Alice's Adventures in Wonderland — Page 2
It was as much as she could do, lying down on one side, to look through into the garden with one eye; but to get through was more hopeless than ever: she sat down and began to cry again.
มันเป็นสิ่งที่เธอทำได้มากที่สุดแล้ว นอนตะแคงข้างหนึ่งเพื่อมองเข้าไปในสวนด้วยตาข้างเดียว แต่การจะลอดผ่านไปได้นั้นช่างไร้ความหวังยิ่งกว่าเดิมเสียอีก เธอจึงนั่งลงและเริ่มร้องไห้อีกครั้ง
"You ought to be ashamed of yourself," said Alice, "a great girl like you," (she might well say this), "to go on crying in this way! Stop this moment, I tell you!" But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall.
"เธอควรจะละอายใจตัวเองได้แล้ว" อลิซกล่าว "เด็กสาวโตๆ อย่างเธอ" (เธอพูดอย่างนั้นก็ได้เหมือนกัน) "ยังจะมาร้องไห้อย่างนี้อีก หยุดเดี๋ยวนี้เลย ฉันบอกเธอนะ!" แต่เธอก็ยังคงร้องไห้ต่อไปอย่างไม่หยุดหย่อน น้ำตาไหลนองเป็นแอ่งใหญ่รอบตัวเธอ ลึกประมาณสี่นิ้วและแผ่ขยายออกไปครึ่งหนึ่งของโถงทางเดิน
After a time she heard a little pattering of feet in the distance, and she hastily dried her eyes to see what was coming.
สักพักหนึ่งเธอได้ยินเสียงเท้าเล็กๆ กระทบพื้นดังมาแต่ไกล เธอจึงรีบเช็ดน้ำตาเพื่อดูว่ามีอะไรกำลังมา
It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came, "Oh! the Duchess, the Duchess! Oh! won't she be savage if I've kept her waiting!"
มันคือกระต่ายขาวที่กำลังเดินทางกลับมา แต่งกายอย่างงดงาม มือหนึ่งถือถุงมือหนังลูกแพะสีขาวหนึ่งคู่ และอีกมือหนึ่งถือพัดใบใหญ่ เขาวิ่งตุ๊บตั๊บมาด้วยความรีบเร่ง พึมพำกับตัวเองขณะเดินมาว่า "โอ้! ดัชเชส ดัชเชส! โอ้! เธอจะโกรธแค่ไหนถ้าฉันทำให้เธอรอ!"
Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one; so, when the Rabbit came near her, she began, in a low, timid voice, "If you please, sir—" The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.
อลิซรู้สึกสิ้นหวังจนพร้อมจะขอความช่วยเหลือจากใครก็ได้ ดังนั้นเมื่อกระต่ายเดินเข้ามาใกล้เธอ เธอจึงเริ่มพูดด้วยเสียงเบาและเขินอาย ว่า "ขอโทษนะคะ คุณผู้ชาย—" กระต่ายสะดุ้งอย่างรุนแรง ทำถุงมือหนังลูกแพะสีขาวและพัดหล่นลงพื้น แล้ววิ่งหนีเข้าไปในความมืดอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or animal
- เป็น
- pen — To be; indicates state or condition
- สิ่ง
- sing — Thing; an object or matter
- ที่
- thi — That; relative pronoun or place indicator
- เธอ
- thoe — She; you; informal second or third person pronoun
- ทำ
- tham — To do; to make or perform an action
- ได้
- dai — Can; to be able to or to obtain
- มาก
- mak — Much; many; a large amount
- ที่สุด
- thi sut — Most; the superlative degree of comparison
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- นอน
- non — To lie down; to sleep
- ตะแคง
- ta khlaeng — To tilt sideways; lying on one's side
- ข้าง
- khang — Side; beside; next to something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- มอง
- mong — To look; to gaze at something
- เข้า
- khao — To enter; inward direction particle
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- สวน
- suan — Garden; park; an outdoor planted area
- ด้วย
- duay — Also; with; together with something
- ตา
- ta — Eye; the organ of sight
- เดียว
- diao — Only; single; alone; one only
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrast
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- จะ
- cha — Will; future tense marker or intention
- ลอด
- lot — To pass through; to slip through a gap
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go past something
- นั้น
- nan — That; those; refers to something mentioned
- ช่าง
- chang — How; what a; exclamation of emphasis
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- หวัง
- wang — Hope; to hope or wish for something
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle
- เดิม
- doem — Original; former; as before
- เสีย
- sia — Lost; broken; used as emphasis or regret
- อีก
- ik — More; again; additionally; another
- จึง
- chueng — Therefore; so; consequently; as a result
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- และ
- lae — And; connecting two words or clauses
- เริ่ม
- roem — To begin; to start doing something
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to shed tears
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
- ควร
- khuan — Should; ought to; it is proper to
- ละอาย
- la ai — To be ashamed; feeling shame or embarrassment
- ใจ
- chai — Heart; mind; inner feeling or emotion
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; myself; yourself; reflexive pronoun
- กล่าว
- klao — To say; to state formally or narrate
- เด็กสาว
- dek sao — Girl; a young female child
- โตๆ
- to to — Big; grown-up; of considerable size or age
- อย่าง
- yang — Like; as; in the manner of
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle for continuation
- เหมือนกัน
- muean kan — Same; likewise; also; in the same way
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing up to now
- มา
- ma — To come; toward the speaker directional particle
- นี้
- ni — This; these; near the speaker
- หยุด
- yut — To stop; to halt an action or movement
- เดี๋ยวนี้
- diao ni — Right now; immediately; at this very moment
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis or result particle
- ฉัน
- chan — I; me; first person pronoun (female speaker)
- บอก
- bok — To tell; to inform someone of something
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or attention
- คง
- khong — Probably; likely; presumably; modal of certainty
- ต่อ
- to — To continue; next; against; connecting particle
- ไม่
- mai — Not; negation particle before verbs
- หย่อน
- yon — Less than; slightly lacking; to lower or drop
- น้ำตา
- nam ta — Tears; the liquid from crying eyes
- ไหล
- lai — To flow; to run like liquid
- นอง
- nong — Flooding; overflowing with liquid
- แอ่ง
- aeng — Pool; puddle; a shallow hollow of water
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- รอบ
- rop — Around; surrounding; a round or cycle
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or clothes
- ลึก
- luek — Deep; profound; far down below the surface
- ประมาณ
- pra-man — Approximately; about; an estimate of quantity
- สี่
- si — Four; the number four
- นิ้ว
- niu — Inch; finger; unit of length measurement
- แผ่
- phae — To spread out; to expand across an area
- ขยาย
- kha-yai — To expand; to enlarge; to widen something
- ออก
- ok — Out; outward; to exit or emerge
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- โถง
- thong — Hall; large open interior corridor or room
- ทางเดิน
- thang doen — Hallway; corridor; a path for walking
- สักพัก
- sak phak — For a while; a short period of time
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise from a source
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- เล็กๆ
- lek lek — Small small; very tiny; diminutive reduplication
- กระทบ
- kra-thop — To hit; to strike; to impact a surface
- พื้น
- phuen — Floor; ground; surface one walks on
- ดัง
- dang — Loud; famous; sounding clearly and strongly
- ไกล
- klai — Far; distant; a long way away
- รีบ
- rip — To hurry; to rush; to do quickly
- เช็ด
- chet — To wipe; to dry by wiping a surface
- ดู
- du — To look; to watch; to observe something
- ว่า
- wa — That; quotation particle introducing reported speech
- มี
- mi — To have; there is; to exist
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or indefinitely
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
- คือ
- khue — Is; means; equating two things definitionally
- กระต่าย
- kra-tai — Rabbit; a small furry hopping animal
- ขาว
- khao — White; the color white
- เดินทาง
- doen thang — To travel; to make a journey somewhere
- กลับ
- klap — To return; to go back to a place
- แต่งกาย
- taeng kai — To dress; to wear clothing; attire oneself
- งดงาม
- ngot ngam — Beautiful; elegant; graceful in appearance
- มือ
- mue — Hand; the hand at the end of the arm
- ถือ
- thue — To hold; to carry in the hand
- ถุงมือ
- thung mue — Glove; a covering worn on the hand
- หนัง
- nang — Leather; skin; hide of an animal
- ลูกแพะ
- luk phae — Kid; young goat; baby goat animal
- สีขาว
- si khao — White color; the color white
- คู่
- khu — Pair; couple; classifier for paired items
- พัด
- phat — Fan; a hand-held device for creating breeze
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat objects like fans
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- วิ่ง
- wing — To run; to move fast on foot
- รีบเร่ง
- rip reng — To hurry urgently; to rush with great haste
- พึมพำ
- phuem pham — To mutter; to mumble quietly to oneself
- กับ
- kap — With; and; together with; accompanying
- ขณะ
- kha-na — While; moment; at the time that
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at normal pace
- โอ้
- o — Oh; exclamation of surprise or emotion
- โกรธ
- krot — Angry; furious; feeling strong displeasure
- แค่ไหน
- khae nai — How much; to what extent or degree
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen or change
- รอ
- ro — To wait; to stay until something happens
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- สิ้นหวัง
- sin wang — Hopeless; despairing; completely without hope
- จน
- chon — Until; poor; up to the point of
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; available for something
- ขอ
- kho — To ask for; to request something politely
- ความช่วยเหลือ
- khwam chuay luea — Help; assistance; support given to someone
- จาก
- chak — From; away from; originating at a place
- ใคร
- khrai — Who; anyone; used in questions or indefinitely
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; consequently; as a result
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ใกล้
- klai — Near; close; not far from something
- เบา
- bao — Light; soft; quiet; gentle in weight or sound
- เขินอาย
- khoen ai — Shy; bashful; feeling self-conscious or timid
- ขอโทษ
- kho thot — Sorry; excuse me; to apologize for something
- คะ
- kha — Polite particle used by female speakers
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun; Mr./Ms.
- ผู้ชาย
- phu chai — Man; male person; a male human being
- สะดุ้ง
- sa-dung — To startle; to flinch suddenly in surprise
- รุนแรง
- run raeng — Violent; severe; intense; with great force
- หล่น
- lon — To fall; to drop; to tumble downward
- หนี
- ni — To flee; to run away; to escape from
- มืด
- muet — Dark; dim; lacking light
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; rapid; swift in movement or action
- เท่า
- thao — Equal to; as much as; same amount
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →