Alice's Adventures in Wonderland — Page 7
Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there's no harm in trying."
ทุกสิ่งทุกอย่างที่นี่ช่างแปลกประหลาดเสียเหลือเกิน ฉันคิดว่ามันน่าจะพูดได้ด้วยซ้ำ อย่างไรเสียก็ไม่มีอะไรเสียหายถ้าจะลองดู"
So she began: "O Mouse, do you know the way out of this pool?
เธอจึงเริ่มต้นว่า "โอ้ หนู เจ้ารู้ทางออกจากสระน้ำแห่งนี้ไหม
I am very tired of swimming about here, O Mouse!"
ฉันเหนื่อยมากแล้วกับการว่ายน้ำอยู่ที่นี่ โอ้ หนูเอ๋ย!"
(Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, "A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!")
(อลิซคิดว่านี่ต้องเป็นวิธีพูดกับหนูที่ถูกต้อง เธอไม่เคยทำสิ่งนี้มาก่อน แต่เธอจำได้ว่าเคยเห็นในหนังสือไวยากรณ์ภาษาละตินของพี่ชายว่า "หนู—ของหนู—แก่หนู—หนู—โอ้หนู!")
The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.
หนูมองเธออย่างอยากรู้อยากเห็น และดูเหมือนจะขยิบตาข้างเล็ก ๆ ข้างหนึ่งให้เธอ แต่ก็ไม่ได้พูดอะไร
"Perhaps it doesn't understand English," thought Alice; "I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror."
"บางทีมันอาจไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ" อลิซคิด "ฉันเดาว่ามันเป็นหนูฝรั่งเศส ที่ตามวิลเลียมผู้พิชิตมา"
(For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.)
(เพราะแม้จะมีความรู้ด้านประวัติศาสตร์อยู่บ้าง อลิซก็ไม่มีความคิดที่ชัดเจนนักว่าเหตุการณ์ต่าง ๆ เกิดขึ้นนานแค่ไหนแล้ว)
So she began again: "Où est ma chatte?" which was the first sentence in her French lesson-book.
เธอจึงเริ่มใหม่อีกครั้งว่า "Où est ma chatte?" ซึ่งเป็นประโยคแรกในหนังสือเรียนภาษาฝรั่งเศสของเธอ
The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright.
หนูกระโดดออกจากน้ำอย่างกะทันหัน และดูเหมือนตัวสั่นระริกไปทั้งตัวด้วยความกลัว
"Oh, I beg your pardon!" cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings.
"โอ้ ขอโทษด้วยนะ!" อลิซร้องขึ้นอย่างรีบร้อน เกรงว่าเธอจะทำให้สัตว์ตัวน้อยน่าสงสารนั้นเจ็บใจ
"I quite forgot you didn't like cats."
"ฉันลืมไปเลยว่าเจ้าไม่ชอบแมว"
"Not like cats!" cried the Mouse, in a shrill, passionate voice.
"ไม่ชอบแมว!" หนูร้องขึ้นด้วยเสียงแหลมและเต็มไปด้วยความรู้สึก
"Would _you_ like cats if you were me?"
"แล้ว _คุณ_ จะชอบแมวไหมถ้าคุณเป็นฉัน?"
"Well, perhaps not," said Alice in a soothing tone: "don't be angry about it.
"ก็ บางที ก็ไม่" อลิซพูดด้วยน้ำเสียงปลอบโยน "อย่าโกรธเลยนะ
Vocabulary
- ทุก
- thuk — Every, all, each one without exception
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- อย่าง
- yang — Kind, type, manner, or way of something
- ที่
- thi — Place, that, which; versatile particle or relative pronoun
- นี่
- ni — This, here; used to indicate nearby object
- ช่าง
- chang — How (exclamatory); also means craftsman or mechanic
- แปลก
- plaek — Strange, odd, unusual, or unfamiliar
- ประหลาด
- pra-lat — Weird, bizarre, surprisingly strange or abnormal
- เสีย
- sia — Broken, wasted, ruined; also used as aspectual particle
- เหลือ
- luea — To remain, be left over, to have surplus
- เกิน
- goen — To exceed, go beyond, more than enough
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used by females
- คิด
- khit — To think, consider, or calculate something
- ว่า
- wa — That; used to introduce a quote or thought
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- น่า
- na — Should, likely to; expresses probability or expectation
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past or resultative aspect
- ด้วย
- duay — Also, too, with; used to add emphasis or inclusion
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, to repeat an action
- ไร
- rai — What, anything; informal question word or suffix
- ก็
- ko — Also, then, well; connective or emphasis particle
- ไม่
- mai — No, not; primary negation word in Thai
- มี
- mi — To have, there is, there are
- อะไร
- a-rai — What, anything, something; general question word
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause or supposition
- ลอง
- long — To try, attempt, or test something out
- ดู
- du — To look, watch, or see; try doing something
- เธอ
- thoe — She, her, you; second or third person pronoun
- จึง
- jueng — Therefore, so, then; indicates result or consequence
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence an action
- ต้น
- ton — Beginning, origin; also means tree or plant
- โอ้
- o — Oh! Exclamation expressing surprise or admiration
- หนู
- nu — Mouse, rat; also polite first-person pronoun for children
- เจ้า
- jao — You; old or dialectal second-person pronoun
- รู้
- ru — To know, to be aware of something
- ทาง
- thang — Way, path, direction, or means of doing something
- ออก
- ok — To exit, come out, go out from somewhere
- จาก
- jak — From, away from, departing a place or source
- สระ
- sa — Pool, pond; also vowel in linguistic context
- น้ำ
- nam — Water; essential liquid or river in Thai
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier or preposition for places
- นี้
- ni — This; demonstrative adjective indicating nearness
- ไหม
- mai — Question particle; turns sentence into yes/no question
- เหนื่อย
- nuay — Tired, exhausted, weary from effort or work
- มาก
- mak — Very, much, many; indicates high degree or quantity
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; marks completed action or sequence
- กับ
- gap — With, and; connects nouns or indicates accompaniment
- การ
- gan — Nominalizer prefix; turns verbs into abstract nouns
- ว่าย
- wai — To swim through water using body movement
- อยู่
- yu — To be at, to stay, to live somewhere; continuative marker
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- เป็น
- pen — To be, to exist as, to have a status
- วิธี
- wi-thi — Method, way, procedure, or manner of doing
- ถูก
- thuk — Correct, right; also inexpensive or passive marker
- เคย
- khoei — Used to, have ever done before; past experience marker
- ทำ
- tham — To do, make, perform, or carry out an action
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to a time or event
- แต่
- tae — But, however; introduces contrast or exception
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall something
- เห็น
- hen — To see, notice, or perceive visually
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- หนังสือ
- nang-sue — Book, written document, or letter
- ไวยากรณ์
- wai-ya-kon — Grammar; rules governing language structure
- ภาษา
- pha-sa — Language; a system of human communication
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- พี่
- phi — Older sibling; respectful term for older person
- ชาย
- chai — Male, man, boy; masculine gender word
- แก่
- kae — Old, aged; also means to, for in some contexts
- มอง
- mong — To look at, gaze at, or observe something
- อยาก
- yak — To want, desire, wish to do something
- และ
- lae — And; conjunction joining words, phrases, or clauses
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- ตา
- ta — Eye; also means maternal grandfather in Thai
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to; directional preposition
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single item
- ให้
- hai — To give; causative or purpose marker in Thai
- บาง
- bang — Some, a few; thin or slender in another sense
- ที
- thi — Time, occasion, instance of something occurring
- อาจ
- at — Might, may, possibly; expresses uncertainty or possibility
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand, comprehend the meaning of something
- อังกฤษ
- ang-krit — English; relating to England or the English language
- เดา
- dao — To guess, speculate, or make an educated assumption
- ฝรั่งเศส
- fa-rang-set — France; referring to the French country or language
- ตาม
- tam — According to, following, along with something
- ผู้
- phu — Person who; nominalizer for people performing actions
- พิชิต
- phi-chit — To conquer, defeat, overcome an opponent or obstacle
- เพราะ
- phro — Because, since; gives reason or cause for something
- แม้
- mae — Even though, even if; concessive conjunction
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract concepts; state or condition
- ด้าน
- dan — Side, aspect, dimension, or area of something
- ประวัติศาสตร์
- pra-wat-sat — History; study of past events and their significance
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, at least a little bit
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, distinct, evident, obviously understandable
- นัก
- nak — Very, excessively; also means expert or enthusiast
- เหตุการณ์
- het-kan — Event, incident, occurrence that takes place
- ต่าง
- tang — Different, various, other; mutually or each other
- เกิด
- goet — To happen, occur, be born, arise
- ขึ้น
- khuen — Up, rise, increase; directional particle upward
- นาน
- nan — Long time; lasting for an extended duration
- แค่
- khae — Only, just, merely; limits degree or quantity
- ไหน
- nai — Where, which; interrogative word for location or choice
- ใหม่
- mai — New, again, fresh; recently made or repeated
- อีก
- ik — More, again, another, additional amount or time
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance; classifier for occurrences
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ประโยค
- pra-yok — Sentence; a grammatically complete unit of language
- แรก
- raek — First, initial; the earliest in a sequence
- เรียน
- rian — To study, learn, attend school or classes
- กระโดด
- kra-dot — To jump, leap, or spring upward suddenly
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly, abruptly, without warning or preparation
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- สั่น
- san — To shake, tremble, vibrate from fear or cold
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; includes everything in a group
- กลัว
- klua — To be afraid, fear, scared of something
- ขอโทษ
- kho-thot — Sorry, excuse me; expression of apology in Thai
- นะ
- na — Softening particle; seeks agreement or softens statement
- ร้อง
- rong — To cry, shout, sing, or make a vocal sound
- รีบ
- rip — To hurry, rush, do something quickly
- ร้อน
- ron — Hot, warm; high temperature or urgency
- เกรง
- kreng — To fear, be afraid of, feel respectful concern
- สัตว์
- sat — Animal, creature, living creature of any kind
- น้อย
- noi — Little, few, small amount; less than expected
- สงสาร
- song-san — To pity, feel sorry for, have compassion toward
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative indicating distant object
- เจ็บ
- jep — To hurt, feel pain, ache physically
- ใจ
- jai — Heart, mind, feeling, inner emotional state
- ลืม
- luem — To forget, fail to remember something
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifier or resultative particle
- ชอบ
- chop — To like, enjoy, be fond of something
- แมว
- maeo — Cat; a common domestic feline animal
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise made by person or thing
- แหลม
- laem — Sharp, shrill, pointed; high-pitched sound or edge
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, be aware of an emotion
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also means virtue
- ปลอบ
- plop — To comfort, console, or soothe someone upset
- โยน
- yon — To throw, toss, or hurl an object
- อย่า
- ya — Don't; used to give a negative command or prohibition
- โกรธ
- krot — Angry, furious, upset with someone or something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →