← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 1

English → Thai CHAPTER VI. Level 4/10

Pig and Pepper

หมูและพริกไทย

For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood—(she considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face only, she would have called him a fish)—and rapped loudly at the door with his knuckles.

เธอยืนมองบ้านหลังนั้นอยู่สักหนึ่งหรือสองนาที และกำลังสงสัยว่าจะทำอะไรต่อไปดี ทันใดนั้นก็มีคนรับใช้สวมเครื่องแบบวิ่งออกมาจากป่า (เธอถือว่าเขาเป็นคนรับใช้เพราะเขาสวมเครื่องแบบ มิฉะนั้นถ้าพิจารณาจากใบหน้าของเขาเพียงอย่างเดียว เธอคงเรียกเขาว่าปลา) และเคาะประตูเสียงดังด้วยข้อนิ้วของเขา

It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog; and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads.

ประตูถูกเปิดโดยคนรับใช้อีกคนหนึ่งที่สวมเครื่องแบบ มีใบหน้ากลม และมีตาโตเหมือนกบ และคนรับใช้ทั้งสองคน อลิซสังเกตเห็นว่า มีผมโรยแป้งที่ม้วนงอไปทั่วศีรษะของพวกเขา

She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen.

เธอรู้สึกอยากรู้อยากเห็นมากที่จะรู้ว่ามันเกี่ยวกับอะไร และเลื้อยออกมาจากป่าเล็กน้อยเพื่อฟัง

The Fish-Footman began by producing from under his arm a great letter, nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn tone, "For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet."

คนรับใช้ปลาเริ่มต้นด้วยการหยิบจดหมายใบใหญ่ออกมาจากใต้แขนของเขา ใหญ่เกือบเท่าตัวเขาเอง และเขาก็ส่งมอบให้อีกคน พูดด้วยน้ำเสียงที่จริงจัง "สำหรับท่านดัชเชส คำเชิญจากพระราชินีให้มาเล่นโครเกต์"

The Frog-Footman repeated, in the same solemn tone, only changing the order of the words a little, "From the Queen. An invitation for the Duchess to play croquet."

คนรับใช้กบพูดซ้ำ ด้วยน้ำเสียงที่จริงจังเหมือนกัน เพียงแค่เปลี่ยนลำดับคำเล็กน้อย "จากพระราชินี คำเชิญสำหรับท่านดัชเชสให้มาเล่นโครเกต์"

Then they both bowed low, and their curls got entangled together.

แล้วพวกเขาทั้งสองก็โค้งคำนับต่ำ และผมม้วนงอของพวกเขาก็พันกันไป

Alice laughed so much at this, that she had to run back into the wood for fear of their hearing her; and when she next peeped out the Fish-Footman was gone, and the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky.

อลิซหัวเราะมากจนเธอต้องวิ่งกลับเข้าไปในป่าเพราะกลัวว่าพวกเขาจะได้ยินเสียงเธอ และเมื่อเธอแอบมองออกมาอีกครั้ง คนรับใช้ปลาก็หายไปแล้ว และอีกคนหนึ่งกำลังนั่งอยู่บนพื้นใกล้ประตู จ้องมองขึ้นไปบนท้องฟ้าอย่างโง่เขลา

Vocabulary

หมู
mǔu — pig, pork
และ
lɛ́ — and
พริกไทย
prík tai — pepper (spice)
เธอ
təə — you, she, her (informal pronoun)
ยืน
yəən — to stand
มอง
mɔɔng — to look, to gaze
บ้าน
bâan — house, home
หลัง
lǎng — after, behind; classifier for houses
นั้น
nán — that
อยู่
yùu — to be, to stay, to live
สัก
sàk — about, approximately (with numbers)
หนึ่ง
nʉ̀ng — one
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle
สอง
sɔ̌ɔng — two
นาที
naa tii — minute
กำลัง
gam lang — currently, in the process of (progressive aspect)
สงสัย
sǒng sǎi — to doubt, to wonder, to be suspicious
ว่า
wâa — that (complementizer), to say
จะ
jà — will, shall (future marker)
ทำ
tam — to do, to make
อะไร
à rai — what, anything
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — next, continue, onwards
ดี
dii — good, well
ทันใดนั้น
tan dai nán — suddenly, all of a sudden
ก็
gɔ̂ɔ — then, also, too (linking particle)
มี
mii — to have, there is/are
คน
kon — person, people
รับใช้
ráp chái — servant, to serve
สวม
sǔam — to wear, to put on
เครื่องแบบ
krʉ̂ang bɛ̀ɛp — uniform
วิ่ง
wîng — to run
ออก
ɔ̀ɔk — out, to go out, to exit
มา
maa — to come, directional particle (towards speaker)
จาก
jàak — from
ป่า
pàa — forest, jungle
ถือ
tʉ̌ʉ — to hold, to carry, to consider
เขา
kǎo — he, she, him, her, they
เป็น
pen — to be, as (linking verb)
เพราะ
prɔ́ — because
มิฉะนั้น
mí chà nán — otherwise, if not
ถ้า
tâa — if
พิจารณา
pí jaa rá naa — to consider, to examine, to deliberate
ใบหน้า
bai nâa — face
ของ
kɔ̌ɔng — of, belonging to (possessive particle)
เพียง
piiang — only, merely, just
อย่าง
yàang — kind, type, manner; like
เดียว
diaw — single, alone, only, same
คง
kong — probably, likely, stable
เรียก
rîak — to call, to summon
ปลา
plaa — fish
เคาะ
kɔ́ — to knock, to tap
ประตู
prà tuu — door, gate
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
ดัง
dang — loud, famous
ด้วย
dûay — with, also, too
ข้อ
kɔ̂ɔ — joint, knuckle, clause, item
นิ้ว
níw — finger, toe, inch
ถูก
tùuk — correct, passive marker, to touch
เปิด
pə̀ət — to open
โดย
dooi — by (agent marker)
อีก
ìik — another, again, more
ที่
tîi — that, which, at, place
กลม
glom — round, circular
ตา
taa — eye, grandfather
โต
too — big, large, to grow
เหมือน
mʉ̌an — like, similar to, same as
กบ
gòp — frog
ทั้ง
táng — all, both, entire
สังเกต
sǎng gèet — to observe, to notice
เห็น
hěn — to see, to perceive
ผม
pǒm — hair, I/me (male polite pronoun)
โรย
rooi — to sprinkle, to scatter
แป้ง
pɛ̂ɛng — flour, powder
ม้วน
múan — to roll, rolled, coiled
งอ
ngɔɔ — to bend, to curve
ไป
pai — to go, directional particle (away from speaker)
ทั่ว
tûa — throughout, all over
ศีรษะ
sǐi sà — head (formal)
พวก
pûak — group, they, plural marker
รู้สึก
rúu sʉ̀k — to feel, sensation
อยาก
yàak — to want, to desire
รู้
rúu — to know
มาก
mâak — very, much, many
มัน
man — it, he/she (informal pronoun)
เกี่ยวกับ
gìaw gàp — about, concerning, regarding
เล้ือย
lʉ́ai — to crawl, to creep
เล็กน้อย
lék nɔ́ɔi — a little bit, slightly
เพื่อ
pʉ̂a — for, in order to
ฟัง
fang — to listen, to hear
เริ่มต้น
rə̂əm tôn — to begin, to start
การ
gaan — nominalizer, matter, work
หยิบ
yìp — to pick up, to grab
จดหมาย
jòt mǎai — letter (mail)
ใบ
bai — leaf, classifier for paper/documents
ใหญ่
yài — big, large
ใต้
tâi — under, beneath, south
แขน
kɛ̌ɛn — arm
เกือบ
gʉ̀ap — almost, nearly
เท่า
tâo — equal, as...as, only
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
เอง
eeng — self, oneself (emphatic)
ส่ง
sòng — to send, to deliver
มอบ
mɔ̂ɔp — to give, to hand over
ให้
hâi — to give, to let, for
พูด
pûut — to speak, to say, to talk
น้ำเสียง
nám sǐang — tone of voice, intonation
จริงจัง
jing jang — serious, earnest
สำหรับ
sǎm ràp — for, regarding
ท่าน
tân — you (honorific), person of high status
คำ
kam — word, classifier for words
เชิญ
chəən — to invite, please (polite)
พระราชินี
prá râat chí nii — queen
เล่น
lên — to play
ซ้ำ
sám — to repeat, again, additionally
เหมือนกัน
mʉ̌an gan — same, alike, also
เพียงแค่
piiang kɛ̂ɛ — only, just, merely
เปลี่ยน
plìan — to change, to alter
ลำดับ
lam dàp — order, sequence, rank
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, completed aspect marker
โค้ง
kóong — to bend, to curve, curved
คำนับ
kam náp — bow, curtsy, respectful greeting
ต่ำ
tàm — low, short
พัน
pan — to wrap, to wind, thousand
กัน
gan — each other, together, mutual
หัวเราะ
hǔa rɔ́ — to laugh
จน
jon — until, so much that
ต้อง
tɔ̂ɔng — must, have to
กลับ
glàp — to return, back, again
เข้าไป
kâo pai — to go in, to enter
ใน
nai — in, inside
กลัว
glua — to fear, to be afraid
ได้ยิน
dâi yin — to hear
เมื่อ
mʉ̂a — when, while
แอบ
ɛ̀ɛp — to hide, secretly, stealthily
ครั้ง
kráng — time, occasion, classifier for occurrences
หาย
hǎai — to disappear, to be lost, to heal
นั่ง
nâng — to sit
บน
bon — on, above, upon
พื้น
pʉ́ʉn — floor, ground, base
ใกล้
glâi — near, close
จ้อง
jɔ̂ɔng — to stare, to gaze fixedly
ขึ้น
kʉ̂n — up, to go up, directional particle
ท้องฟ้า
tɔ́ɔng fáa — sky
โง่เขลา
ngôo kà lǎo — foolish, stupid, silly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →