← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 5

English → Thai CHAPTER XII. Level 4/10

If I or she should chance to be Involved in this affair, He trusts to you to set them free, Exactly as we were.

ถ้าข้าพเจ้าหรือนางบังเอิญมีส่วนเกี่ยวข้องในเรื่องนี้ เขาไว้วางใจท่านที่จะปล่อยพวกเขาให้เป็นอิสระ ตรงตามที่พวกเราเคยเป็น

My notion was that you had been (Before she had this fit) An obstacle that came between Him, and ourselves, and it.

ความคิดของข้าพเจ้าคือว่าท่านเคยเป็น (ก่อนที่นางจะมีอาการชักนี้) อุปสรรคที่เข้ามาคั่นระหว่าง เขา และพวกเรา และมัน

Don't let him know she liked them best, For this must ever be A secret, kept from all the rest, Between yourself and me.

อย่าปล่อยให้เขารู้ว่านางชอบพวกเขามากที่สุด เพราะสิ่งนี้จะต้องเป็นความลับตลอดไป เก็บไว้จากคนอื่นทั้งหมด ระหว่างตัวท่านเองกับข้าพเจ้า

"That's the most important piece of evidence we've heard yet," said the King, rubbing his hands; "so now let the jury—"

"นั่นเป็นหลักฐานที่สำคัญที่สุดที่เราได้ยินมา" กษัตริย์กล่าวขณะถูมือ "ดังนั้นตนนี้ขอให้คณะลูกขุน—"

"If any one of them can explain it," said Alice, (she had grown so large in the last few minutes that she wasn't a bit afraid of interrupting him,) "I'll give him sixpence. _I_ don't believe there's an atom of meaning in it."

"ถ้าใครสักคนในพวกเขาอธิบายมันได้" อลิซกล่าว (เธอโตใหญ่ขึ้นมากในช่วงไม่กี่นาทีที่ผ่านมาจนไม่กลัวที่จะขัดจังหวะเขาเลย) "ฉันจะให้เหรียญหกเพนนีแก่เขา ฉัน ไม่เชื่อว่ามีความหมายแม้แต่นิดเดียวในมัน"

The jury all wrote down on their slates, "_She_ doesn't believe there's an atom of meaning in it," but none of them attempted to explain the paper.

คณะลูกขุนทั้งหมดเขียนลงบนกระดานชนวนของพวกเขาว่า "เธอ ไม่เชื่อว่ามีความหมายแม้แต่นิดเดียวในมัน" แต่ไม่มีใครในพวกเขาพยายามอธิบายเอกสารนั้น

"If there's no meaning in it," said the King, "that saves a world of trouble, you know, as we needn't try to find any. And yet I don't know," he went on, spreading out the verses on his knee, and looking at them with one eye; "I seem to see some meaning in them, after all. "—_said I could not swim_—" you can't swim, can you?" he added, turning to the Knave.

"ถ้าไม่มีความหมายในมัน" กษัตริย์กล่าว "นั่นจะช่วยประหยัดความยุ่งยากมากมาย ท่านก็รู้ เพราะเราไม่จำเป็นต้องพยายามค้นหาอะไร แต่กระนั้นตนนี้ก็ไม่รู้" เขากล่าวต่อไปขณะกางบทกวีออกบนหัวเข่าของเขาและมองดูพวกมันด้วยตาข้างหนึ่ง "ตนนี้ดูเหมือนจะเห็นความหมายบางอย่างในพวกมัน ในที่สุดแล้ว "—กล่าวว่าข้าพเจ้าว่ายน้ำไม่ได้— ท่านว่ายน้ำไม่ได้ใช่ไหม" เขากล่าวเสริมพลางหันไปทางเจ้าจอมตุ๋น

The Knave shook his head sadly. "Do I look like it?" he said.

เจ้าจอมตุ๋นส่ายหัวอย่างเศร้าใจ "ข้าพเจ้าดูเหมือนอย่างนั้นหรือ" เขากล่าว

Vocabulary

ถ้า
thâa — if, in case, supposing that
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me (formal/royal usage)
หรือ
rǔu — or, whether
นาง
naang — Mrs., lady, woman (formal title)
บังเอิญ
bang-ən — coincidentally, by chance, accidentally
มี
mii — to have, to possess, there is/are
ส่วน
sùan — part, portion, section, share
เกี่ยวข้อง
kìao-khɔ̂ɔng — to be related, involved, connected with
ใน
nai — in, inside, within
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, subject, affair, about
นี้
níi — this, these
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
ไว้วางใจ
wái-waang-jai — to trust, to have confidence in
ท่าน
thân — you (respectful), honorable person
ที่
thîi — that, which, who, at, place
จะ
jà — will, shall, future tense marker
ปล่อย
plɔ̀i — to release, let go, set free
พวกเขา
phûak-khǎo — they, them (plural)
ให้
hâi — to give, let, allow, for, to
เป็น
pen — to be, is, are, as
อิสระ
ìt-sà-rà — freedom, liberty, independence
ตรง
trong — straight, direct, exactly at, correct
ตามที่
taam-thîi — according to, as, following what
พวกเรา
phûak-rao — we, us (inclusive plural)
เคย
khəəi — ever, used to, have experience of
ความ
khwaam — noun prefix, state of, -ness
คิด
khít — to think, consider, calculate
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to, thing, possession
คือ
khʉʉ — is, to be, that is
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
ก่อน
kɔ̀ɔn — before, prior, first, ago
อาการ
aa-kaan — symptom, condition, appearance, state
ชัก
chák — to pull, drag, convulse, seizure
อุปสรรค
ùp-pà-sàk — obstacle, hindrance, impediment
เข้ามา
khâo-maa — to come in, enter, approach
คั่น
khân — to separate, insert between, interrupt
ระหว่าง
rá-wàang — between, among, during, while
และ
lɛ́ — and
มัน
man — it, he, she (informal/animals)
อย่า
yàa — don't, do not (negative imperative)
รู้
rúu — to know, understand, realize
ชอบ
chɔ̂ɔp — to like, enjoy, be fond of
มาก
mâak — very, much, many, a lot
ที่สุด
thîi-sùt — the most, superlative marker
เพราะ
phrɔ́ — because, since, as
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
ต้อง
tɔ̂ɔng — must, have to, need to
ลับ
láp — secret, confidential, hidden
ตลอด
tà-lɔ̀ɔt — throughout, all the way, always
ไป
pai — to go, away (directional particle)
เก็บ
kèp — to keep, collect, store, put away
ไว้
wái — to keep, maintain, hold (auxiliary verb)
จาก
jàak — from, away from
คน
khon — person, people, human
อื่น
ʉ̀ʉn — other, another, else
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, whole, altogether
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/letters
เอง
eeng — self, oneself, own, -self
กับ
kàp — with, and, to
นั่น
nân — that, those (over there)
หลักฐาน
làk-thǎan — evidence, proof, documentation
สำคัญ
sǎm-khan — important, significant, essential
เรา
rao — we, us, I (informal)
ได้
dâi — can, able to, get, have
ยิน
yin — to hear, listen
มา
maa — to come, toward (directional particle)
กษัตริย์
kà-sàt — king, monarch
กล่าว
klàao — to say, speak, state (formal)
ขณะ
khà-nà — moment, while, time when
ถู
thǔu — to rub, scrub, wipe
มือ
mʉʉ — hand
ดังนั้น
dang-nán — therefore, thus, so, consequently
ตน
ton — oneself, self (formal)
ขอ
khɔ̌ɔ — to ask for, request, please
คณะ
khá-ná — group, committee, team, faculty
ใคร
khrai — who, someone, anyone
สัก
sàk — some, a bit, particle for indefiniteness
อธิบาย
à-thí-baai — to explain, describe, clarify
เธอ
thəə — you, she, her (informal/female)
โต
too — to grow, be large, big
ใหญ่
yài — big, large, great
ขึ้น
khʉ̂n — up, to rise, increase
ช่วง
chûang — period, interval, range, during
ไม่
mâi — no, not, negation marker
กี่
kìi — how many, how much
นาที
naa-thii — minute (time unit)
ผ่าน
phàan — to pass, go through, via
จน
jon — until, so much that, poor
กลัว
klua — to fear, be afraid, scared
ขัด
khàt — to rub, polish, contradict, obstruct
จังหวะ
jang-wà — rhythm, tempo, timing, moment
เลย
ləəi — at all, completely, past, beyond
ฉัน
chǎn — I, me (informal, used by females)
เหรียญ
rǐan — coin, medal, money
หก
hòk — six, to spill
แก่
kɛ̀ɛ — old, aged, to, for
เชื่อ
chʉ̂a — to believe, trust, have faith
หมาย
mǎai — to mean, signify, mark, intend
แม้แต่
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — even, even though
นิด
nít — a little, small amount, bit
เดียว
diaw — single, one, only, alone
เขียน
khǐan — to write
ลง
long — down, to descend, to put down
บน
bon — on, above, upper
กระดาน
krà-daan — board, plank, blackboard
แต่
tɛ̀ɛ — but, however, only
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, make effort
เอกสาร
èek-kà-sǎan — document, paper, written material
นั้น
nán — that, those
ช่วย
chûai — to help, assist, aid
ประหยัด
prà-yàt — to save, economize, thrifty
ยุ่งยาก
yûng-yâak — complicated, troublesome, difficult
มากมาย
mâak-maai — a lot, many, abundant
ก็
kɔ̂ɔ — also, then, thus (particle)
จำเป็น
jam-pen — necessary, essential, needed
ค้นหา
khón-hǎa — to search, look for, seek
อะไร
à-rai — what, something, anything
กระนั้น
krà-nán — nevertheless, even so, despite that
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue, connect, per, towards
กาง
kaang — to spread out, unfold, open
บท
bòt — chapter, section, lesson, verse
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit, to emerge
หัวเข่า
hǔa-khào — knee
มอง
mɔɔng — to look, gaze, view
ดู
duu — to look, see, watch
พวก
phûak — group, plural marker, they
ด้วย
dûai — with, also, too, by means of
ตา
taa — eye, grandfather
ข้าง
khâang — side, beside, next to
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, a, an
เหมือน
mʉ̌an — like, similar, as, same as
เห็น
hěn — to see, perceive, think
บาง
baang — some, certain, thin
อย่าง
yàang — kind, type, manner, like
แล้ว
lɛ́ɛo — already, completed, and then
ว่ายน้ำ
wâai-náam — to swim
ใช่
châi — yes, correct, right, isn't it
ไหม
mǎi — question particle, silk
เสริม
sə̌əm — to add, supplement, enhance
พลาง
phlaang — while, at the same time
หัน
hǎn — to turn, rotate, face towards
ทาง
thaang — way, path, direction, means
เจ้า
jâo — you (informal), lord, owner
ตุ๋น
tǔn — to cheat, deceive, swindle
ส่าย
sàai — to shake, sway, wave
หัว
hǔa — head, top, chief
เศร้าใจ
sâo-jai — sad, sorrowful, unhappy
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →