← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 1

English → Thai CHAPTER I. Level 4/10

Down the Rabbit-Hole

ลงไปในโพรงกระต่าย

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice "without pictures or conversations?"

อลิซเริ่มรู้สึกเบื่อหน่ายกับการนั่งข้างๆ พี่สาวของเธอที่ริมตลิ่งและไม่มีอะไรทำ เธอแอบมองเข้าไปในหนังสือที่พี่สาวกำลังอ่านสักหนึ่งหรือสองครั้ง แต่มันไม่มีรูปภาพหรือบทสนทนาเลย "แล้วหนังสือจะมีประโยชน์อะไร" อลิซคิด "ถ้าไม่มีรูปภาพหรือบทสนทนา"

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

ดังนั้นเธอจึงกำลังพิจารณาในใจของเธอเอง (เท่าที่เธอจะทำได้ เพราะวันที่ร้อนทำให้เธอรู้สึกง่วงนอนและโง่เขลามาก) ว่าความสุขจากการร้อยพวงมาลัยดอกเดซี่จะคุ้มค่ากับความลำบากในการลุกขึ้นและเก็บดอกเดซี่หรือไม่ ทันใดนั้นกระต่ายขาวตาสีชมพูตัวหนึ่งก็วิ่งผ่านมาใกล้ๆ เธอ

There was nothing so _very_ remarkable in that; nor did Alice think it so _very_ much out of the way to hear the Rabbit say to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be late!

ไม่มีอะไรที่น่าทึ่งมากนักในเรื่องนั้น และอลิซก็ไม่คิดว่ามันแปลกประหลาดมากนักที่จะได้ยินกระต่ายพูดกับตัวเองว่า "โอ้ พระเจ้า! โอ้ พระเจ้า! ฉันจะสายแล้ว!

Vocabulary

ลง
long — down, to descend, to go down
ไป
pai — to go, direction away from speaker
ใน
nai — in, inside, within
โพรง
phrong — hollow, cavity, hole in tree or ground
กระต่าย
kratai — rabbit
เริ่ม
roem — to begin, to start, to commence
รู้สึก
rúu-sùek — to feel, to sense, feeling
เบื่อหน่าย
bùea-nàai — bored, fed up, tired of something
กับ
kàp — with, and, together with
การ
kaan — prefix to nominalize verbs, the act of
นั่ง
nâng — to sit
ข้างๆ
khâang-khâang — beside, next to, near
พี่สาว
phîi-sǎao — older sister
ของ
khǎawng — of, belonging to, possessive particle
เธอ
thəə — you, she, her (informal)
ที่
thîi — at, place, that, which, relative marker
ริม
rim — edge, rim, border, bank
ตลิ่ง
talìng — riverbank, embankment
และ
lɛ́ — and
ไม่
mâi — not, no, negation particle
มี
mii — to have, there is, to exist
อะไร
àrai — what, anything, something
ทำ
tham — to do, to make, to perform
แอบ
ɛ̀ɛp — to secretly, stealthily, to sneak
มอง
mɔɔng — to look, to gaze, to watch
เข้า
khâo — to enter, into, toward
หนังสือ
nǎngsʉ̌ʉ — book
กำลัง
kamlang — to be doing (progressive aspect marker), power
อ่าน
àan — to read
สัก
sàk — about, approximately, some (indefinite quantity)
หนึ่ง
nʉ̀ng — one
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle
สอง
sɔ̌ɔng — two
ครั้ง
khráng — time, instance, occasion
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
มัน
man — it, third person pronoun (informal/animals)
รูปภาพ
rûup-phâap — picture, image, photograph
บทสนทนา
bòt-sǒn-thaná — conversation, dialogue
เลย
ləəi — at all, emphatic particle
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then, completed action
จะ
jà — will, future marker, to intend
ประโยชน์
pràyòot — use, benefit, advantage, usefulness
คิด
khít — to think, to consider, to calculate
ถ้า
thâa — if, in case
ดังนั้น
dang-nán — therefore, so, thus, consequently
จึง
jʉng — therefore, so, thus, then
พิจารณา
phíjaaraná — to consider, to think over, to deliberate
ใจ
jai — heart, mind, spirit
เอง
eeng — self, oneself, emphatic particle
เท่าที่
thâo-thîi — as far as, as much as, to the extent
ได้
dâi — can, able to, to get, past tense marker
เพราะ
phrɔ́ — because, since
วัน
wan — day
ร้อน
rɔ́ɔn — hot, warm
ทำให้
tham-hâi — to cause, to make something happen
ง่วงนอน
ngûang-nɔɔn — sleepy, drowsy
โง่เขลา
ngôo-khlǎo — foolish, stupid, silly
มาก
mâak — very, much, many, a lot
ว่า
wâa — that, to say, quotative particle
ความสุข
khwaam-sùk — happiness, joy, pleasure
จาก
jàak — from, originating from
ร้อย
rɔ́ɔi — to string, to thread, hundred
พวงมาลัย
phuang-maalai — garland, wreath, lei
ดอก
dɔ̀ɔk — flower, blossom, classifier for flowers
คุ้มค่า
khúm-khâa — worthwhile, worth it, valuable
ความ
khwaam — prefix for abstract nouns, the state of
ลำบาก
lambàak — difficult, troublesome, hardship
ลุก
lúk — to rise, to stand up, to get up
ขึ้น
khʉ̂n — to rise, up, upward direction
เก็บ
kèp — to collect, to gather, to pick up
ทันใดนั้น
than-dai-nán — suddenly, all of a sudden
ขาว
khǎao — white
ตา
taa — eye, grandfather
สี
sǐi — color
ชมพู
chom-phuu — pink
ตัว
tua — body, classifier for animals, self
ก็
kɔ̂ɔ — also, then, consequently
วิ่ง
wîng — to run
ผ่าน
phàan — to pass, to go through, past
มา
maa — to come, direction toward speaker
ใกล้ๆ
klâi-klâi — nearby, close by, near
น่าทึ่ง
nâa-thʉ̂ng — amazing, astonishing, remarkable
นัก
nák — very, quite, suffix intensifier
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, about, concerning
นั้น
nán — that, those
แปลก
plɛ̀ɛk — strange, unusual, odd
ประหลาด
pràlàat — strange, peculiar, bizarre
ได้ยิน
dâi-yin — to hear
พูด
phûut — to speak, to say, to talk
โอ้
ôo — oh! exclamation of surprise
พระเจ้า
phrá-jâo — God, lord, king
ฉัน
chǎn — I, me (informal, female speaker primarily)
สาย
sǎai — late, line, string, strap
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →