← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 8

English → Thai CHAPTER IV. Level 4/10

The first thing she heard was a general chorus of "There goes Bill!"

สิ่งแรกที่เธอได้ยินคือเสียงพูดพร้อมกันว่า "บิลไปแล้ว!"

then the Rabbit's voice along—"Catch him, you by the hedge!"

แล้วก็เสียงของกระต่ายตามมา—"จับมัน เจ้าที่อยู่ข้างรั้ว!"

then silence, and then another confusion of voices—"Hold up his head—Brandy now—Don't choke him—How was it, old fellow?

แล้วก็เงียบ และแล้วก็เสียงพูดอลหม่านอีก—"พยุงหัวมันไว้—เอาบรั่นดีมา—อย่าให้มันสำลัก—เป็นยังไงบ้าง เพื่อนเก่า?

What happened to you?

เกิดอะไรขึ้นกับเธอ?

Tell us all about it!"

เล่าให้พวกเราฟังหน่อย!"

Last came a little feeble, squeaking voice, ("That's Bill," thought Alice,) "Well, I hardly know—No more, thank ye; I'm better now—but I'm a deal too flustered to tell you—all I know is, something comes at me like a Jack-in-the-box, and up I goes like a sky-rocket!"

สุดท้ายมีเสียงอ่อนแอและแหลมเล็กน้อย ("นั่นคือบิล" อลิซคิด) "อืม ฉันแทบไม่รู้เลย—ไม่ต้องแล้ว ขอบใจ ตอนนี้ฉันดีขึ้นแล้ว—แต่ฉันตื่นตระหนกมากเกินไปที่จะเล่าให้ฟัง—สิ่งที่ฉันรู้ก็คือ มีอะไรบางอย่างพุ่งเข้ามาหาฉันเหมือนตุ๊กตากระโดดออกจากกล่อง แล้วฉันก็พุ่งขึ้นไปเหมือนจรวดพลุ!"

"So you did, old fellow!" said the others.

"ใช่เลย เพื่อนเก่า!" พวกอื่นๆ พูด

"We must burn the house down!" said the Rabbit's voice; and Alice called out as loud as she could, "If you do, I'll set Dinah at you!"

"พวกเราต้องเผาบ้านให้ไหม้!" เสียงของกระต่ายพูด และอลิซก็ตะโกนออกมาดังที่สุดเท่าที่จะทำได้ว่า "ถ้าเธอทำ ฉันจะปล่อยไดนาห์ไล่เธอ!"

There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, "I wonder what they _will_ do next!

ทันใดนั้นก็เงียบกริบทันที และอลิซก็คิดในใจว่า "สงสัยจังว่าพวกเขาจะทำอะไรต่อไป!

If they had any sense, they'd take the roof off."

ถ้าพวกเขามีสามัญสำนึกบ้าง พวกเขาก็คงจะเปิดหลังคาออก"

After a minute or two, they began moving about again, and Alice heard the Rabbit say, "A barrowful will do, to begin with."

หลังจากนั้นหนึ่งหรือสองนาที พวกเขาก็เริ่มเคลื่อนไหวอีกครั้ง และอลิซก็ได้ยินกระต่ายพูดว่า "รถเข็นเต็มคันน่าจะพอ เพื่อเริ่มต้น"

"A barrowful of _what?_" thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.

"รถเข็นเต็มคันของอะไร?" อลิซคิด แต่เธอก็ไม่ได้สงสัยนาน เพราะในขณะถัดมาก็มีกรวดเล็กๆ โปรยปรายเข้ามาในหน้าต่างอย่างเสียงดัง และบางก้อนก็กระทบหน้าเธอ

"I'll put a stop to this," she said to herself, and shouted out, "You'd better not do that again!

"ฉันจะหยุดเรื่องนี้" เธอพูดกับตัวเอง และตะโกนออกไปว่า "พวกเธออย่าทำแบบนั้นอีกนะ!

Vocabulary

สิ่ง
sing — thing, object, matter
แรก
raek — first, initial, earliest
ที่
thi — that, which, at, place
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ได้ยิน
dai yin — to hear, to listen
คือ
khue — is, to be, namely
เสียง
siang — sound, voice, noise
พูด
phut — to speak, to talk, to say
พร้อม
phrom — ready, together, at the same time
กัน
gan — together, each other, mutually
ว่า
wa — that, to say that, to think that
ไป
pai — to go, away, directional particle
แล้ว
laeo — already, then, past tense marker
ก็
ko — then, also, too, emphasis particle
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
กระต่าย
kratai — rabbit, hare
ตาม
tam — to follow, according to, along
มา
ma — to come, directional particle toward speaker
จับ
jap — to catch, to hold, to grab
มัน
man — it, him, her (informal/animal pronoun)
เจ้า
jao — you, owner, lord (archaic/polite)
อยู่
yu — to be at, to stay, progressive marker
ข้าง
khang — side, beside, next to
รั้ว
rua — fence, barrier
เงียบ
ngiap — quiet, silent, still
และ
lae — and, also
อีก
ik — again, more, another
หัว
hua — head, top, chief
ไว้
wai — to keep, to maintain, to preserve
เอา
ao — to take, to get, to want
อย่า
ya — don't, do not, negative imperative
ให้
hai — to give, to let, to allow
เป็น
pen — to be, as, become
ยังไง
yang ngai — how, in what way
บ้าง
bang — some, somewhat, question particle
เพื่อน
phueان — friend, companion
เก่า
kao — old, former, ancient
เกิด
koet — to happen, to occur, to be born
อะไร
arai — what, something, anything
ขึ้น
khuen — up, to rise, to ascend
กับ
kap — with, and, to
เล่า
lao — to tell, to narrate, to relate
พวก
phuak — group, they, plural marker
เรา
rao — we, us, I (informal)
ฟัง
fang — to listen, to hear
หน่อย
noi — a little, somewhat, polite softener
สุดท้าย
sut thai — last, final, eventually
มี
mi — to have, to exist, there is
อ่อนแอ
on ae — weak, feeble, frail
แหลม
laem — sharp, pointed, shrill
เล็กน้อย
lek noi — a little bit, slight, minor
นั่น
nan — that, over there
คิด
khit — to think, to consider
ฉัน
chan — I, me (informal, mainly female)
แทบ
thaep — almost, nearly, barely
ไม่
mai — not, no, negation particle
รู้
ru — to know, to understand
เลย
loei — at all, completely, past marker
ต้อง
tong — must, have to, need to
ขอบใจ
khop jai — to thank, thankful, grateful
ตอนนี้
ton ni — now, currently, at this moment
ดี
di — good, well, fine
แต่
tae — but, however, only
ตื่นตระหนก
tuen tranahk — to panic, alarmed, frightened
มาก
mak — very, much, many
เกินไป
koen pai — too much, excessively, overly
จะ
ja — will, shall, future marker
บาง
bang — some, certain, thin
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
พุ่ง
phung — to rush, to dart, to surge
เข้า
khao — to enter, into, toward
หา
ha — to look for, to seek, toward
เหมือน
mueან — like, similar to, as if
ตุ๊กตา
tukkata — doll, puppet
กระโดด
kradot — to jump, to leap
ออก
ok — out, to exit, to emerge
จาก
jak — from, out of
กล่อง
klong — box, container
จรวด
jaruat — rocket, missile
พลุ
phlu — fireworks, firecracker
ใช่
chai — yes, correct, right, to be so
อื่นๆ
uenuen — others, et cetera, various
เผา
phao — to burn, to set fire to
บ้าน
ban — house, home
ไหม้
mai — to burn, burnt, on fire
ตะโกน
takon — to shout, to yell, to cry out
ดัง
dang — loud, famous, audible
ที่สุด
thi sut — most, the best, superlative marker
เท่า
thao — as much as, equal to, only
ทำ
tham — to do, to make, to perform
ได้
dai — can, able to, past marker
ถ้า
tha — if, in case
ปล่อย
ploi — to release, to let go, to set free
ไล่
lai — to chase, to pursue, to drive away
ทันใดนั้น
than dai nan — suddenly, all of a sudden
ทันที
than thi — immediately, at once, right away
ใน
nai — in, inside, within
ใจ
jai — heart, mind, spirit
สงสัย
songsai — to doubt, to suspect, to wonder
จัง
jang — very, really, emphasis particle
เขา
khao — he, she, they, him, her
ต่อ
to — to continue, next, per, to connect
คง
khong — probably, likely, stable, remain
เปิด
poet — to open, to turn on
หลังคา
lang kha — roof, rooftop
หลังจาก
lang jak — after, following
นั้น
nan — that, those
หนึ่ง
nueng — one, a, an
หรือ
rue — or, question particle
สอง
song — two
นาที
nathi — minute (time unit)
เริ่ม
roem — to begin, to start
เคลื่อนไหว
khluean wai — to move, movement, motion
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
รถเข็น
rot khen — cart, wheelchair, pushcart
เต็ม
tem — full, filled, complete
คัน
khan — classifier for vehicles, itchy
น่า
na — should, worth, attractive
พอ
pho — enough, sufficient, moderately
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
เริ่มต้น
roem ton — to begin, to start, beginning
นาน
nan — long time, lengthy duration
เพราะ
phro — because, since, as
ขณะ
khana — moment, while, time period
ถัดมา
that ma — next, following, subsequent
กรวด
kruat — gravel, small stones, pebbles
เล็กๆ
lek lek — small, little, tiny
หน้าต่าง
na tang — window
ก้อน
kon — lump, piece, chunk, classifier
กระทบ
krathop — to hit, to strike, to impact
หน้า
na — face, front, page, next
หยุด
yut — to stop, to halt, to cease
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, about
นี้
ni — this, these
ตัวเอง
tua eng — oneself, self
แบบ
baep — style, type, form, model
นะ
na — particle for emphasis or softening
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →