Alice's Adventures in Wonderland — Page 8
And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her.
และถึงกระนั้นฉันก็อยากให้คุณได้เห็นแมวของเราชื่อไดนาห์ ฉันคิดว่าคุณจะชอบแมวถ้าได้เห็นเธอสักครั้ง
She is such a dear quiet thing," Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, "and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face—and she is such a nice soft thing to nurse—and she's such a capital one for catching mice—oh, I beg your pardon!"
เธอเป็นสัตว์ที่น่ารักและเงียบสงบมากเลย" อลิซพูดต่อ ครึ่งหนึ่งพูดกับตัวเอง ขณะที่เธอว่ายน้ำเอื่อยๆ อยู่ในสระ "และเธอนั่งครางเสียงครืดๆ อย่างน่ารักข้างกองไฟ เลียอุ้งเท้าและล้างหน้าของเธอ และเธอเป็นสิ่งที่นุ่มนวลน่ากอดมาก และเธอเก่งมากในการจับหนู โอ้ ขอโทษด้วยนะคะ!"
cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended.
อลิซร้องขึ้นอีกครั้ง เพราะคราวนี้หนูขนพองทั่วตัว และเธอรู้สึกแน่ใจว่ามันต้องโกรธจริงๆ แล้ว
"We won't talk about her any more if you'd rather not."
"เราจะไม่พูดถึงเธออีกต่อไปถ้าคุณไม่ต้องการ"
"We indeed!" cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail.
"เราน่ะหรือ!" หนูร้องขึ้น มันตัวสั่นไปจนถึงปลายหาง
"As if _I_ would talk on such a subject! Our family always _hated_ cats: nasty, low, vulgar things! Don't let me hear the name again!"
"ราวกับว่า ฉัน จะพูดเรื่องแบบนั้น! ครอบครัวของเรา เกลียด แมวมาตลอด เป็นสิ่งน่ารังเกียจ ต่ำช้า หยาบคาย! อย่าให้ฉันได้ยินชื่อนั้นอีก!"
"I won't indeed!" said Alice, in a great hurry to change the subject of conversation.
"ฉันจะไม่พูดถึงแน่นอน!" อลิซพูด รีบเร่งเปลี่ยนเรื่องสนทนา
"Are you—are you fond—of—of dogs?"
"คุณ คุณชอบ สุนัขไหม?"
The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly: "There is such a nice little dog near our house I should like to show you!
หนูไม่ตอบ ดังนั้นอลิซจึงพูดต่ออย่างกระตือรือร้น "มีสุนัขตัวเล็กน่ารักมากอยู่ใกล้บ้านของเรา ฉันอยากให้คุณได้เห็น!
A little bright-eyed terrier, you know, with oh, such long curly brown hair!
เป็นสุนัขเทอร์เรียตัวเล็กตาแวววาว รู้ไหม มีขนสีน้ำตาลหยิกยาวมากเลย!
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ถึง
- theung — To reach, arrive at, or until a point.
- กระนั้น
- kra-nan — Even so, nevertheless, despite that fact.
- ฉัน
- chan — First-person pronoun 'I', used by females informally.
- ก็
- ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'well'.
- อยาก
- yak — To want or desire something strongly.
- ให้
- hai — To give; also a causative or purpose marker.
- คุณ
- khun — You; also a polite title like 'Mr.' or 'Ms.'
- ได้
- dai — To be able to; can; also past tense marker.
- เห็น
- hen — To see or notice something visually.
- แมว
- maeo — A cat, common domestic feline animal.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle or 'things'.
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular 'I'.
- ชื่อ
- chue — Name; to be named or called something.
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought.
- ว่า
- wa — That; to say; introduces a quoted clause.
- จะ
- ja — Will; future tense marker indicating intention.
- ชอบ
- chop — To like or enjoy something.
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a condition.
- เธอ
- thoe — She, her; informal second-person 'you'.
- สัก
- sak — Even just one; at least; a vague quantifier.
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion; a counter for occurrences or times.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; able to do something.
- สัตว์
- sat — Animal; a living creature or beast.
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker.
- น่ารัก
- na-rak — Cute, adorable, lovely in appearance or manner.
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, making little or no sound.
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil in nature.
- มาก
- mak — Very, much, a lot; indicates high degree.
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasizes a statement.
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something.
- ต่อ
- to — To continue; next; connecting; per unit.
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts.
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit.
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something.
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing items.
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself; emphasizes subject.
- ขณะ
- kha-na — While, during, at the moment of an action.
- ว่าย
- wai — To swim through water using bodily movement.
- น้ำ
- nam — Water; liquid; also used in compound words.
- เอื่อยๆ
- ueai-ueai — Lazily, slowly, drifting along without much effort.
- อยู่
- yu — To stay, be located at; continuous aspect marker.
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container.
- สระ
- sa — Pool, pond; also a vowel in Thai language.
- นั่ง
- nang — To sit down on a surface or seat.
- คราง
- khrang — To moan, groan, or purr softly.
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise produced by something.
- อย่าง
- yang — Like, as, in the manner of; a type.
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to something or someone.
- กอง
- kong — Pile, heap, stack of things; a group.
- ไฟ
- fai — Fire, flame; electricity; a burning source.
- เลีย
- lia — To lick with the tongue.
- อุ้ง
- ung — Paw, palm; hollow part of hand or foot.
- เท้า
- thao — Foot; lower extremity used for walking.
- ล้าง
- lang — To wash, clean, or rinse something off.
- หน้า
- na — Face; front; next; page of a book.
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or an entity.
- นุ่มนวล
- num-nuan — Soft, gentle, smooth in texture or manner.
- น่า
- na — Worthy of, deserving; makes adjectives like 'worth seeing'.
- กอด
- kot — To hug, embrace someone warmly.
- เก่ง
- keng — Skilled, talented, clever, good at something.
- การ
- kan — Nominalizer prefix; the act of doing something.
- จับ
- chap — To catch, grab, hold, or arrest something.
- หนู
- nu — Mouse, rat; also a humble first-person pronoun.
- โอ้
- o — Oh! An exclamation of surprise or realization.
- ขอโทษ
- kho-thot — Sorry, excuse me; an apology expression.
- ด้วย
- duai — Also, too, as well; with; using something.
- นะคะ
- na-kha — Polite female sentence-ending particle softening statements.
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, sing, or call.
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up; directional indicating upward motion.
- อีก
- ik — Again, more, another, additionally.
- เพราะ
- phro — Because, since; also means melodious or pleasant.
- คราว
- khrao — Time, occasion, instance of an event.
- นี้
- ni — This, these; demonstrative pronoun indicating nearness.
- ขน
- khon — Fur, hair, feather on an animal's body.
- พอง
- phong — To puff up, swell, or bristle outward.
- ทั่ว
- thua — All over, throughout, everywhere in an area.
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, experience an emotion physically.
- แน่ใจ
- nae-jai — Sure, certain, confident about something.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals.
- ต้อง
- tong — Must, have to; certainly will happen.
- โกรธ
- krot — Angry, furious, upset with someone or something.
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely; emphasizes truth of statement.
- แล้ว
- laeo — Already; then; after completing an action.
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai.
- ไป
- pai — To go; directional indicating movement away.
- ต้องการ
- tong-kan — To need, require, want something specifically.
- น่ะ
- na — Informal sentence particle for emphasis or mild assertion.
- หรือ
- rue — Or; question particle asking for confirmation.
- สั่น
- san — To shake, tremble, vibrate from cold or fear.
- จน
- jon — Until; so much that; also means poor.
- ปลาย
- plai — Tip, end, tail end of something.
- หาง
- hang — Tail of an animal.
- ราวกับ
- rao-kap — As if, as though, like in comparison.
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue, or subject.
- แบบ
- baep — Style, type, kind, pattern, or manner.
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun indicating distance.
- ครอบครัว
- khrop-khrua — Family; a group of related people living together.
- เกลียด
- kliat — To hate, detest, or strongly dislike something.
- มา
- ma — To come; directional indicating movement toward speaker.
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration.
- รังเกียจ
- rang-kiat — To be disgusted by, object to, or mind.
- ต่ำช้า
- tam-cha — Despicable, low, base, morally degraded behavior.
- หยาบคาย
- yap-khai — Rude, coarse, crude, vulgar in speech or manner.
- อย่า
- ya — Don't; imperative negation telling someone not to act.
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to have heard a sound.
- แน่นอน
- nae-non — Of course, certainly, definitely without doubt.
- รีบ
- rip — To hurry, rush, do something quickly.
- เร่ง
- reng — To speed up, accelerate, urge faster action.
- เปลี่ยน
- plian — To change, switch, or replace something.
- สนทนา
- son-tha-na — To converse, have a conversation or dialogue.
- สุนัข
- su-nak — Dog; a domesticated canine animal.
- ไหม
- mai — Question particle at sentence end; silk fabric.
- ตอบ
- top — To answer, respond, or reply to someone.
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore, so, thus; indicates a conclusion.
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; formal connective word.
- กระตือรือร้น
- kra-tue-rue-ron — Enthusiastic, eager, zealous, keen to do something.
- มี
- mi — To have, possess; there is or there are.
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size.
- ใกล้
- klai — Near, close, not far in distance.
- บ้าน
- ban — House, home; a place where one lives.
- ตา
- ta — Eye; also means maternal grandfather.
- แวววาว
- waeo-wao — Sparkling, gleaming, shining brightly with light.
- รู้
- ru — To know, to be aware of something.
- สี
- si — Color; four; also to paint or color.
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown color; also means sugar in Thai.
- หยิก
- yik — Curly, kinky; to pinch with fingers.
- ยาว
- yao — Long in length or duration.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →