← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 7

English → Thai CHAPTER II. Level 4/10

Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there's no harm in trying."

ทุกอย่างที่นี่ช่างแปลกประหลาดเสียเหลือเกิน ฉันคิดว่ามันน่าจะพูดได้ด้วยซ้ำ อย่างน้อยก็ไม่เสียหายอะไรถ้าจะลองดู"

So she began: "O Mouse, do you know the way out of this pool?

เธอจึงเริ่มต้น: "โอ้ หนู เธอรู้ไหมว่าทางออกจากบึงนี้อยู่ที่ไหน?

I am very tired of swimming about here, O Mouse!"

ฉันเหนื่อยมากแล้วกับการว่ายน้ำอยู่ที่นี่ โอ้ หนูเอ๋ย!"

(Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, "A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!")

(อลิซคิดว่านี่คงเป็นวิธีพูดกับหนูที่ถูกต้อง เธอไม่เคยทำสิ่งนี้มาก่อน แต่เธอจำได้ว่าเคยเห็นในตำราไวยากรณ์ภาษาละตินของพี่ชายว่า "หนู—ของหนู—แก่หนู—หนู—โอ้หนู!")

The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.

หนูมองเธออย่างอยากรู้อยากเห็น และดูเหมือนจะขยิบตาข้างหนึ่งให้เธอ แต่มันไม่ได้พูดอะไรเลย

"Perhaps it doesn't understand English," thought Alice; "I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror."

"บางทีมันอาจไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ" อลิซคิด "ฉันเดาว่ามันเป็นหนูฝรั่งเศส ที่ตามวิลเลียมผู้พิชิตมา"

(For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.)

(เพราะแม้จะรู้เรื่องประวัติศาสตร์มากเพียงใด อลิซก็ไม่มีความคิดที่ชัดเจนนักว่าเหตุการณ์ต่างๆ เกิดขึ้นนานแค่ไหนแล้ว)

So she began again: "Où est ma chatte?" which was the first sentence in her French lesson-book.

เธอจึงเริ่มใหม่อีกครั้งว่า: "Où est ma chatte?" ซึ่งเป็นประโยคแรกในหนังสือเรียนภาษาฝรั่งเศสของเธอ

The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright.

หนูกระโดดพรวดออกจากน้ำอย่างกะทันหัน และดูเหมือนจะสั่นระริกทั้งตัวด้วยความกลัว

"Oh, I beg your pardon!" cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings.

"โอ้ ขอโทษนะ!" อลิซร้องขึ้นอย่างรีบร้อน กลัวว่าตัวเองจะทำให้สัตว์น้อยตัวนั้นเจ็บใจ

"I quite forgot you didn't like cats."

"ฉันลืมไปเลยว่าเธอไม่ชอบแมว"

"Not like cats!" cried the Mouse, in a shrill, passionate voice.

"ไม่ชอบแมว!" หนูร้องขึ้นด้วยเสียงแหลมและเต็มเปี่ยมด้วยอารมณ์

"Would _you_ like cats if you were me?"

"แล้ว _เธอ_ จะชอบแมวไหม ถ้าเธอเป็นฉัน?"

"Well, perhaps not," said Alice in a soothing tone: "don't be angry about it.

"ก็... บางทีอาจจะไม่" อลิซพูดด้วยน้ำเสียงปลอบโยน: "อย่าโกรธเลยนะ

Vocabulary

ทุก
thuk — Every, all, each one without exception
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, or way of something
ที่นี่
thîi nîi — Here, at this place or location
ช่าง
châang — How (exclamatory); also means craftsman or technician
แปลก
plàek — Strange, unusual, or different from the norm
ประหลาด
prà-làat — Weird, bizarre, remarkably strange or odd
เสีย
sǐia — Broken, wasted, ruined, or to lose something
เหลือ
lǔua — To remain, be left over, surplus
เกิน
gəən — To exceed, go beyond, more than enough
ฉัน
chǎn — I, me (first person pronoun, informal, feminine)
คิด
khít — To think, consider, or calculate something
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; to think that
มัน
man — It (third person pronoun); also means starchy
น่า
nâa — Should, ought to; prefix expressing likelihood or feeling
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ได้
dâai — Can, able to; to get or obtain something
ด้วย
dûuai — Also, too, as well; together with
ซ้ำ
sám — To repeat, again, over and over
น้อย
nóoi — Little, few, small in amount or quantity
ก็
gôo — Also, then, so (connective particle in sentences)
ไม่
mâi — No, not (negation word in Thai)
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
อะไร
à-rai — What, anything, something (question word)
ถ้า
thâa — If, supposing that (conditional conjunction)
ลอง
laawng — To try, attempt, or test something
ดู
duu — To look, watch, or see something
เธอ
thəə — You (informal); she or her (third person)
จึง
jəəng — Therefore, so, consequently (formal connective)
เริ่ม
rəəm — To begin, start, commence an action
ต้น
tôn — Beginning, origin; also means tree or stalk
หนู
nǔu — Mouse, rat; also a humble first person pronoun
รู้
rúu — To know, to be aware of something
ไหม
mǎi — Question particle at end of yes/no questions
ทาง
thaang — Way, path, route, direction
ออก
àawk — To exit, go out, come out of
จาก
jàak — From, away from, departing a place
นี้
níi — This, these (demonstrative pronoun near speaker)
อยู่
yùu — To be located, to live, to stay somewhere
ที่
thîi — At, place, that (relative pronoun or location marker)
ไหน
nǎi — Where, which (question word for location)
เหนื่อย
nùuai — Tired, exhausted, weary from effort
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
แล้ว
láew — Already, then, after that (completion marker)
กับ
gàp — With, and, together with (conjunction)
การ
gaan — Act of, process of (nominalizing prefix for actions)
ว่าย
wâai — To swim through water
น้ำ
náam — Water; liquid in general
นี่
nîi — This (demonstrative, often used in speech)
คง
khong — Probably, likely, must be (expressing probability)
เป็น
pen — To be, to exist as, able to do
วิธี
wí-thii — Method, way, procedure for doing something
ถูก
thùuk — Correct, right; cheap; to be done to (passive)
ต้อง
tôong — Must, have to, need to do something
เคย
khəəi — Used to, have ever done before (experiential)
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, something abstract
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something else
แต่
tàe — But, however, yet (contrasting conjunction)
จำ
jam — To remember, memorize, recall something
เห็น
hěn — To see, notice, observe something visually
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
ตำรา
tam-raa — Textbook, manual, reference book for study
ไวยากรณ์
wai-yaa-gaan — Grammar, rules governing language structure
ภาษา
phaa-sǎa — Language, tongue, means of communication
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother (respectful term)
แก่
gàe — To, for (giving to); old, aged
มอง
maawng — To look at, gaze, observe something
อยาก
yàak — To want, desire, wish to do something
และ
láe — And (conjunction connecting words or clauses)
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, resembling something else
ตา
taa — Eye; also maternal grandfather
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
หนึ่ง
nùeng — One (the number 1)
ให้
hâi — To give; to let, allow, cause something
เลย
ləəi — At all, so, therefore, right away (emphasis particle)
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, possibly, occasionally
อาจ
àat — May, might, possibly (expressing possibility)
เข้าใจ
khâo-jai — To understand, comprehend something clearly
อังกฤษ
ang-grìt — English, England, British (language or nationality)
เดา
dao — To guess, speculate without certainty
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — French, France (language or nationality)
ตาม
taam — According to, following, along with
เพราะ
phráw — Because, since, due to (causal conjunction)
แม้
máe — Even though, although, even if
เรื่อง
rûuang — Story, matter, topic, issue, subject
ประวัติศาสตร์
prà-wàt-sàat — History, historical record of past events
เพียง
phiiang — Only, merely, just a small amount
ใด
dai — Any, which (indefinite or question pronoun)
มี
mii — To have, there is, there are
ความคิด
khwaam-khít — Thought, idea, opinion, concept in mind
ชัดเจน
chát-jen — Clear, distinct, obvious, explicit
นัก
nák — Very, extremely (intensifier after adjectives)
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event, incident, occurrence, situation
ต่างๆ
tàang-tàang — Various, different kinds, miscellaneous
เกิด
gəət — To occur, happen, be born, arise
ขึ้น
khûen — Up, to rise, increase, occur (directional)
นาน
naan — Long time, for a long duration
แค่
khâe — Only, just, merely (limiting particle)
ใหม่
mài — New, again, fresh, recently made
อีก
ìik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance of an event
ซึ่ง
sûeng — Which, that (relative pronoun in formal Thai)
ประโยค
prà-yòok — Sentence, clause in grammar
แรก
râek — First, initial, earliest in sequence
หนังสือ
nǎng-sǔu — Book, document, written material
เรียน
riian — To study, learn, attend school
กระโดด
grà-dòot — To jump, leap, spring upward
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly, unexpectedly, without warning
สั่น
sàn — To shake, tremble, vibrate
ทั้ง
tháng — Both, all, entire, the whole of
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and letters
ความ
khwaam — Abstract noun prefix expressing state or quality
กลัว
gluua — To be afraid, fear, scared of something
ขอโทษ
khǎaw-thôot — Sorry, excuse me, I apologize
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
ร้อง
ráawng — To cry, shout, sing, call out
รีบ
rîip — To hurry, rush, do something quickly
ร้อน
ráawn — Hot, warm temperature; feeling of heat
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, by oneself, personally
ทำให้
tham-hâi — To make, cause, render (causative verb)
สัตว์
sàt — Animal, creature, living beast
นั้น
nán — That, those (demonstrative pronoun, farther away)
เจ็บ
jèp — To hurt, be in pain, ache
ใจ
jai — Heart, mind, inner feelings or intentions
ลืม
luum — To forget, fail to remember something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ชอบ
châawp — To like, enjoy, be fond of something
แมว
maew — Cat (domestic feline animal)
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise, audio
แหลม
lǎem — Sharp, shrill (sound); pointed (shape)
เต็ม
tem — Full, filled to capacity, complete
อารมณ์
aa-rom — Emotion, mood, feeling, temperament
ปลอบ
plàawp — To comfort, soothe, console someone
โยน
yoon — To throw, toss, hurl something
อย่า
yàa — Don't, do not (negative command)
โกรธ
gròot — To be angry, mad, furious
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →