← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 5

English → Thai CHAPTER IX. Level 4/10

The other guests had taken advantage of the Queen's absence, and were resting in the shade: however, the moment they saw her, they hurried back to the game, the Queen merely remarking that a moment's delay would cost them their lives.

แขกคนอื่นๆ ได้ใช้ประโยชน์จากการไม่อยู่ของราชินี และกำลังพักผ่อนอยู่ในที่ร่ม แต่ทันทีที่พวกเขาเห็นเธอ พวกเขาก็รีบกลับไปที่เกม โดยราชินีเพียงแค่กล่าวว่าการล่าช้าแม้เพียงชั่วครู่จะทำให้พวกเขาเสียชีวิต

All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting "Off with his head!" or "Off with her head!"

ตลอดเวลาที่พวกเขาเล่นอยู่ ราชินีไม่เคยหยุดทะเลาะกับผู้เล่นคนอื่นๆ และตะโกนว่า "ตัดหัวเขาซะ!" หรือ "ตัดหัวเธอซะ!"

Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the King, the Queen, and Alice, were in custody and under sentence of execution.

ผู้ที่เธอตัดสินลงโทษถูกทหารจับตัวไป ซึ่งแน่นอนว่าต้องเลิกเป็นโค้งเพื่อทำสิ่งนี้ ดังนั้นเมื่อสิ้นสุดครึ่งชั่วโมงหรือประมาณนั้นจึงไม่มีโค้งเหลืออยู่เลย และผู้เล่นทั้งหมดยกเว้นพระราชา ราชินี และอลิซ ถูกจับกุมและถูกตัดสินให้ประหารชีวิต

Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, "Have you seen the Mock Turtle yet?"

จากนั้นราชินีก็หยุด หอบแฮกมาก และพูดกับอลิซว่า "เธอเห็นเต่าจำลองหรือยัง"

"No," said Alice.

"ยัง" อลิซกล่าว

"I don't even know what a Mock Turtle is."

"ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเต่าจำลองคืออะไร"

"It's the thing Mock Turtle Soup is made from," said the Queen.

"มันคือสิ่งที่ใช้ทำซุปเต่าจำลอง" ราชินีกล่าว

"I never saw one, or heard of one," said Alice.

"ฉันไม่เคยเห็นหรือได้ยินมาก่อนเลย" อลิซกล่าว

"Come on, then," said the Queen, "and he shall tell you his history."

"งั้นมาเถอะ" ราชินีกล่าว "และเขาจะเล่าประวัติของเขาให้เธอฟัง"

As they walked off together, Alice heard the King say in a low voice, to the company generally, "You are all pardoned."

ขณะที่พวกเขาเดินออกไปด้วยกัน อลิซได้ยินพระราชาพูดเสียงเบาๆ กับคนทั้งหมดโดยทั่วไปว่า "พวกท่านทั้งหมดได้รับการอภัยโทษแล้ว"

"Come, _that's_ a good thing!" she said to herself, for she had felt quite unhappy at the number of executions the Queen had ordered.

"ดีจัง นั่นเป็นสิ่งที่ดี!" เธอพูดกับตัวเองเพราะเธอรู้สึกไม่มีความสุขเลยกับจำนวนการประหารที่ราชินีสั่ง

Vocabulary

แขก
khaek — guest, visitor, or customer
คน
khon — person, people
อื่น
uen — other, another, else
(repetition mark) — repetition symbol indicating plural or emphasis
ได้
dai — can, able to, get, receive
ใช้
chai — use, spend, employ
ประโยชน์
prayot — benefit, advantage, usefulness
จาก
chak — from, out of
การ
kan — nominalizer turning verbs into nouns, activity
ไม่
mai — not, no negation word
อยู่
yu — to be located, to stay, exist
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ราชินี
ratchini — queen
และ
lae — and
กำลัง
kamlang — progressive aspect marker, currently doing, strength
พัก
phak — rest, stay, take a break
ผ่อน
phon — relax, ease, installment payment
ใน
nai — in, inside, within
ที่
thi — place, at, which, that
ร่ม
rom — shade, umbrella, parasol
แต่
tae — but, however, only
ทันที
thanthi — immediately, at once, instantly
พวก
phuak — group, they, plural marker for people
เขา
khao — he, she, they, him, her
เห็น
hen — see, perceive, observe
เธอ
thoe — you, she, informal second or third person
ก็
ko — then, also, too, emphasis particle
รีบ
rip — hurry, rush, hasten
กลับ
klap — return, go back, reverse
ไป
pai — go, away directional particle
เกม
kem — game
โดย
doi — by, by means of, via
เพียง
phiang — only, merely, just
แค่
khae — only, just, merely
กล่าว
klao — say, speak, state formally
ว่า
wa — that, say that, quotation marker
ล่า
la — hunt, chase, pursue
ช้า
cha — slow, late, tardy
แม้
mae — even, although, even though
ชั่วครู่
chua khru — moment, brief while, short time
จะ
cha — will, shall, future or conditional marker
ทำ
tham — do, make, perform
ให้
hai — give, let, allow, for, to
เสีย
sia — lose, waste, broken, spoiled
ชีวิต
chiwit — life
ตลอด
talot — throughout, all along, entire duration
เวลา
wela — time
เล่น
len — play, perform, engage in activity
เคย
khoei — ever, used to, have experience of
หยุด
yut — stop, halt, cease
ทะเลาะ
thalo — quarrel, argue, fight verbally
กับ
kap — with, and, together with
ผู้
phu — person who, one who, prefix for people
ตะโกน
takon — shout, yell, cry out
ตัด
tat — cut, trim, reduce
หัว
hua — head
ซะ
sa — particle indicating emphasis or suggestion
หรือ
rue — or, question particle
ตัดสิน
tatsin — judge, decide, make a decision
ลง
long — down, downward, descend
โทษ
thot — punishment, penalty, blame
ถูก
thuk — correct, right, passive marker, be subjected to
ทหาร
thahan — soldier, military personnel
จับ
chap — catch, grab, hold, arrest
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and objects
ซึ่ง
sueng — which, that, who relative pronoun
แน่นอน
naenon — certainly, surely, of course
ต้อง
tong — must, have to, need to
เลิก
loek — stop, quit, finish, end
เป็น
pen — to be, is, are, become
โค้ง
khong — bend, curve, arch
เพื่อ
phueua — in order to, for, so that
สิ่ง
sing — thing, object, matter
นี้
ni — this
ดังนั้น
dangnan — therefore, thus, consequently
เมื่อ
mueua — when, at the time that
สิ้นสุด
sintsut — end, finish, terminate
ครึ่ง
khrueng — half
ชั่วโมง
chuamong — hour
ประมาณ
praman — approximately, about, estimate
นั้น
nan — that
จึง
chueng — therefore, thus, then formal
มี
mi — have, has, there is, exist
เหลือ
lueua — remain, left over, surplus
เลย
loei — at all, past beyond, emphasis particle
ทั้งหมด
thang mot — all, entire, whole, total
ยกเว้น
yokwen — except, except for, excluding
พระราชา
phraratcha — king
จับกุม
chapkum — arrest, apprehend, capture
ประหาร
prahan — execute, put to death
หอบ
hop — carry in arms, haul, bring
มาก
mak — many, much, very, a lot
พูด
phut — speak, say, talk
เต่า
tao — turtle, tortoise
จำลอง
chamlong — simulate, imitate, model, replica
ยัง
yang — still, yet, also, even
ฉัน
chan — I, me first person informal
รู้
ru — know, understand, be aware
ด้วย
duai — also, too, with, by means of
ซ้ำ
sam — repeat, again, moreover, on top of
คือ
khue — is, to be, equals, that is
อะไร
arai — what, something, anything
มัน
man — it, third person informal or for animals
ซุป
sup — soup
ยิน
yin — hear
มา
ma — come, toward speaker directional particle
ก่อน
kon — before, first, previously
งั้น
ngan — then, in that case, so
เถอะ
thoe — particle indicating suggestion or mild command
เล่า
lao — tell, narrate, recount
ประวัติ
prawat — history, biography, background
ฟัง
fang — listen, hear
ขณะ
khana — while, moment, time when
เดิน
doen — walk, go on foot
ออก
ok — out, exit, leave, depart
กัน
kan — together, each other, mutual
เสียง
siang — sound, voice, noise
เบา
bao — soft, gentle, quiet, light
ทั่วไป
thuapai — general, common, ordinary, widespread
ท่าน
than — you honorific, respected person
รับ
rap — receive, accept, get
อภัย
aphai — forgiveness, pardon
แล้ว
laeo — already, completed action marker, then
ดี
di — good, well, fine
จัง
chang — very, so, really emphasis particle
นั่น
nan — that over there
เอง
eng — self, oneself, emphasis particle
เพราะ
phro — because, since, as
รู้สึก
rusuek — feel, sense, perceive
ความ
khwam — nominalizer for adjectives, state of being
สุข
suk — happiness, joy, comfort
จำนวน
chamnuan — number, quantity, amount
สั่ง
sang — order, command, instruct
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →