← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 3

English → Thai CHAPTER VII. Level 4/10

"It _is_ the same thing with you," said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much.

"มัน _เป็น_ เรื่องเดียวกันกับเธอ" ช่างทำหมวดกล่าว และตรงนี้การสนทนาก็หยุดลง และคณะก็นั่งเงียบอยู่นานประมาณหนึ่งนาที ขณะที่อลิซคิดทบทวนทุกสิ่งที่เธอจำได้เกี่ยวกับกาและโต๊ะเขียนหนังสือ ซึ่งก็ไม่มากนัก

The Hatter was the first to break the silence.

ช่างทำหมวดเป็นคนแรกที่ทำลายความเงียบ

"What day of the month is it?" he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear.

"วันที่เท่าไหร่ของเดือนแล้ว?" เขากล่าวหันไปหาอลิซ เขาได้หยิบนาฬิกาของเขาออกมาจากกระเป๋า และกำลังมองมันอย่างไม่สบายใจ เขย่ามันทุกครั้งคราว และถือมันชิดหู

Alice considered a little, and then said "The fourth."

อลิซคิดสักครู่ แล้วกล่าวว่า "วันที่สี่"

"Two days wrong!" sighed the Hatter.

"ผิดไปสองวัน!" ช่างทำหมวดถอนหายใจ

"I told you butter wouldn't suit the works!" he added looking angrily at the March Hare.

"ฉันบอกแล้วว่าเนยจะไม่เหมาะกับกลไก!" เขากล่าวเสริมโดยมองกระต่ายมีนาด้วยความโกรธ

"It was the _best_ butter," the March Hare meekly replied.

"มันเป็นเนย _ที่ดีที่สุด_" กระต่ายมีนาตอบอย่างอ่อนน้อม

"Yes, but some crumbs must have got in as well," the Hatter grumbled: "you shouldn't have put it in with the bread-knife."

"ใช่ แต่เศษขนมปังบางส่วนคงจะเข้าไปด้วย" ช่างทำหมวดบ่น "เธอไม่ควรใส่มันเข้าไปด้วยมีดปาดขนมปัง"

The March Hare took the watch and looked at it gloomily: then he dipped it into his cup of tea, and looked at it again: but he could think of nothing better to say than his first remark, "It was the _best_ butter, you know."

กระต่ายมีนารับนาฬิกามาและมองมันอย่างเศร้าหมอง จากนั้นเขาจุ่มมันลงในถ้วยชาของเขา และมองมันอีกครั้ng แต่เขาคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรที่ดีกว่าคำพูดแรกของเขา "มันเป็นเนย _ที่ดีที่สุด_ รู้ไหม"

Alice had been looking over his shoulder with some curiosity.

อลิซมองข้ามไหล่ของเขาด้วยความอยากรู้อยากเห็น

"What a funny watch!" she remarked.

"นาฬิกาตลกจัง!" เธอแสดงความคิดเห็น

"It tells the day of the month, and doesn't tell what o'clock it is!"

"มันบอกวันที่ของเดือน แต่ไม่บอกว่าเวลาเท่าไหร่!"

"Why should it?" muttered the Hatter.

"ทำไมมันต้องบอกล่ะ?" ช่างทำหมวดพึมพำ

"Does _your_ watch tell you what year it is?

"นาฬิกา _ของเธอ_ บอกเธอหรือว่าปีนี้ปีอะไร?

Vocabulary

มัน
man — It, pronoun for animals or things
เป็น
pen — To be, is, am, are
เรื่อง
rueang — Story, matter, subject, about
เดียวกัน
diao gan — Same, identical, the same as
กับ
gap — With, and, together with
เธอ
thoe — You, informal second person pronoun
ช่าง
chang — Craftsman, artisan; auxiliary verb expressing emphasis
ทำ
tham — To do, make, perform
หมวด
muat — Category, group, section, class
กล่าว
glao — To say, speak, state formally
และ
lae — And, conjunction connecting words or phrases
ตรง
trong — Straight, direct, exactly at a place
นี้
ni — This, demonstrative pronoun or adjective
การ
gan — Nominalizer prefix, the act of
สนทนา
sontana — Conversation, discussion, to converse
ก็
go — Then, also, auxiliary particle showing consequence
หยุด
yut — To stop, halt, cease
ลง
long — Down, downward direction or result
คณะ
khana — Group, party, committee, faculty
นั่ง
nang — To sit, be seated
เงียบ
ngiap — Quiet, silent, still
อยู่
yu — To be located, remain, stay
นาน
nan — Long time, lengthy duration
ประมาณ
pramaan — Approximately, about, estimate
หนึ่ง
neung — One, the number one
นาที
nathi — Minute, unit of time
ขณะ
khana — Moment, while, at the time
ที่
thi — That, which, relative pronoun or location marker
คิด
khit — To think, consider, calculate
ทบทวน
thopthuan — To review, reconsider, reflect upon
ทุก
thuk — Every, all, each
สิ่ง
sing — Thing, object, matter
จำ
jam — To remember, memorize, recall
ได้
dai — Can, able to, past tense marker
เกี่ยวกับ
kiao gap — About, concerning, related to
กา
ga — Crow, raven bird
โต๊ะ
to — Table, desk furniture
เขียน
khian — To write, compose in writing
หนังสือ
nangsuue — Book, document, written material
ซึ่ง
sueng — Which, that, relative pronoun
ไม่
mai — Not, no, negation particle
มาก
mak — Much, many, very
นัก
nak — Very much, scholar, expert
คน
khon — Person, people, classifier for humans
แรก
raek — First, initial, beginning
ทำลาย
thamlay — To destroy, break, damage
ความ
khwam — Abstract noun prefix, state of being
วัน
wan — Day, date, daytime
เท่าไหร่
thao rai — How much, how many, what amount
ของ
khong — Of, belonging to, possessive particle
เดือน
duean — Month, lunar cycle period
แล้ว
laeo — Already, then, completed action marker
เขา
khao — He, she, they, third person pronoun
หัน
han — To turn, rotate, face direction
ไป
pai — To go, away, directional particle
หา
ha — To seek, look for, search
หยิบ
yip — To pick up, grab, take hold
นาฬิกา
nalika — Clock, watch, timepiece
ออก
ok — Out, exit, to come out
มา
ma — To come, towards speaker, directional particle
จาก
jak — From, source or origin preposition
กระเป๋า
grapao — Bag, pocket, purse
กำลัง
gamlang — Currently, progressive aspect marker, power
มอง
mong — To look, gaze, watch
อย่าง
yang — Manner, type, like, as
สบายใจ
sabai jai — Comfortable, at ease, relieved mentally
เขย่า
khayao — To shake, jolt, vibrate
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally, from time to time, sometimes
ถือ
thuue — To hold, carry, grasp
ชิด
chit — Close to, near, adjacent
หู
hu — Ear, hearing organ
สัก
sak — Some, about, approximately, tattoo
ครู่
khru — Moment, brief period of time
ว่า
wa — That, to say, quotation marker
สี่
si — Four, the number four
ผิด
phit — Wrong, incorrect, mistaken
สอง
song — Two, the number two
ถอนหายใจ
thon hai jai — To sigh, exhale in disappointment or relief
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun
บอก
bok — To tell, inform, say to someone
เนย
noei — Butter, dairy spread product
จะ
ja — Will, shall, future tense marker
เหมาะ
mo — Suitable, appropriate, fitting
กลไก
gonlagai — Mechanism, machinery, system
เสริม
soem — To supplement, reinforce, add to
โดย
doi — By, by means of, through
กระต่าย
gratai — Rabbit, hare animal
มีนา
mina — March, third month of year
ด้วย
duai — With, also, too, as well
โกรธ
grot — Angry, mad, irritated emotion
ดี
di — Good, well, fine quality
ที่สุด
thi sut — Most, the most, superlative marker
ตอบ
top — To answer, reply, respond
อ่อนน้อม
on nom — Humble, modest, meek manner
ใช่
chai — Yes, correct, right affirmation
แต่
tae — But, however, conjunction showing contrast
เศษ
set — Fragment, scrap, crumb, fraction
ขนมปัง
khanompang — Bread, baked flour product
บาง
bang — Some, certain, thin, slender
ส่วน
suan — Part, portion, section, division
คง
khong — Probably, likely, remain stable
เข้า
khao — To enter, go in, into
บ่น
bon — To complain, grumble, whine
ควร
khuan — Should, ought to, advisable
ใส่
sai — To put, wear, add into
มีด
mit — Knife, blade cutting tool
ปาด
pat — To spread, smear, wipe across
รับ
rap — To receive, accept, get
นั้น
nan — That, demonstrative pronoun for distant objects
จุ่ม
jum — To dip, immerse, submerge briefly
ใน
nai — In, inside, within location
ถ้วย
thuai — Cup, small bowl vessel
ชา
cha — Tea, brewed tea beverage
อีก
ik — Again, more, another time
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance classifier
พูด
phut — To speak, talk, say
อะไร
arai — What, something, question or indefinite word
กว่า
gwa — More than, comparative marker, before
คำ
kham — Word, vocabulary item, classifier
รู้
ru — To know, understand, be aware
ไหม
mai — Question particle, yes/no question marker
ข้าม
kham — To cross, go across, traverse
ไหล่
lai — Shoulder, upper arm joint area
อยากรู้อยากเห็น
yak ru yak hen — Curious, inquisitive, eager to know
ตลก
talok — Funny, amusing, comical
จัง
jang — Very, so, intensifying particle
แสดง
sadaeng — To show, display, perform, express
คิดเห็น
khit hen — Opinion, view, thought on matter
เวลา
wela — Time, period, when temporal marker
ทำไม
thammai — Why, for what reason question
ต้อง
tong — Must, have to, need to
ล่ะ
la — Question particle, how about, and what about
พึมพำ
phuem pham — To murmur, mutter, speak softly indistinctly
หรือ
rue — Or, either, question particle alternative
ปี
pi — Year, annual period of time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →