← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 4

English → Thai CHAPTER VIII. Level 4/10

The Queen turned crimson with fury, and, after glaring at her for a moment like a wild beast, screamed "Off with her head! Off—"

ราชินีเปลี่ยนสีหน้าแดงก่ำด้วยความโกรธ และหลังจากจ้องมองเธออย่างดุร้ายเหมือนสัตว์ป่าอยู่ครู่หนึ่ง ก็กรีดร้องว่า "ตัดหัวเธอเสีย! ตัด—"

"Nonsense!" said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen was silent.

"เหลวไหล!" อลิซพูดเสียงดังและเด็ดขาดมาก และราชินีก็เงียบไป

The King laid his hand upon her arm, and timidly said "Consider, my dear: she is only a child!"

กษัตริย์วางมือของพระองค์บนแขนของนาง และตรัสด้วยความขลาดว่า "ขอให้คิดดูเถิด ที่รัก เธอเป็นเพียงเด็กเท่านั้น!"

The Queen turned angrily away from him, and said to the Knave "Turn them over!"

ราชินีหันหนีจากพระองค์ด้วยความโกรธ และพูดกับทหารว่า "พลิกพวกมันกลับ!"

The Knave did so, very carefully, with one foot.

ทหารทำตามด้วยความระมัดระวังมาก ใช้เท้าข้างเดียว

"Get up!" said the Queen, in a shrill, loud voice, and the three gardeners instantly jumped up, and began bowing to the King, the Queen, the royal children, and everybody else.

"ลุกขึ้น!" ราชินีพูดด้วยเสียงแหลมและดัง และคนสวนทั้งสามก็กระโดดลุกขึ้นทันที และเริ่มโค้งคำนับกษัตริย์ ราชินี เจ้านายหนุ่มน้อย และคนอื่นๆ ทุกคน

"Leave off that!" screamed the Queen. "You make me giddy." And then, turning to the rose-tree, she went on, "What _have_ you been doing here?"

"หยุดนั่นซะ!" ราชินีกรีดร้อง "เจ้าทำให้ข้าวิงเวียน" แล้วเมื่อหันไปทางต้นกุหลาบ นางก็พูดต่อไปว่า "พวกเจ้าทำอะไรอยู่ที่นี่กัน?"

"May it please your Majesty," said Two, in a very humble tone, going down on one knee as he spoke, "we were trying—"

"ขอพระบารมีพระองค์ท่าน" หมายเลขสองพูดด้วยน้ำเสียงอ่อนน้อมถ่อมตนมาก คุกเข่าข้างเดียวลงขณะพูด "พวกข้าพเจ้ากำลังพยายาม—"

"_I_ see!" said the Queen, who had meanwhile been examining the roses. "Off with their heads!" and the procession moved on, three of the soldiers remaining behind to execute the unfortunate gardeners, who ran to Alice for protection.

"ข้าเห็นแล้ว!" ราชินีพูด ซึ่งในระหว่างนั้นกำลังตรวจดูดอกกุหลาบอยู่ "ตัดหัวพวกมัน!" และขบวนก็เดินต่อไป ทหารสามคนค้างอยู่ข้างหลังเพื่อประหารคนสวนผู้โชคร้าย ซึ่งวิ่งมาหาอลิซเพื่อขอความคุ้มครอง

"You shan't be beheaded!" said Alice, and she put them into a large flower-pot that stood near.

"พวกเจ้าจะไม่ถูกตัดหัวหรอก!" อลิซพูด และเธอก็ใส่พวกเขาลงในกระถางดอกไม้ใบใหญ่ที่ตั้งอยู่ใกล้ๆ

The three soldiers wandered about for a minute or two, looking for them, and then quietly marched off after the others.

ทหารทั้งสามเดินไปมาประมาณหนึ่งหรือสองนาที มองหาพวกเขา แล้วก็เดินตบเท้าออกไปตามคนอื่นๆ อย่างเงียบๆ

"Are their heads off?

"หัวของพวกมันหลุดหรือยัง?

Vocabulary

ราชินี
raa-chí-nii — queen, female monarch
เปลี่ยน
plìian — to change, alter, transform
สี
sǐi — color, hue
หน้า
nâa — face, front, page
แดง
daeng — red color
ก่ำ
gâm — dark, deep in color
ด้วย
dûuay — with, also, too
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns
โกรธ
gròot — angry, mad
และ
lɛ́ — and, conjunction
หลัง
lǎng — after, behind, back
จาก
jàak — from, since
จ้อง
jɔ̂ɔng — to stare, gaze fixedly
มอง
mɔɔng — to look, watch, view
เธอ
thəə — you, she, her (informal)
อย่าง
yàang — manner, type, kind, like
ดุร้าย
dù-ráai — fierce, ferocious, savage
เหมือน
mǔuan — like, similar to, as if
สัตว์ป่า
sàt-pàa — wild animal, beast
อยู่
yùu — to be located, stay, live
ครู่
khrûu — moment, short while
หนึ่ง
nùeng — one, number one
ก็
gɔ̂ — then, also, too (particle)
กรีด
grìit — to scream, shriek
ร้อง
rɔ́ɔng — to cry out, shout, sing
ว่า
wâa — that, to say (quotative)
ตัด
tàt — to cut, sever
หัว
hǔa — head
เสีย
sǐa — to lose, spoil, broken
เหลวไหล
lěeo-lǎi — nonsense, rubbish, absurd
พูด
phûut — to speak, talk, say
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
ดัง
dang — loud, audible
เด็ดขาด
dèt-khàat — decisive, resolute, definite
มาก
mâak — very, much, many
เงียบ
ngîap — quiet, silent
ไป
pai — to go, away (directional)
กษัตริย์
gà-sàt — king, monarch
วาง
waang — to place, put down
มือ
muu — hand
ของ
khɔ̌ɔng — of, possession marker
พระองค์
phrá-ong — his/her majesty (royal pronoun)
บน
bon — on, above, upon
แขน
khɛ̌ɛn — arm
นาง
naang — she, her (formal/literary)
ตรัส
tràt — to say (royal/religious speech)
ขลาด
khlàat — cowardly, timid
ขอ
khɔ̌ɔ — to request, ask for
ให้
hâi — to give, let, allow
คิด
khít — to think, consider
ดู
duu — to look, see, watch
ที่รัก
thîi-rák — dear, darling, beloved
เป็น
pen — to be, is
เพียง
phiiang — only, merely, just
เด็ก
dèk — child, kid
เท่านั้น
thâo-nán — only, just that
หัน
hǎn — to turn, rotate
หนี
nǐi — to flee, escape, run away
กับ
gàp — with, and
ทหาร
thá-hǎan — soldier, military
พลิก
phlík — to flip, turn over
พวก
phûak — group, they, plural marker
มัน
man — it, he/she (informal)
กลับ
glàp — to return, back, reverse
ทำ
tham — to do, make
ตาม
taam — to follow, according to
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — to be careful, cautious
ใช้
chái — to use, employ
เท้า
tháo — foot, feet
ข้าง
khâang — side, beside
เดียว
diiao — single, one, only
ลุก
lúk — to rise, stand up
ขึ้น
khûn — up, to ascend, rise
แหลม
lɛ̌ɛm — sharp, pointed
คน
khon — person, people
สวน
sǔan — garden, park
ทั้ง
tháng — all, both, entire
สาม
sǎam — three, number three
กระโดด
grà-dòot — to jump, leap
ทันที
than-thii — immediately, at once
เริ่ม
rə̂əm — to begin, start
โค้ง
khóong — to bow, bend, curve
คำนับ
kham-náp — bow, curtsy, respectful greeting
เจ้านาย
jâo-naai — prince, nobleman, aristocrat
หนุ่ม
nùm — young man, youth
น้อย
nɔ́ɔi — little, small, few
อื่นๆ
ùun-ùun — others, et cetera
ทุก
thúk — every, all, each
หยุด
yùt — to stop, halt, cease
นั่น
nân — that, over there
ซะ
sá — emphatic particle, really
เจ้า
jâo — you, lord, owner
วิง
wing — to run, dash
เวียน
wiian — to revolve, dizzy, spin
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, finished
เมื่อ
mûua — when, while
ทาง
thaang — way, path, direction
ต้น
tôn — tree, beginning, classifier for trees
กุหลาบ
gù-làap — rose flower
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue, connect, per
อะไร
à-rai — what, something
ที่
thîi — that, which, at, place
นี่
nîi — this, here
กัน
gan — together, each other, mutual
พระ
phrá — monk, royal, sacred prefix
บารมี
baa-rá-mii — virtue, merit, charisma
ท่าน
thân — you, respected person (honorific)
หมายเลข
mǎai-lêek — number, numeral
สอง
sɔ̌ɔng — two, number two
น้ำเสียง
nám-sǐang — tone of voice, intonation
อ่อนน้อม
ɔ̀ɔn-nɔ́ɔm — gentle, meek, humble
ถ่อมตน
thɔ̀m-ton — humble oneself, modest
คุก
khúk — to kneel, prison
เข่า
khào — knee
ลง
long — down, to descend
ขณะ
khà-nà — moment, while, time
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me (formal/humble)
กำลัง
gam-lang — currently, in the process of
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, endeavor
เห็น
hěn — to see, perceive
ซึ่ง
sûng — which, that (relative pronoun)
ใน
nai — in, inside, within
ระหว่าง
rá-wàang — between, during, among
นั้น
nán — that, those
ตรวจ
trùuat — to inspect, examine, check
ดอก
dɔ̀ɔk — flower, blossom
ขบวน
khà-buan — procession, parade, convoy
เดิน
dəən — to walk, march
ค้าง
kháang — to remain, stay overnight, pending
เพื่อ
phûua — in order to, for
ประหาร
prà-hǎan — to execute, put to death
ผู้
phûu — person who, one who
โชคร้าย
chôok-ráai — unlucky, unfortunate
วิ่ง
wîng — to run
มา
maa — to come, toward speaker
หา
hǎa — to seek, find, look for
คุ้มครอง
khúm-khrɔɔng — to protect, guard, shelter
จะ
jà — will, shall (future marker)
ไม่
mâi — not, no (negation)
ถูก
thùuk — correct, to be passive marker
หรอก
rɔ̀ɔk — really, actually (negative emphasis)
ใส่
sài — to put in, wear, add
เขา
khǎo — he, she, they, him/her
กระถาง
grà-thǎang — pot, flowerpot
ดอกไม้
dɔ̀ɔk-máai — flower
ใบ
bai — leaf, classifier for leaves/documents
ใหญ่
yài — big, large, great
ตั้ง
tâng — to set up, establish, place
ใกล้ๆ
glâi-glâi — nearby, close, near
ประมาณ
prà-maan — about, approximately, estimate
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle
นาที
naa-thii — minute (time unit)
ตบ
tòp — to slap, hit, pat
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit, emerge
เงียบๆ
ngîap-ngîap — quietly, silently
หลุด
lùt — to slip out, escape, come off
ยัง
yang — still, yet, also
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →