← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 7

English → Thai CHAPTER IX. Level 4/10

" she asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the same words as before, "It's all his fancy, that: he hasn't got no sorrow, you know.

" เธอถามกริฟฟิน และกริฟฟินตอบด้วยถ้อยคำเกือบจะเหมือนเดิม "มันเป็นแค่จินตนาการของมันเอง มันไม่มีความเศร้าโศกอะไรหรอก เธอก็รู้

Come on!"

ไปกันเถอะ!"

So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing.

ดังนั้นพวกเขาจึงเดินเข้าไปหาเต่าจอมปลอม ซึ่งมองพวกเขาด้วยดวงตาโตเต็มไปด้วยน้ำตา แต่ไม่พูดอะไร

"This here young lady," said the Gryphon, "she wants for to know your history, she do."

"สาวน้อยคนนี้" กริฟฟินกล่าว "เธอต้องการรู้เรื่องราวในอดีตของคุณ เธอต้องการจริงๆ"

"I'll tell it her," said the Mock Turtle in a deep, hollow tone: "sit down, both of you, and don't speak a word till I've finished."

"ข้าจะเล่าให้เธอฟัง" เต่าจอมปลอมกล่าวด้วยน้ำเสียงทุ้มและกลวง "นั่งลงซะ ทั้งสองคน และอย่าพูดอะไรจนกว่าข้าจะเล่าเสร็จ"

So they sat down, and nobody spoke for some minutes.

ดังนั้นพวกเขาจึงนั่งลง และไม่มีใครพูดอะไรสักสองสามนาที

Alice thought to herself, "I don't see how he can _ever_ finish, if he doesn't begin."

อลิซคิดในใจว่า "ฉันไม่เห็นว่ามันจะเล่าจบได้ยังไง ถ้ามันไม่เริ่มเลย"

But she waited patiently.

แต่เธอรออย่างอดทน

"Once," said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, "I was a real Turtle."

"ครั้งหนึ่ง" เต่าจอมปลอมกล่าวในที่สุดพร้อมกับถอนหายใจลึกๆ "ข้าเคยเป็นเต่าตัวจริงมาก่อน"

These words were followed by a very long silence, broken only by an occasional exclamation of "Hjckrrh!" from the Gryphon, and the constant heavy sobbing of the Mock Turtle.

หลังจากคำเหล่านี้ก็ตามมาด้วยความเงียบยาวนานมาก ถูกทำลายเพียงด้วยเสียงอุทานเป็นครั้งคราวว่า "ฮิจเครอร์ห์!" จากกริฟฟิน และเสียงสะอึกสะอื้นหนักๆ อย่างต่อเนื่องของเต่าจอมปลอม

Alice was very nearly getting up and saying, "Thank you, sir, for your interesting story," but she could not help thinking there _must_ be more to come, so she sat still and said nothing.

อลิซเกือบจะลุกขึ้นยืนและพูดว่า "ขอบคุณค่ะท่าน สำหรับเรื่องราวที่น่าสนใจของท่าน" แต่เธอก็อดคิดไม่ได้ว่าต้องมีอะไรต่ออีกแน่ๆ เธอจึงนั่งนิ่งและไม่พูดอะไร

"When we were little," the Mock Turtle went on at last, more calmly, though still sobbing a little now and then, "we went to school in the sea.

"ตอนที่พวกเราเป็นเด็ก" เต่าจอมปลอมเล่าต่อในที่สุดอย่างสงบขึ้น แม้ว่าจะยังสะอึกสะอื้นเล็กน้อยเป็นครั้งคราว "พวกเราไปโรงเรียนในทะเล

Vocabulary

เธอ
thoe — You (informal), she, her
ถาม
thaam — To ask, to question
และ
lae — And, with
ตอบ
tɔɔp — To answer, to reply
ด้วย
duay — With, also, too
ถ้อยคำ
thɔ̂ɔi-kham — Words, wording, expression
เกือบ
kʉ̀ap — Almost, nearly
จะ
ja — Will, shall (future marker)
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, same as
เดิม
doem — Original, former, same as before
มัน
man — It, he, she (informal/animals)
เป็น
pen — To be, is, am, are
แค่
khâe — Only, just, merely
จินตนาการ
jin-dtà-naa-kaan — Imagination, fantasy
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to, possession marker
เอง
eeng — Self, oneself, own
ไม่
mâi — Not, no (negation)
มี
mii — To have, there is/are
ความ
khwaam — Noun prefix for abstract concepts
เศร้าโศก
sâo-sòok — Sadness, sorrow, grief
อะไร
à-rai — What, anything, something
หรอก
rɔ̀ɔk — At all, really (emphatic negative)
ก็
kɔ̂ — Then, also, too (particle)
รู้
rúu — To know, to understand
ไป
pai — To go, away (directional)
กัน
kan — Together, each other, mutual
เถอะ
thə̀ — Particle urging or suggesting action
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, thus, so
พวก
phûak — Group, plural marker for people
เขา
khǎo — He, she, they, him, her
จึง
jʉng — Therefore, thus, so (formal)
เดิน
dəən — To walk
เข้า
khâo — To enter, toward, in
หา
hǎa — To seek, to, toward
เต่า
tào — Turtle, tortoise
จอม
jɔɔm — Chief, supreme, master (prefix)
ปลอม
plɔɔm — Fake, false, counterfeit
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that, who (relative pronoun)
มอง
mɔɔng — To look, to gaze
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes (formal/poetic)
โต
dtoo — Big, large, to grow
เต็ม
dtem — Full, filled
น้ำตา
nám-dtaa — Tears
แต่
dtɛ̀ɛ — But, however
พูด
phûut — To speak, to talk
สาว
sǎao — Young woman, girl, lady
น้อย
nɔ́ɔi — Little, small, few
คน
khon — Person, people, classifier for people
นี้
níi — This
กล่าว
klàao — To say, to speak (formal)
ต้องการ
dtɔ̂ɔng-kaan — To want, to need, to require
เรื่องราว
rʉ̂ang-raao — Story, tale, narrative
ใน
nai — In, inside, within
อดีต
à-dìit — Past, former times
คุณ
khun — You (polite), Mr./Ms.
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, seriously
ข้า
khâa — I, me (old formal/literary)
เล่า
lâo — To tell, to narrate
ให้
hâi — To give, to let, for
ฟัง
fang — To listen, to hear
น้ำเสียง
nám-sǐang — Tone of voice, intonation
ทุ้ม
thúm — Low (pitch), deep (voice)
กลวง
kluang — Hollow, empty
นั่ง
nâng — To sit
ลง
long — Down, downward
ซะ
sá — Particle urging action, emphasis
ทั้ง
tháng — Both, all, entire
สอง
sɔ̌ɔng — Two
อย่า
yàa — Don't, do not (prohibition)
จน
jon — Until, so much that
กว่า
kwàa — Than, more than, until
เสร็จ
sèt — Finished, done, completed
ใคร
khrai — Who, someone, anyone
สัก
sàk — About, approximately, some
สาม
sǎam — Three
นาที
naa-thii — Minute (time)
คิด
khít — To think, to consider
ใจ
jai — Heart, mind, feelings
ว่า
wâa — That (conjunction), to say
ฉัน
chǎn — I, me (informal/female)
เห็น
hěn — To see, to perceive
จบ
jòp — To end, to finish, to graduate
ได้
dâi — Can, able to, to get
ยังไง
yang-ngai — How, in what way (informal)
ถ้า
thâa — If
เริ่ม
rə̂əm — To begin, to start
เลย
ləəi — At all, ever, past (particle)
รอ
rɔɔ — To wait
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, like
อดทน
òt-thon — Patience, to be patient, to endure
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance
หนึ่ง
nʉ̀ng — One
ที่สุด
thîi-sùt — The most, superlative marker
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, together with
กับ
kàp — With, and
ถอน
thɔ̌ɔn — To withdraw, to pull out
หายใจ
hǎai-jai — To breathe
ลึกๆ
lʉ́k-lʉ́k — Deeply, deep
เคย
khəəi — Ever, used to
ตัว
dtua — Body, self, classifier for animals
จริง
jing — Real, true, really
มา
maa — To come, toward speaker
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first, previously
หลังจาก
lǎng-jàak — After
คำ
kham — Word, saying
เหล่า
lào — These, those (plural marker)
ตาม
dtaam — To follow, according to, along
เงียบ
ngîap — Quiet, silent
ยาวนาน
yaao-naan — Long time, lengthy, prolonged
มาก
mâak — Much, many, very
ถูก
thùuk — Correct, to be (passive), cheap
ทำลาย
tham-laai — To destroy, to damage
เพียง
phiiang — Only, merely, just
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
อุทาน
ù-thaan — Exclamation, interjection
คราว
khraao — Time, occasion, instance
จาก
jàak — From
สะอึก
sà-ʉ̀k — Hiccup, sob
สะอื้น
sà-ʉ̂ʉn — To sob
หนักๆ
nàk-nàk — Heavily, hard
ต่อเนื่อง
dtɔ̀ɔ-nʉ̂ang — Continuous, continuously
ลุก
lúk — To rise, to stand up
ขึ้น
khʉ̂n — Up, upward, to rise
ยืน
yʉʉn — To stand
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp-khun — Thank you
ค่ะ
khâ — Polite particle (female speaker)
ท่าน
thân — You (very respectful), lord
สำหรับ
sǎm-ràp — For
ที่
thîi — That, which, place, at
น่า
nâa — Worth, likely to, should
สนใจ
sǒn-jai — Interest, to be interested
อด
òt — To refrain, to abstain, cannot help
ต้อง
dtɔ̂ɔng — Must, have to
ต่อ
dtɔ̀ɔ — To continue, next, per
อีก
ìik — More, again, another
แน่ๆ
nâe-nâe — Certainly, surely, definitely
นิ่ง
nîng — Still, motionless, quiet
ตอน
dtɔɔn — When, time, episode, section
เรา
rao — We, us, I, me
เด็ก
dèk — Child, children, young
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, quiet
แม้ว่า
máe-wâa — Even though, although
ยัง
yang — Still, yet, also
เล็กน้อย
lék-nɔ́ɔi — A little, slightly, small amount
โรงเรียน
roong-riian — School
ทะเล
thá-lee — Sea, ocean
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →