踏车里把自己藏了起来。

เจ้านายพูดว่า 'อ้าฮ้า นั่นแหละคือสถานที่เหมาะสมสำหรับเจ้าพอดีเลย!'

主人说:"哈哈,那正是最适合你的地方,伙计!"

นักล่าสัตว์กับคนตัดไม้ — นักล่าสัตว์คนหนึ่งกำลังค้นหารอยเท้าของสิงโตในป่า และเมื่อเขาเหลือบเห็นคนตัดไม้กำลังโค่นต้นไม้อยู่ จึงเดินเข้าไปถามว่าเคยเห็นรอยเท้าสิงโตที่ไหนบ้าง หรือรู้จักที่อยู่ของมันไหม

一个猎人正在森林里寻找狮子的踪迹,这时他看见一个樵夫正在砍树,便走上前问他是否在附近见过狮子的足迹,或者知道狮子的巢穴在哪里。

คนตัดไม้ตอบว่า 'ถ้าคุณมากับฉัน ฉันจะพาคุณไปดูตัวสิงโตเอง'

樵夫回答说:"如果你跟我来,我就带你去看狮子本身。"

นักล่าสัตว์หน้าซีดเพราะกลัว ฟันกระทบกันเลยพูดว่า 'อ๋อ ฉันไม่ได้ตามหาตัวสิงโตหรอกนะ ขอบคุณ ฉันแค่ตามหารอยเท้ามันเท่านั้น'

猎人吓得脸色苍白,牙齿打战,回答说:"哦,我并不是在找狮子本身,谢谢,我只是在找它的足迹而已。"

งูกับนกอินทรี — นกอินทรีตัวหนึ่งโฉบลงมาจับงูและคาบมันไว้ในกรงเล็บ ด้วยความตั้งใจจะบินนำมันไปกินเป็นอาหาร

一只鹰俯冲而下,用爪子抓住了一条蛇,打算将它带走吞食。

Vocabulary

猎鸟人
liè niǎo rén — คนที่ล่านกเป็นอาชีพหรืองานอดิเรก
shuō — พูด, กล่าว, บอก
bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
不会
bù huì — จะไม่, ไม่สามารถ, ไม่มีทางทำสิ่งนั้น
放过
fàng guò — ปล่อยผ่านไป, ยกโทษให้, เว้นโทษ
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
本来
běn lái — แต่เดิม, ตั้งแต่ต้น, โดยพื้นฐานแล้ว
jiù — ก็, แล้วก็, เน้นความต่อเนื่องของเหตุการณ์
打算
dǎ suàn — วางแผน, ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shā — ฆ่า, สังหาร, ทำให้ตาย
而且
ér qiě — และยังมากกว่านั้น, นอกจากนี้ยังอีกด้วย
zài — อยู่ที่, ในสถานที่หรือเวลาใดเวลาหนึ่ง
那番
nà fān — คำพูดหรือการกระทำชุดนั้น, ครั้งนั้น
背叛
bèi pàn — ทรยศ, หักหลัง, ละเมิดความไว้วางใจ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
huà — คำพูด, ถ้อยคำ, สิ่งที่พูดออกมา
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
完全
wán quán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
罪有应得
zuì yǒu yīng dé — สมควรได้รับโทษ, กรรมตามทัน
一个
yī gè — หนึ่งคน หรือหนึ่งสิ่ง (ลักษณนาม)
奴隶
nú lì — ทาส, คนที่ถูกบังคับใช้แรงงานโดยไม่มีอิสรภาพ
duì — ต่อ, เกี่ยวกับ, มีทัศนคติต่อสิ่งใด
自己
zì jǐ — ตัวเอง, ตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
处境
chǔ jìng — สภาพแวดล้อมที่ตนเองอยู่, สถานการณ์ชีวิต
感到
gǎn dào — รู้สึกว่า, มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
不满
bù mǎn — ไม่พอใจ, มีความไม่พึงพอใจ
于是
yú shì — ดังนั้น, จึง, เป็นผลให้เกิดเหตุการณ์ต่อมา
cóng — จาก, เริ่มต้นจากจุดใดจุดหนึ่ง
主人
zhǔ rén — เจ้าของ, นาย, ผู้ที่มีอำนาจเหนือผู้อื่น
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ซึ่งอยู่ห่างออกไป
逃跑
táo pǎo — หนีไป, วิ่งหลบหนีจากที่ใดที่หนึ่ง
le — อนุภาคบอกว่าเหตุการณ์เสร็จสมบูรณ์แล้ว
很快
hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันรวดเร็ว
发现
fā xiàn — ค้นพบ, สังเกตเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
不见了
bù jiàn le — หายไปแล้ว, ไม่ปรากฏให้เห็นอีกต่อไป
立刻
lì kè — ทันที, โดยไม่รีรอแม้แต่น้อย
骑上
qí shàng — ขึ้นขี่, ปีนขึ้นไปนั่งบนหลังสัตว์หรือยานพาหนะ
mǎ — ม้า, สัตว์สี่ขาที่ใช้ขี่หรือบรรทุก
出发
chū fā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
追赶
zhuī gǎn — วิ่งไล่ตาม, ไล่ล่าเพื่อให้ทัน
这个
zhè ge — สิ่งนี้, คนนี้ (ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้)
追上了
zhuī shàng le — ไล่ทันแล้ว, วิ่งตามจนทันได้สำเร็จ
为了
wèi le — เพื่อ, มีจุดประสงค์เพื่อบรรลุสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
逃避
táo bì — หลีกเลี่ยง, หนีจากปัญหาหรืออันตราย
被抓
bèi zhuā — ถูกจับ, ถูกจับกุมโดยผู้อื่น
溜进
liū jìn — แอบเข้าไปอย่างเงียบ ๆ ไม่ให้ใครรู้
一台
yī tái — หนึ่งเครื่อง (ลักษณนามสำหรับเครื่องจักร)
踏车
tà chē — เครื่องจักรที่ใช้เท้าถีบหมุน เช่น โรงสีเหยียบ
lǐ — ข้างใน, ภายใน (บอกตำแหน่งสถานที่)
bǎ — อนุภาคนำกรรมขึ้นต้นประโยคก่อนกริยา
藏了
cáng le — ซ่อนตัวแล้ว, เก็บซ่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้แล้ว
起来
qǐ lái — อนุภาคแสดงการเริ่มต้นหรือสภาพที่เกิดขึ้น
哈哈
hā hā — เสียงหัวเราะ, แสดงความขบขันหรือสนุกสนาน
nà — นั่น, สิ่งนั้น (ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป)
正是
zhèng shì — นั่นแหละคือ, พอดีเป็น, ก็คือสิ่งนั้นเอง
zuì — ที่สุด, ใช้เปรียบเทียบขั้นสูงสุด
适合
shì hé — เหมาะสม, เข้ากันได้, พอดีกับสิ่งนั้น
地方
dì fāng — สถานที่, แห่ง, บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
伙计
huǒ jì — เพื่อน, เจ้าหมอนั่น, คำเรียกอย่างลำลอง
猎人
liè rén — นักล่าสัตว์, คนที่ล่าสัตว์ป่าเป็นอาชีพ
正在
zhèng zài — กำลัง..., แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ขณะนั้น
森林里
sēn lín lǐ — ในป่า, ภายในบริเวณป่าไม้ขนาดใหญ่
寻找
xún zhǎo — ค้นหา, มองหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ
狮子
shī zi — สิงโต, สัตว์ป่าขนาดใหญ่ตระกูลแมว
踪迹
zōng jì — ร่องรอย, หลักฐานที่บ่งบอกว่ามีสิ่งใดผ่านมา
这时
zhè shí — ในขณะนั้น, เวลานั้น, ณ เวลานั้นพอดี
看见
kàn jiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
樵夫
qiáo fū — คนตัดฟืน, คนที่ทำงานตัดไม้ในป่า
砍树
kǎn shù — ตัดต้นไม้, โค่นต้นไม้ด้วยขวานหรืออุปกรณ์
便
biàn — ก็, จึง, แสดงการต่อเนื่องของเหตุการณ์
走上前
zǒu shàng qián — เดินเข้าไปหา, ก้าวเข้าไปหาข้างหน้า
问他
wèn tā — ถามเขา, สอบถามบุคคลนั้น
是否
shì fǒu — หรือไม่, ใช้ถามว่าจริงหรือเปล่า
附近
fù jìn — บริเวณใกล้เคียง, แถวนั้น, ไม่ห่างจากจุดนั้น
见过
jiàn guò — เคยเห็น, ผ่านการพบเห็นมาแล้ว
足迹
zú jì — รอยเท้า, ร่องรอยที่เท้าสัตว์หรือคนทิ้งไว้
或者
huò zhě — หรือ, ใช้เชื่อมทางเลือกสองทางขึ้นไป
知道
zhī dào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใด
巢穴
cháo xué — รัง, ที่อยู่อาศัยของสัตว์ป่า
哪里
nǎ lǐ — ที่ไหน, คำถามถามถึงสถานที่
回答
huí dá — ตอบ, ให้คำตอบแก่คำถามหรือข้อสงสัย
如果
rú guǒ — ถ้าหาก, ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
gēn — ติดตาม, กับ, ไปพร้อมกับใครสักคน
我来
wǒ lái — ตามฉันมา, ฉันจะนำทาง
带你
dài nǐ — พาคุณไป, นำคุณไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากจุดที่อยู่ปัจจุบัน
kàn — ดู, มอง, สังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
本身
běn shēn — ตัวเอง, ตนเอง, ตัวมันเอง
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด, ตกใจกลัวอย่างมาก
脸色苍白
liǎn sè cāng bái — หน้าซีด, ใบหน้าขาวซีดเพราะตกใจหรือกลัว
牙齿
yá chǐ — ฟัน, อวัยวะในปากใช้บดเคี้ยวอาหาร
打战
dǎ zhàn — สั่นกระทบกัน (ฟันกระทบกัน), ตัวสั่นเพราะกลัว
ó / ò — โอ้, อ๋อ (คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือแปลกใจ)
并不是
bìng bù shì — ไม่ใช่เลย, เน้นการปฏิเสธอย่างชัดเจน
在找
zài zhǎo — กำลังหา, อยู่ระหว่างการค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
谢谢
xiè xie — ขอบคุณ, แสดงความขอบคุณต่อผู้อื่น
只是
zhǐ shì — เพียงแค่, แต่ว่า, ใช้จำกัดความหรือขัดแย้งเบา ๆ
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
而已
ér yǐ — เท่านั้น, ไม่มากไปกว่านี้, แค่นั้นเอง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือนก)
yīng — นกอินทรี, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่บินสูง
俯冲
fǔ chōng — พุ่งดิ่งลงมา, บินโฉบลงอย่างรวดเร็ว
而下
ér xià — ลงมา, แสดงทิศทางการเคลื่อนที่จากบนลงล่าง
yòng — ใช้, ใช้งาน, ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งทำกิจกรรม
爪子
zhǎo zi — กรงเล็บ, เล็บของสัตว์ที่ใช้จับเหยื่อ
抓住
zhuā zhù — จับไว้, คว้าจับสิ่งใดไว้ไม่ให้หลุด
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว เช่น งู ปลา)
shé — งู, สัตว์เลื้อยคลานไม่มีขาลำตัวยาว
jiāng — จะ, กำลังจะ (บ่งบอกการกระทำที่ใกล้จะเกิด)
带走
dài zǒu — พาไป, นำสิ่งใดหรือใครออกไปจากที่นั้น
吞食
tūn shí — กลืนกิน, กินโดยกลืนลงไปทั้งตัวหรือชิ้นใหญ่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →